Herunterladen Diese Seite drucken
Beninca SB02 Betriebsanleitung
Beninca SB02 Betriebsanleitung

Beninca SB02 Betriebsanleitung

Mikrocontroller-steuerung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

L8542350
Rev. 04/04/02
CENTRALINA A MICROPROCESSORE
CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER
MIKROCONTROLLER-STEUERUNG
CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR
CENTRALITA A MICROPROCESADOR
SB02
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Livret d'instructions
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
Libro de instrucciones
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca SB02

  • Seite 1 L8542350 Rev. 04/04/02 CENTRALINA A MICROPROCESSORE CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER MIKROCONTROLLER-STEUERUNG CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR CENTRALITA A MICROPROCESADOR SB02 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, Libro de instrucciones SERRANDE ED AFFINI...
  • Seite 2 We hereby declare that our product Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto SB02 è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
  • Seite 4 Centralina a microprocessore SB02 La centralina a microprocessore SB02 può essere usata con motori di potenza non superiore a 500W. N.B.: Se si usano due motori su una porta basculante si devono eliminare i due condensatori da 9µF sostituen- doli con uno da 16µF.
  • Seite 5 Off: Prelampeggio disabilitato On: Prelampeggio abilitato DSW5 Abilita o disabilita il colpo d’ariete . Off: Colpo d’ariete disabilitato On: Colpo d’ariete abilitato DSW6 Abilita o disabilita il rallentamento in Apertura . Off: Rallentamento in apertura disabilitato, l’intervento del finecorsa ferma l’automatismo On: Rallentamento in apertura abilitato, all’intervento del finecorsa l’automatismo rallenta Abilita o disabilita il rallentamento in Chiusura .
  • Seite 6 Funzioni programmabili Le funzioni per la quali è possibile scegliere tra un intervallo di valori, vengono impostate utilizzando il pulsante di programmazione (PGM) assieme ai dip-switch. I valori predefiniti sono indicati con “(def.)” Per memorizzare le funzioni programmabili, posizionare i dip-switch come indicato in tabella, quindi premere il pulsante PGM per almeno 2 secondi.
  • Seite 7 SB02 Control unit with microcontroller The SB02 control unit with microcontroller can be used with motors with power not exceeding 500W. µ N.B.: If two motors are used on an overhead door, the two 9 F capacitors must be removed and replaced µ...
  • Seite 8 On= Forewarning light enabled DSW5= This enables or disables the water hammer. Off= Water hammer disabled On= Water hammer enabled DSW6= This enables or disables braking in the Opening phase. Off= Braking in the Opening phase disabled. When the limit switch is triggered, the automatic unit stops.
  • Seite 9 Programmable functions The functions which allow to choose among a range of values can be preset by using the programming push-button (PGM) together with the Dip-switches. The fixed values are indicated with “(def.)”. To store the programmable functions in memory, move the Dip-switches as shown in the table, then press the push-button “PGM”...
  • Seite 10 Mikrocontroller-Steuerung ”SB02” Die Zentrale mit Mikrokontroller „SB02“ kann mit Motoren mit einer Leistung von maximal 500W verwendet werden. N.B.: Werden zwei Motoren bei einem Garagentor verwendet, müssen die beiden Kondensatoren mit 9µF er- setzt werden durch einen mit 16µF. Drehmoment des Motors einstellen Das Drehmoment des Motors kann über den entsprechenden Trimmer eingestellt werden.
  • Seite 11 On= Vorblinken aktiviert DSW5 = Aktiviert oder deaktiviert den Druckstoß. Off= Druckstoß deaktiviert On= Druckstoß aktiviert DSW6 = Aktiviert oder deaktiviert die Geschwindigkeitsabnahme beim Öffnen. Off= Geschwindigkeitsabnahme beim Öffnen deaktiviert, das Einschalten des Endschalters hält die Auto- matik an. On= Geschwindigkeitsabnahme beim Öffnen aktiviert, das Einschalten des Endschalters verlangsamt. DSW7 = Aktiviert oder deaktiviert die Geschwindigkeitsabnahme beim Schließen.
  • Seite 12 Programmierbare Funktionen Die Funktionen für welche ein Wertabstand eingegeben werden kann, werden über die Programmierungstaste ( PGM ) und die Dip-Schalter eingestellt. Defaultwerte sind mit (def) angegeben. Um die programmierbaren Funktionen zu speichern, die Dip-Schalter laut Anweisungen der Tabelle positionieren und die Taste PGM mindestens 2 Sekunden lang drücken.
  • Seite 13 Centrale à microcontrôleur ”SB02” La centrale à microprocesseur "SB02" peut être utilisée avec des moteurs ayant une puissance non supé- rieure à 500W. µ N.B.: Si on utilise deux moteurs sur une porte de garage, il faut éliminer les deux condensateurs de 9 µ...
  • Seite 14 On: Préclignotement validé DSW5= Valide ou invalide le coup de bélier. Off: Coup de bélier invalidé On: Coup de bélier validé DSW6= Valide ou invalide le ralentissement en Ouverture. Off: Ralentissement en Ouverture invalidé, l’intervention du fin de course arrête l’automatisme On: Ralentissement en Ouverture validé, à...
  • Seite 15 Fonctions programmables La programmation des fonctions permettant de choisir dans une plage de valeurs s’effectue en intervenant sur le bouton de programmation (PGM) ainsi que sur les dip-switches. Les valeurs prédéfinies sont indi- quées par “(def.)”. Pour mémoriser les fonctions programmables, placer le dip-switch de la manière indi- quée dans le tableau, appuyer ensuite sur le bouton PGM pendant au moins 2 secondes.
  • Seite 16 Centralita a microprocesador SB02 La centralita con microcontrolador “SB02” se puede utilizar con motores de potencia no superior a 500W. NOTA: Si se usan dos motores sobre una puerta basculante se deben eliminar los dos condensadores de 9µF sustituyéndolos por uno de 16µF.
  • Seite 17 DSW4= Habilita o inhabilita la pre-intermitencia. OFF: Pre-intermitencia inhabilitada ON: Pre-intermitencia habilitada DSW5= Habilita o inhabilita el Golpe de Ariete. OFF: Golpe de Ariete inhabilitado ON: Golpe de Ariete habilitado DSW6= Habilita o inhabilita la ralentización en apertura. OFF: Ralentización en apertura inhabilitada, la actuación del final de carrera para el automatismo ON: Ralentización en apertura habilitada, a la actuación del final de carrera el automatismo ralentiza DSW7= Habilita o inhabilita la ralentización en cierre.
  • Seite 18 Funciones programables Las funciones para las cuales es posible elegir entre un intervalo de valores, son configuradas mediante el botón de programación (PGM) junto con los Dip-switch. Los valores predeterminados están indicados con ”(def.)”. Para memorizar las funciones programables, configurar los Dip-switch tal y como indicado en la tabla y seguidamente apretar el botón PGM durante por lo menos 2 segundos.
  • Seite 20 AUTOMATISMI BENINCÀ Srl - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...