Seite 2
Nunca mueva la carretilla con la parrilla incorporada, a menos que la parrilla este incorporada en forma segura a la carretilla y no esté conectado el cilindro de gas. m No utilice la carretilla o coloque la parrilla en la carretilla de Weber, si alguna de las partes falta o está dañada.
Retirer le barbecue du chariot avant de placer le chariot dans le coffre d’un véhicule, d’une familiale, d’une fourgonnette, d’un utilitaire sport, d’une auto-caravane ou dans toute aire de rangement. m Ne pas déplacer le chariot en ayant le barbecue Weber en position abaissée sur des surfaces rudes et inégales ou dans un escalier.
Trallen skal bare plasseres på et stabilt underlag utendørs før grillen monteres på trallen. m Plasser aldri trallen på et skrått underlag. m Weber -trallen er bare beregnet for påmontering av Weber Q -grillen. Monter ikke eventuelle andre ® ®...
Seite 5
Vognen må kun stilles op udendørs og på et stabilt underlag, før du placerer grillen på vognen. m Opstil aldrig vognen på et skråt underlag. m Weber vognen er kun beregnet for tilslutning af Weber Q grillen. Tilslut ikke andre produkter eller udstyr til ® ®...
Posizionare il carrello all’aperto su una superficie stabile prima di sistemare il grill sul carrello. m Non posizionare mai il carrello su una superficie inclinata. m Il carrello Weber è predisposto per essere fissato solo al grill Weber Q. Non fissare altri prodotti o ® ®...
Monte apenas o carrinho a oar livre e numa superfície plana e estáavel aantes de colocar o grelhador no carrinho. m Nunca monte o carrinho numa superfície inclinada. m O carrinho Weber destina-se apenas a utilização com o grelhador Weber Q. Não coloque quaisquer outros ® ® produtos ou parelhos no carrinho Weber Q.
Seite 8
Перед тем, как устанавливать гриль на тележку, соберите ее на улице на ровной устойчивой поверхности. m Запрещается собирать тележку на наклонной поверхности. m Тележка Weber предназначена для установки только гриля Weber Q. Запрещается устанавливать на ® ® тележке Weber Q любые другие устройства или приспособления.
Seite 9
Vozík postavte vonku na rovný stabilný povrch a až potom na neho položte gril. m Nikdy nenastavujte vozík na naklonenej rovine. m Vozík je určený iba pre príslušenstvo grilu Weber . Nepoužívajte s vozíkom žiadne iné výrobky alebo ®...
Seite 10
Montaţi căruciorul numai într-un spaţiu exterior, pe o suprafaţă stabilă şi plată înainte de a aşeza grătarul pe cărucior. m Nu montaţi căruciorul pe o suprafaţă înclinată. m Căruciorul este conceput numai pentru fixarea grătarului Weber . Nu fixaţi alte produse sau aparate de ®...
Seite 11
Budite pažljivi kada koristite kolica s priključenim roštiljem. m Postavite sama kolica na čvrstu ravnu površinu prije nego što na njih postavite roštilj. m Nikada nemojte postavljati kolica na kosu površinu. m Kolica su namijenjena samo za priključenje Weber roštilja. Nemojte priključivati neke druge proizvode ili ®...
Seite 12
Lietojot ratiņus ar pievienotu grilu, pienācīgi uzmaniet tos. m Uzstādiet ratiņus tikai ārpus telpām un uz stabilas, līdzenas virsmas pirms grila novietošanas uz ratiņiem. m Nekad neuzstādiet ratiņus uz slīpas virsmas. m Ratiņi ir paredzēti lietošanai tikai ar Weber grilu. Nepievienojiet ratiņiem citus izstrādājumus vai ierīces. ®...
Seite 18
® ® låseknappene er montert på vognbordet. butoanele de blocare roşii nu au fost instalate pe platforma căruciorului. m ADVARSEL: Du må ikke betjene din Weber , før de m POZOR: Ne uporabljajte ražnja Weber , razen če so ®...
Seite 19
® ® ® ® juhul, kui 1) Weber grilliseade on Weber® Q® käruga nõuetekohaselt kinnitatud; 2) küpsetuskasti põhja ja ® ® kogumispanni on kontrollitud ja kogunenud rasv eemaldatud ning 3) mahuti on lahti ühendatud. m BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nepārvietojiet Weber ratiņus ar uzstādītu Weber...