Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB PSE370 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSE370:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Softstarters Type PSE18...PSE370
User Manual short form
0
0 0 -7
1 8 -6
P S E
0
0 0 -7
1 8 -6
P S E
0
0 0 -7
1 8 -6
P S E

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB PSE370

  • Seite 1 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 0 0 -7 1 8 -6 P S E 0 0 -7 1 8 -6 P S E 0 0 -7 1 8 -6 P S E...
  • Seite 2 EN /IEC 60947-4-2 This manual belongs to: ___________________________________________________________ 2 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 3 Pagina 52 Grafiche Pagina 173 Español ABB arrancador suaves PSE18...PSE370 instructivo referencia Página 64 Gráficos Página 173 Portu- ABB chave de partida suave PSE18...PSE370 Instruções de Serviço Página 76 gues Gráficos Página 173 Neder- ABB softstarter PSE18...PSE370 Gebruiksaanwijzing Pagina 88 lands...
  • Seite 4: Read Me First

    1 Read me first Thank you for selecting this ABB PSE Softstarter. Read carefully and be sure to understand all instructions before mounting, connecting and configuring the Softstarter. This manual is a short form manual intended for quick and easy instal- lation of the PSE Softstarter.
  • Seite 5 Softstarters Type PSE18...PSE370, Installation and Com- missioning Manual, Document ID 1SFC132057M0201 available on: http://www.abb.com/lowvoltage. Make sure that any of the recommended short circuit protections are used according to prevailing standards. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 5...
  • Seite 6 Risk of damage to property. Ensure that no liquids, dust or conductive parts enter the softstarter. Using a too small enclosure and/or failure to follow the instructions in other ways, may result in overheating of the PSE Softstarter and opera- tional disturbances. 6 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 7 Connect the terminals 2T1, 4T2 and 6T3 to the motor. Connecting Softstarters PSE18...PSE370 Inside Delta will cause dam- age to the equipment, and there is a risk of death or serious injury. In Line Inside Delta Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 7...
  • Seite 8 3, 4, 5, 6 and 7. Failure to observe the above may damage the softstarter and the warranty may no longer be valid. 8 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 9 Do not touch terminals when voltage is applied. Output terminals will have live voltage even when the device is OFF. This can cause death or serious injury. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 9...
  • Seite 10: Basic Functions

    Flashing numbers or text shown in the display indicates that the menu/value can be changed or scrolled. Figure 5.1: HMI Refer to the timing diagram for the basic functions of the softstarter. 10 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 11 When the rated current of the motor is reached, press the Select key again to save. See graphics 15 If needed, continue to set other parameters according to the applica- tion following the same procedure. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 11...
  • Seite 12 Repeating this for a period of two seconds will unlock the LCD display, and allow changes to the parameter settings. Read the Softstarters Type PSE18...PSE370, Installation and Commis- sioning Manual, Document ID 1SFC132057M0201 available on: http:// www.abb.com/lowvoltage. 12 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 13 = Download of parameters from PLC enabled. HAnd = Manual reset of the protection or fault. dPoF = Download of parameters from PLC blocked. Auto = Automatic reset of the protection or fault. Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 13...
  • Seite 14 Please note that the parameter values above are to be used as a guide only. Variations in load conditions may require additional tuning. as well as the Current Limit For Heavy Duty applications the Initial/End Voltage might need to be increased. 14 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Locked rotor protection Load on motor too high for a short time SF = Softstarter fault EF = External fault P = Protection x = phase number, 4 indicates multiple or unknown phase Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 15...
  • Seite 16: Läs Detta Först

