Herunterladen Diese Seite drucken

Weber 52220 Bedienungsanleitung Seite 19

Fahrbarer wagen

Werbung

m WARNING: Never move the Weber
has been securely attached to the Weber
cleared of grease build up; and 3) the tank has been disconnected.
m ADVERTENCIA: Nunca mueva el carro Weber
Weber
Q
se haya fijado firmemente al carro Weber
®
®
recogedora de aluminio se hayan comprobado y se les haya retirado la acumulación de grasa; y 3) el depósito se haya
desconectado.
m AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais le charriot Weber
moins que : 1) le barbecue Weber
cuisson et le bac de récupération aient été vérifiés et que toute accumulation de graisse s'y trouvant ait été nettoyée ;
et 3) la bouteille de gaz ait été débranchée.
m ACHTUNG: Bewegen Sie den Weber
sicher am Weber
Q
-Wagen befestigt ist, 2) die Unterseite der Grillkammer und der Auffangschale überprüft und von
®
®
anhaftendem Fett befreit wurden und 3) die Gasflasche abgeklemmt wurde.
m VAROITUS: Älä koskaan siirrä Weber
ole hyvin kiinnitetty Weber
rasvakertymistä ja 3) säiliötä ole kytketty irti.
m ADVARSEL: Ikke flytt Weber
til Weber
Q
-vognen; 2) bunnen på grillboksen og fettoppsamleren er kontrollert og rengjort for fett som har samlet
®
®
seg opp; og 3) beholderen er koblet fra.
m ADVARSEL: Flyt aldrig Weber
fastgjort på Weber
Q
®
ophobet fedt, og 3) gasflasken er blevet frakoblet.
m VARNING! Flytta aldrig Weber
ordentligt på Weber
®
samlats och 3) gasolflaskan har kopplats från.
m WAARSCHUWING: verplaats nooit het Weber
Weber
Q
barbecue goed is bevestigd op het Weber
®
®
zijn gecontroleerd en er is geen vetophopingen meer aanwezig; en 3) de gasfles is losgekoppeld.
m AVVERTENZA: non spostare il carrello Weber
Weber
Q
sia stato saldamente fissato al carrello Weber
®
®
stati controllati e ripuliti da accumuli di grasso; e 3) la bombola del gas sia stata scollegata.
m AVISO: nunca mova o carrinho do Weber
fixo em segurança ao carrinho Weber
verificados e estarem sem gordura acumulada; e 3) o depósito tiver sido retirado.
m OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przesuwać wózka Weber
bezpiecznie przymocowany do wózka Weber
sprawdzone i oczyszczone z nagromadzonego tłuszczu; i 3) nie zostanie odłączona butla.
m ОСТОРОЖНО! Не перемещайте тележку Weber
в том, что 1) гриль Weber
приготовления пищи и лоток-уловитель были проверены и очищены от накопившегося жира; и 3) баллон с газом
отсоединен.
m VAROVÁNÍ: Nikdy nepohybujte vozíkem Weber
bezpečně připevněn k vozíku Weber
odstraněn nahromaděný tuk; a 3) není odpojena láhev s plynem.
m VAROVANIE: Nikdy nepresúvajte vozík Weber
nepripevnili k vozíku Weber
nich nahromadenú mastnotu; a 3) neodpojili plynovú fľašu.
m FIGYELMEZTETÉS: Ne mozgassa a Weber
grillsütőt szorosan rögzítette a Weber
lerakódásoktól; és 3) a gázpalackot leválasztotta.
m AVERTIZARE: Nu deplasaţi niciodată căruciorul Weber
prealabil: 1) grătarul Weber
au fost verificate şi curăţate de grăsimea depusă; şi 3) butelia a fost deconectată.
m OPOZORILO: Nikoli ne premaknite Weber
raženj trdno in varno pritrjen na Weber
in v posodi za prestrezanje; in 3) je plinska jeklenka odklopljena.
m UPOZORENJE: Nikada ne premještajte kolica Weber
čvrsto priključen na Weber
od nakupina masti i 3) spremnik je bio odvojen.
m HOIATUS. Weber
Q
®
®
juhul, kui 1) Weber
Q
®
kogumispanni on kontrollitud ja kogunenud rasv eemaldatud ning 3) mahuti on lahti ühendatud.
m BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nepārvietojiet Weber
nav droši nostiprināts pie Weber
pannā nav uzkrājušies tauku pārpalikumi, un tie nav notīrīti; 3) nav atvienots gāzes balons.
