Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie i-Snug Bedienungsanleitung

Joie i-Snug Bedienungsanleitung

Infant child restraint attachment to i-base advance
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-Snug:
Inhaltsverzeichnis
  • Product Information
  • Concerns on Installation
  • Installation with Base
  • Care and Maintenance
  • Informations Sur le Produit
  • Entretien et Maintenance
  • Información del Producto
  • Consideraciones Acerca de la Instalación
  • Instalación con la Base
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Informações sobre O Produto
  • Cuidado E Manutenção
  • Informacje O Produkcie
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Productinformatie
  • Installatie Met Voet
  • Verzorging en Onderhoud
  • Acil Durum
  • Ürün Bilgisi
  • BakıM Ve Koruma
  • Produktinformation
  • Skötsel Och Underhåll
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Dubbi Sull'installazione
  • Installazione con Base
  • Cura E Manutenzione
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
i-Snug
infant child restraint
attachment to i-Base Advance
Brugervejledning
DA
Manuale di Istruzioni
IT
ECE R129/02: ISO/R2
i-Size universal ISOFIX
Any questions for using i-Snug™, please refer to
i-Snug™ enhanced child restraint manual.
ECE R129/02
Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg;
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie i-Snug

  • Seite 14: Produktinformationen

    ™ Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass Ihrem Kind Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. uns sehr, Ihr kleines Kind auf Reisen zu begleiten. Wenn Sie mit dem Joie i-Snug™...
  • Seite 15 WARNUNG WARNUN Vergewissern Sie sich bitte vor dem Kauf, dass dieses Rückhaltesystem Verwenden Sie NIE ein gebrauchtes Rückhaltesystem für Kleinkinder für Kleinkinder in Ihrem Fahrzeug sachgemäß befestigt werden kann. oder ein Rückhaltesystem für Kleinkinder, dessen Vergangenheit Sie nicht kennen, da es strukturelle Schäden aufweisen könnte, die die KEIN Rückhaltesystem für Kleinkinder kann einen kompletten Schutz Sicherheit Ihres Kindes gefährden.
  • Seite 16: Bei Der Installation Zu Beachtendes

    Verwenden Sie NUR die in der Anleitung beschriebenen und am Rück- haltesystem für Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte. Montieren Sie den Rückprallschutz bri Verwendung mit Joie-Kinder- rückhaltesystemen der NICHT an der Basis. Der Rückprallschutz MUSS bei Verwendung des i-Venture-Kinderrückhaltesystems an der...
  • Seite 17: Installation Mit Basis

    4. Drücken Sie den Isofix- Installation mit Basis Freigabeknopf an beiden Seiten der Basis, ziehen Sie dann die Isofix-Befestigungen heraus. voir images 5. Richten Sie die Isofix- 1. Klappen Sie das Standbein aus Befestigungen an den Isofix- dem Aufbewahrungsfach auf. Führungen aus und stecken Sie beide Isofix-Befestigungen bis zum Einrasten in die Isofix-...
  • Seite 18 Die vollständig montierte Basis ist in 9.Zur Freigabe des Babyscha- dargestellt. lenmoduls ziehen Sie das Baby- schalenmodul nach oben, während Die Isofix-Befestigungen müssen Sie den Freigabeknopf des mit den Isofix- Babyschalenmoduls drücken. Verankerungspunkten verbunden und dort eingerastet sein. Das Standbein muss richtig installiert und seine Anzeige grün sein.
  • Seite 19: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Nachdem Sie den Schaumstoffkeil vom Einsatz abgenommen haben, bewahren Sie es bitte an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Bitte waschen Sie Sitzbezug und Innenpolster mit kaltem Wasser unter 30 °C. Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln. Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben.
  • Seite 63 .‫ﻛﺔ ﺍﻭ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺑﻮﺍﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫، ﻳﺠﺐ ﺃﻥ‬ECE R129/02 ‫ ﻭﻓ ﻘ ًﺍ ﻟﻼﺋﺤﺔ‬ISOFIX ‫ ﻣﻊ ﻭﺻﻼﺕ‬Joie ‫ﺎﻟﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ‬ ,‫ﺎﻟ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻷﻱ ﺃﻧﻮﺍﻋﺎﺎﻟﺻﻄﺪﺍﻡ، ﺣﺘﻲ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺴﻴﻄﺔ. ﻭﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‬...
  • Seite 64 ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ .‫1 ﺃﺧﺮﺝ ﺳﺎﻕ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻣﻦ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .ISOFIX ‫ ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺘﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ISOFIX ‫2 ﺭﻛ ِ ّ ﺏ ﺩﻟﻴﻠﻲ‬ ‫ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﻦ‬ISOFIX ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﻤﻲ ﺩﻟﻴﻼ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﺰﻕ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﻤﺎ ﺃﻳﻀ ً ﺍ ﻛﺪﻟﻴﻠﻴﻦ ﻟﻮﺻﻠﺘﻲ‬ .ISOFIX ‫.
  • Seite 65 ‫ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ، ﺛﻢ‬ISOFIX ‫4 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺗﺒﺪﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ‬ .‫ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‬ISOFIX ‫ﺍﺳﺤﺐ ﻣﻮﺻﻼﺕ‬ ‫ ﻭﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺘﻲ‬ISOFIX ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺻﻠﺘﻲ‬ .ISOFIX ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ،ISOFIX ‫ ﻣﻊ ﻧﻘﻄﺘﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ISOFIX ‫5 ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﻭﺻﻠﺘﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Seite 66 ‫9 ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻄﻔﻞ، ﺍﺳﺤﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﻤﻴﻜﺔ ﻣﻦ ﺑﺪﻟﺔ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻟﻄﻔﻞ، ﻳ ُ ﺭﺟﻰ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺎﻟ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ .‫ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻏﺴﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﻤﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣ ﺮ ﺍﺭﺓ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 03 ﺩﺭﺟﺔ‬ .‫ﺎﻟ...

Inhaltsverzeichnis