    1 Läs detta först Tack för att du valt en PSE mjukstartare från ABB. Läs noga igenom och se till att du förstår alla instruktioner innan du monterar, ansluter och konfigurerar mjukstartaren. Den här manualen är en kortfattad manual för en snabb och enkel in- stallation av PSE-mjukstartaren.
  • Seite 17 Fasta ingångar på plint 8 och 9, i samma krets som plint 11 eller • Gränssnitt för fältbusskommunikation. Kontrollera att du har rätt produkt när det gäller driftspänning, styr- spänning, motorns märkdata och antalet starter per timme. Mjukstartarna PSE18...PSE370 kan användas inom ett brett spännings- område. • Driftmärkspänning 208-600 V AC •...
  • Seite 18 Risk för egendomsskador. Se till att inga vätskor, damm eller ledande delar kan tränga in i mjukstartaren. Om en för liten kapsling används och/eller om instruktionerna inte följs på annat sätt kan resultatet bli överhettning i PSE-mjukstartaren med driftstörningar som följd. 18 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
  • Seite 19 Anslut plintarna 1L1, 3L2 och 5L3 till driftspänningen på spännings- matningssidan. Anslut plintarna 2T1, 4T2 och 6T3 till motorn. Om mjukstartarna PSE18...PSE370 ansluts Inside Delta skadas utrust- ningen med risk för dödsfall eller allvarlig personskada. I linje Inside Delta...
  • Seite 20 Samma externa spänning (högst 24 V DC eller högst 250 V AC) måste anslutas till utgångsreläets plintar 3, 4, 5, 6 och 7. Om denna instruktion inte följs kan mjukstartaren skadas med följden att garantin upphör att gälla. 20 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
  • Seite 21 Beroende på tvåfasstyrningen leder en ansluten motorplint alltid farlig spänning. Vidrör aldrig plintarna när spänningen är påslagen. Uttags- plintarna matas med spänning även när enheten är frånslagen. Detta kan förorsaka dödsfall eller allvarlig personskada. Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 21...
  • Seite 22 Exit Select Reset Navigationsknappar för navigering i menyn och ändring av parametervärden. Blinkande siffror eller text på displayen indikerar att menyn/värdet kan ändras eller skrollas. Figur 5.1: HMI Se tidsschemat för mjukstartarens basfunk- tioner. 22 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
  • Seite 23 Se grafik 15 När motorns märkström har nåtts sparar du värdet genom att trycka på Select-knappen igen. Se grafik 15 Fortsätt vid behov att ställa in andra parametrar på samma sätt om applikationen så kräver. Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 23...
  • Seite 24 ändringar. Om du upprepar detta i två sekunder låses LCD-displayen upp så att parameterinställningarna kan ändras. Läs mjukstartare typ PSE18...PSE370, Manual för installation och idrift- tagande, på lowvoltage dokument-ID 1SFC132057M3401 på: http:// www.abb.com/lowvoltage. 24 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
  • Seite 25 255 = adressen för FieldBusPlug används. HAnd = manuell återställning av skydd eller fel. dPon = Nedladdning av parametrar från PLC aktiverad Auto = automatisk återställning av skydd eller fel. dPoF = Nedladdning av parametrar från PLC blockerad Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 25...
  • Seite 26 5,0 x I e Observera att ovanstående parametervärden enbart är avsedda som en vägledning. Variatio- ner i lastförhållandena kan kräva ytterligare finjusteringar. För krävande applikationer kan en ökning av initial-/slutspänningen och strömgränsen vara nödvändig. 26 Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901...
  • Seite 27 För låg last på motorn Skydd för låst rotor Lasten på motorn är kortvarigt för hög SF = fel på mjukstartaren EF = externt fel P = skydd x = fasnummer, 4 indikerar flera faser eller okänd fas Mjukstartare typ PSE18...PSE370, Kortfattad användarmanual 1SFC132059M9901 27...
  • Seite 28 1 Bitte zuerst lesen Vielen Dank, dass Sie sich für diesen PSE-Sanftanlasser von ABB ent- schieden haben. Lesen Sie vor Montage, Anschluss und Konfiguration des Softstarters alle Anweisungen genau durch. Dieses Handbuch ist eine Kurzanleitung zur schnellen und einfachen Installation des PSE-Softstarters. Ausführliche Informationen siehe „...
  • Seite 29 Feldbus-Kommunikationsschnittstelle Stellen Sie sicher, dass Sie in Bezug auf Betriebsspannung, Steuer- spannungsversorgung, Motornenndaten und Anzahl von Motorstarts pro Stunde das richtige Produkt verwenden. Die Softstarter PSE18...PSE370 haben einen großen Spannungsbereich. • Nennbetriebsspannung 208 - 600 V AC • Nennsteuersspannungsversorgung 100 - 250 V AC Dieses Produkt sollte nur innerhalb der angegebenen Nennwerte ver- wendet werden.
  • Seite 30: Montage