m ĮSPĖJIMAS: nestumkite „Weber
yra patikimai pritvirtinta prie „Weber
susikaupusius riebalus; 3) balionas yra atjungtas.
Q
cart with the Weber
®
®
Q
cart; 2) the bottom of the cookbox and catch pan have been checked and
®
®
Q
®
Q
ne soit fixé de manière sécurisée au charriot Weber
®
®
Q
-Wagen mit angebrachtem Weber
®
®
Q
-vaunua, kun Weber
®
®
Q
-vaunuun, 2) grillipohjan ja keräilyastian pohjaa ole tarkistettu ja puhdistettu
®
®
Q
-vognen med Weber
®
®
Q
-vognen med Weber
®
®
-vognen, 2) bunden af grillkassen og opsamlingsbakken er blevet kontrolleret og renset for
®
Q
-vagnen med Weber
®
®
Q
-vagnen, 2) botten av baljan och dropplådan har kontrollerats och rengjorts från fett som
®
®
Q
com o grelhador Weber
®
®
Q
; 2) a parte inferior da cuba de cozedura e o colector de recolha tiverem sido
®
®
Q
®
Q
надежно зафиксирован на тележке Weber
®
®
®
Q
; 2) nebylo dno grilovací vany a záchytné vaničky zkontrolováno a nebyl
®
®
Q
®
Q
; 2) neskontrolovali spodnú časť varného priestoru a zachytávaciu tácku a neodstránili z
®
®
Q
kocsit felszerelt Weber
®
®
Q
kocsihoz; 2) a sütőtér és felfogótálca alját ellenőrizte és megtisztította a
®
®
Q
a fost bine fixat de căruciorul Weber
®
®
Q
vozička z nameščenim Weber
®
®
Q
voziček; 2) ste preverili in očistili nabrano maščobo na dnu kuhalnega ohišja
®
®
Q
kolica; 2) donji dio kutije za pečenje i posude za prihvat masnoće pregledani su i očišćeni
®
®
käru ei tohi paigutada ümber, kui sellele on paigaldatud Weber
grilliseade on Weber® Q® käruga nõuetekohaselt kinnitatud; 2) küpsetuskasti põhja ja
®
Q
ratiņiem; 2) nav pārbaudīts, vai cepšanas kastes dibenā un tauku uztveršanas
®
®
Q
" vežimėlio, kai jis yra su „Weber
®
®
Q
" vežimėlio; 2) patikrinote kepamosios dėžės ir rinktuvo apačią ir išvalėte
®
®
Q
barbecue attached unless 1) the Weber
®
®
con la barbacoa Weber
®
®
Q
; 2) la parte inferior de la cuba de cocción y la bandeja
®
®
Q
lorsque le barbecue Weber
®
®
Q
-grilli on siinä kiinni, ellei 1) Weber
®
®
Q
-grillen festet hvis ikke 1) Weber
®
®
Q
-grillen på, medmindre 1) Weber
®
®
Q
-grillen ansluten förrän 1) Weber
®
®
Q
onderstel met de Weber
®
®
Q
onderstel; 2) de onderzijde van de ketel en opvangpan
®
®
Q
con il barbecue Weber
®
®
Q
; 2) il fondo del braciere e la vaschetta portaleccarda siano
®
®
Q
®
®
Q
z grillem Weber
®
®
®
; 2) dolna część kotła do pieczenia i tacka na tłuszcz nie zostaną
®
Q
с установленным на ней грилем Weber
®
®
Q
s připojeným grilem Weber
®
s grilom Weber
Q
, pokým ste 1) gril Weber
®
®
®
Q
®
Q
cu grătarul Weber
®
®
Q
®
®
Q
s montiranim Weber
®
®
Q
ratiņus ar uzstādītu Weber
®
®
Q
®
®
Q
instalada a no ser que 1) la barbacoa
®
Q
est monté dessus à
®
®
Q
 ; 2) le fond de la cuve de
®
®
Q
-Grill nur, wenn 1) der Weber
®
®
Q
-grillen er festet ordentlig
®
®
Q
-grillen er forsvarligt
®
®
Q
-grillen har fästs
®
®
Q
barbecue bevestigd, tenzij 1) de
®
®
Q
collegato, a meno che: 1) il barbecue
®
salvo se 1) o grelhador Weber
Q
, dopóki 1) grill Weber
®
®
Q
, пока не убедитесь
®
®
Q
; 2) нижняя часть отделения для
®
®
Q
pokud 1) není gril Weber
®
®
Q
®
®
grillsütővel, kivéve, ha 1) a Weber
®
Q
ataşat de acesta, decât dacă în
®
®
; 2) fundul casetei de gătit şi tava de colectare
Q
ražnjem, razen če 1) je Weber
®
®
Q
roštiljem ako je 1) Weber
®
®
Q
grilliseade, välja arvatud
®
®
Q
grilu, ja 1) Weber
®
®
" kepsnine, nebent 1) „Weber
WWW.WEBER.COM
Q
barbecue
®
®
Q
-Grill
®
®
Q
-grilliä
®
®
Q
estiver
®
®
Q
nie zostanie
®
Q
®
®
bezpečne
Q
®
®
Q
®
®
Q
roštilj
®
®
Q
grils
®
®
Q
" kepsninė
®
®
19
®

Werbung

loading