    Gefahr von Beschädigungen: Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkei- ten, Staub oder leitende Teile in den Softstarter gelangen. Ein zu kleines Gehäuse und/oder anderweitige Nichtbeachtung der In- stallationsanweisungen kann zu einer Überhitzung des PSE-Softstarters und zu Betriebsstörungen führen. 30 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
  • Seite 31 Verbinden Sie die Klemmen 1L1, 3L2 und 5L3 mit der Betriebsspan- nung der Stromversorgungsleitung. Verbinden Sie die Klemmen 2T1, 4T2 und 6T3 mit dem Motor. Das Anschließen des Softstarters PSE18...PSE370 in Wurzel-3-Schal- tung beschädigt die Ausrüstung und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 32 An die Ausgangsrelaisklemmen 3, 4, 5, 6 und 7 muss dieselbe externe Spannung (max. 24 V DC oder max. 250 V AC) angelegt werden. Die Nichtbeachtung des oben Genannten kann zur Beschädigung des Softstarters und zum Erlöschen der Garantie führen. 32 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
  • Seite 33 Je nach der Zwei-Phasen-Steuerung, führt eine angeschlossene Mo- torklemme stets lebensgefährliche Spannung. Berühren Sie niemals die Klemmen nach Einschalten der Spannung. Ausgangsklemmen führen auch bei ausgeschaltetem Gerät lebensgefährliche Spannung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 33...
  • Seite 34 Menüs und Ändern von Parameter- werten. Blinkende Zahlen oder blinken- der Text im Display bedeuten, dass das Abbildung 5.1: Display Menü/der Wert geändert oder gescrollt werden kann. Siehe Steuerungsdiagramm für die Grund- funktionen des Softstarters. 34 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
  • Seite 35: Einstellungen Des Softstarters

    Ändern des Werts beschleunigt werden. Siehe Grafik 15 Drücken Sie nach Erreichen des Nennstroms des Motors die Taste Select erneut, um den Wert zu speichern. Siehe Grafik 15 Gehen Sie je nach Anwendungsfall zum Ändern von anderen Parame- tern analog vor. Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 35...
  • Seite 36 Ändern geschützt. Durch nochmaliges Gedrückthalten beider Navigationstasten für zwei Sekunden wird die LCD-Anzeige wieder entsperrt und für Parameterän- derungen freigegeben. Weitere Informationen siehe „Sanftanlasser Type PSE18...PSE370, Handbuch für Installation und Inbetriebnahme“, Dokumenten-ID 1SF- C132057M0101, abrufbar auf: http://www.abb.com/lowvoltage. 36 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
  • Seite 37 HAnd = Manuelles Zurücksetzen der Schutzfunktion 255 = Adresse des FieldBusPlug wird verwendet. oder des Fehlers. dPon = Herunterladen von Parametern vom PLC aktiviert Auto = Automatisches Zurücksetzen der Schutzfunktion dPoF = Herunterladen von Parametern vom PLC deaktiviert oder des Fehlers. Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 37...
  • Seite 38 5,0 x I e Beachten Sie, dass die oben aufgeführten Parameterwerte nur zur Orientierung dienen. Abweichungen hinsichtlich der Lastverhältnisse machen eventuell eine weitere Abstimmung erforderlich. Bei Hochleistungsanwendungen müssen die Anfangs-/Endspannung sowie die Strom- begrenzung eventuell erhöht werden. 38 Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901...
  • Seite 39: Fehlersuche

    Der aktuelle Grenzparameter ist auf einen zu geringen Wert eingestellt Unterlastschutz Motorlast zu gering Rotorblockadeschutz Motorlast kurzzeitig zu hoch SF = Softstarter-Fehler EF = Externer Fehler P = Schutz x = Phasennummer, 4 zeigt Mehrfach- oder unbekannte Phase an Softstarter Typ PSE18...PSE370 Kurzbetriebsanleitung 1SFC132059M9901 39...
  • Seite 40 1 A lire au préalable Merci d'avoir opté pour ce démarreur progressif ABB PSE. Lisez attentivement ces instructions et soyez sûrs d'en avoir compris la teneur avant de procéder au montage, au raccordement et au paramétrage du démarreur progressif. Ce document est une notice succincte permettant une installation rapide et simplifiée du démarreur progressif PSE.
  • Seite 41 ID document 1SFC132057M0301, sur le site: http://www.abb.com/lowvoltage Veillez à ce que toutes les protections contre les court-circuits soient mises en oeuvre conformément aux normes en vigueur. Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 41...
  • Seite 42 à l’intérieur du démarreur progressif . L’usage d’une armoire trop petite et/ou tout manquement aux diverses instructions peut provoquer une surchauffe du démarreur progressif PSE ainsi que des dysfonctionnements. 42 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
  • Seite 43 Raccordez le moteur aux bornes 2T1, 4T2 et 6T3. Une connexion des démarreurs progressifs PSE18...PSE370 dans le triangle génère des dommages matériels et un risque de blessures graves voire mortelles. En ligne Dans le triangle Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 43...
  • Seite 44 (maximum 24 V DC ou maximum 250 V AC). Tout manquement à cette consigne peut induire des dommages sur le démarreur progressif et entraîner l'annulation de la garantie. 44 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
  • Seite 45 Une tension dangereuse est présente sur les bornes avales du démarreur même lorsque le moteur est à l’arrêt. Danger de mort ou de blessure grave. Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 45...
  • Seite 46: Fonctions De Base

    Consultez le diagramme de mode de fonc- tionnement pour les fonctions de base du démarreur progressif. 46 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
  • Seite 47 Une fois le courant nominal du moteur atteint, appuyez à nouveau sur la touche de sélection pour sauvegarder les paramètres. Consultez la section 15 dédiée aux graphiques Au besoin, poursuivez le paramétrage en fonction de l'application, en suivant la même procédure. Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 47...
  • Seite 48 Répétez cette action pendant deux secondes pour débloquer l'écran LCD et modifier les paramètres. Consultez le Manuel d'installation et de mise en service des démarreurs progressifs de type PSE18...PSE370, ID document 1SFC132057M0301, sur le site : http://www.abb.com/lowvoltage. 48 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
  • Seite 49 Auto = réinitialisation automatique de la protection ou du dPon = Téléchargement de paramètres à partir de PLC défaut. autorisé dPoF = Téléchargement de paramètres à partir de PLC bloqué Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 49...
  • Seite 50 être requis en raison des conditions de charge variables. Pour les applications sévères, une augmentation de la tension initiale/finale et de la limite de courant peut s'avérer nécessaire. 50 Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901...
  • Seite 51: Dépannage

    Charge moteur trop élevée sur une courte période SF = Erreur démarreur progressif EF = Erreur externe P = Protection x = nombre de phases, 4 indique des phases multiples ou nombre inconnu Démarreurs progressifs Type PSE18...PSE370 Formulaire abrégé manuel de l’utilisateur 1SFC132059M9901 51...
  • Seite 52: Informazioni Introduttive

    1 Informazioni introduttive Grazie per aver scelto questo Avviatore graduale PSE di ABB. Leggere attentamente e completamente le presenti istruzioni e assicurarsi di averle comprese prima di montare, collegare e configurare l'Avviatore graduale. Questo manuale è un manuale breve per un'installazione rapida e semplice dell'Avviatore graduale PSE.
  • Seite 53 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370, Manuale di installazio- ne e configurazione: documento ID 1SFC132057M0901 disponibile su: http://www.abb.com/lowvoltage. Assicurarsi che le protezioni da cortocircuito siano utilizzate secondo gli standard in uso. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 53...
  • Seite 54 L'utilizzo di uno scomparto troppo piccolo e/o la mancata applicazio- ne delle istruzioni può comportare un surriscaldamento dell'Avviatore graduale PSE e conseguenti malfunzionamenti. 54 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
  • Seite 55 Collegare i terminali 2T1, 4T2 e 6T3 al motore. Il collegamento degli Avviatori graduali PSE18...PSE370 interno delta causa danni all'apparecchiatura oltre a provocare il rischio di decesso o lesioni gravi. In linea Interno delta Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 55...
  • Seite 56 Ai terminali dei relè di uscita 3, 4, 5, 6, e 7 deve essere collegata la stessa tensione esterna (massimo 24 V DC o massimo 250 V AC). La mancata osservanza di questa regola può danneggiare l'avviatore graduale ed invalidare la garanzia. 56 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
  • Seite 57 Non toccare i terminali quando la tensione è collegata. I terminali di uscita sono sotto tensione anche quando il dispositivo è spento. Questo può causare decesso o lesioni gravi. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 57...
  • Seite 58: Funzioni Base

    Numeri o testo lampeg- giante sul display indicano che si può scorrere/modificare il menu/il valore. Figura 5.1: Interfaccia utente Si riferisce al diagramma di distribuzione delle funzioni base dell'avviatore. 58 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
  • Seite 59 Quando si raggiunge la corrente nominale del motore, premere nuova- mente il tasto Select per salvare. Vedere la grafica 15 Se necessario, proseguire per impostare altri parametri secondo l'ap- plicazione, ripetendo la stessa procedura. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 59...
  • Seite 60 Ripetere questa operazione tenendo premuti i tasti per due secondi per sbloccare il display LCD e consentire la modifica dei parametri. Leggere Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370, Manuale di installazio- ne e configurazione: documento ID 1SFC132057M0901 disponibile su: http://www.abb.com/lowvoltage. 60 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
  • Seite 61 = Download dei parametri dal PLC abilitato HAnd = reset manuale della protezione o del guasto. dPoF = Download dei parametri dal PLC bloccato Auto = reset automatico della protezione o del guasto. Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 61...
  • Seite 62 Notare che i parametri indicati sopra sono solamente indicativi. Eventuali variazioni del carico potrebbero richiedere un'ulteriore regolazione. Per le applicazioni con grandi carichi potrebbe essere necessario aumentare la tensione inizia- le/finale e il limite di corrente 62 Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901...
  • Seite 63: Ricerca Guasti

    Carico eccessivo sul motore per breve tempo bloccato SF = Guasto all'Avviatore EF = Guasto esterno P = Protezione x = numero della fase, 4 indica fase multipla o sconosciuta Avviatori graduali Tipo PSE18...PSE370 Manuale utente versione breve 1SFC132059M9901 63...
  • Seite 64 1 Léame primero Gracias por elegir este arrancador suave ABB PSE. Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que las ha comprendido antes de realizar el montaje, conexión y configuración del arrancador suave. Este manual es un manual abreviado para la instalación fácil y rápida del arrancador suave PSE.
  • Seite 65 Compruebe que dispone del producto correcto en lo referente a la tensión operativa, tensión de alimentación de control, datos del motor nominales y número de arranques por hora. Los arrancadores suaves PSE18...PSE370 funcionan sobre rangos de tensión amplios. • Tensión operativa nominal 208 - 600 V CA •...
  • Seite 66: Montaje

    Si utiliza una envolvente demasiado pequeña y/o no cumple las instruc- ciones puede producirse un sobrecalentamiento y fallos de funciona- miento en el arrancador suave PSE. 66 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
  • Seite 67 Conecte los terminales 2T1, 4T2 y 6T3 al motor. La conexión de los arrancadores suaves PSE18...PSE370 dentro del triángulo puede causar daños al equipo y existe riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 68 Se debe conectar la misma tensión externa (máximo 24 V CC o máxi- mo 250 V CA) a los terminales 3, 4, 5, 6 y 7 de los relés de salida. De lo 92 68 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
  • Seite 69 No toque los terminales cuando exista tensión. Los terminales de salida soportan una tensión peligrosa para la vida incluso cuando el dispositi- vo está APAGADO. Puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 69...
  • Seite 70: Funciones Básicas

    Los números o el Figura 5.1: HMI texto parpadeante mostrados en la pantalla indica que el menú/valor se puede modificar o desplazar. Consulte el diagrama de programación para las funciones básicas del arrancador suave. 70 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
  • Seite 71 Cuando se alcance la corriente especificada del motor, pulse la tecla Select de nuevo para guardar el parámetro. Consulte los gráficos 15 Si es necesario continúe ajustando otros parámetros según la aplica- ción siguiendo el mismo procedimiento. Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 71...
  • Seite 72 LCD y permitirá realizar cambios en los ajustes de los parámetros. Lea el Manual de instalación y puesta en servicio de los arrancadores suaves tipo PSE18...PSE370, ID de documento ID 1SFC132057M0701 disponible en: http://www.abb.com/lowvoltage. 72 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
  • Seite 73 255= Dirección de la toma del bus de campo que será Auto = Rearme automático de la protección o fallo. utilizada. dPon = Descarga de parámetros de PLC habilitada dPoF = Descarga de parámetros de PLC bloqueada Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 73...
  • Seite 74 Las variaciones en los estados de carga puede hacer necesario un ajuste adicional. Para aplicaciones pesadas, es posible que se deban incrementar la tensión inicial/final además de la limitación de corriente 74 Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901...
  • Seite 75: Localización Y Resolución De Averías

    Carga del motor demasiado alta durante un queado corto espacio de tiempo SF = Fallo del arrancador suave EF = Fallo externo P = Protección x = número de fase, 4 indica fases múltiples o desconocidas Arrancadores Tipo PSE18...PSE370 Manual de usuario abreviado 1SFC132059M9901 75...
  • Seite 76 1 Leia primeiro Obrigado por escolher este softstarter PSE da ABB. Leia cuidadosa- mente e assegure-se de entender todas as instruções antes de montar, conectar e configurar o softstarter. Este manual, é um manual resumido destinado à instalação rápida e fácil do softstarter PSE. Para informações complementares, favor consultar Softstarters Tipo PSE18...PSE370, Manual de instalação e...
  • Seite 77 Softstarters tipo PSE18…PSE370, Manual de Instalação e Colocação em Serviço, documento de identificação 1SFC132057M1601 disponí- vel em: http://www.abb.com/lowvoltage. Assegure-se de que qualquer proteção contra curto-circuito recomen- dada seja usada de acordo com os padrões vigentes Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 77...
  • Seite 78 Usar um compartimento muito pequeno e/ou a falha em seguir as instruções de outra forma, poderão resultar em superaquecimento do softstarter PSE e em distúrbios operacionais. 78 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
  • Seite 79 Conecte os terminais 2T1, 4T2 e 6T3 ao motor. Conectar os softstarters PSE18...PSE370 ao Delta interior causará danos ao equipamento e há risco de morte ou lesões graves. Em linha Delta interior Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 79...
  • Seite 80 3, 4, 5, 6 e 7 do relé de saída. A falha em observar o acima poderá danificar o softstarter e a garantia não será mais válida. 80 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
  • Seite 81 Não toque nos terminais quando houver tensão presente. Os terminais de saída terão tensão presente mesmo quando o dispositivo estiver DESLIGADO. Isso pode- rá causar MORTE ou LESÕES GRAVES. Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 81...
  • Seite 82: Funções Básicas

    Números ou texto piscando no display indicam que é possível alterar ou rolar o Figura 5.1: HMI menu/valor. Consulte o diagrama de sincronização para as funções básicas do softstarter. 82 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
  • Seite 83 Quando a corrente nominal do motor for alcançada, pressione a tecla Selecionar novamente para salvar. Consulte os gráficos 15 Se necessário, continue a configurar os demais parâmetros de acordo com a aplicação seguindo o mesmo procedimento. Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 83...
  • Seite 84 É necessário uma redução de potência acima de 40°C (104°F) e acima de 1.000 m (3.281 pés). Para obter mais detalhes ver Softstarters tipo PSE18…PSE370, Manual de Instalação e Colocação em Serviço, documento de identificação 1SFC132057M1601 disponível em: http:// www.abb.com/lowvoltage. 84 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
  • Seite 85 = Habilitado o download de parâmetros do PLC nado. dPoF = Bloqueado o download de parâmetros do PLC HAnd = Restauração manual da proteção ou falha. Auto = Restauração automática da proteção ou falha. Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 85...
  • Seite 86 Favor notar que os valores dos parâmetros acima devem ser usados somente como guia. As variações nas condições da carga podem exigir ajuste adicional. Para aplicações em trabalhos pesados a tensão inicial/final bem como o limite da corrente talvez precisem ser aumentados. 86 Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901...
  • Seite 87: Resolução De Problemas

    Carga no motor muito alta por um curto perío- do de tempo SF = Falha do softstarter EF = Falha externa P = Proteção x = número da fase, 4 indica fases múltiplas ou fase desconhecida Softstarters Tipo PSE18...PSE370 Versão resumida do Manual do usuário 1SFC132059M9901 87...
  • Seite 88: Lees Dit Eerst

    1 Lees dit eerst Dank u voor de aanschaf van deze ABB PSE Softstarter. Lees alle aan- wijzingen zorgvuldig en zorg dat u alles hebt begrepen voordat u begint met monteren, aansluiten en configureren van de Softstarter. Deze gebruikershandleiding is een beknopte handleiding, bedoeld voor het snel en eenvoudig installeren van de PSE Softstarter.
  • Seite 89 Veldbus communicatie-interface. Controleer of u het juiste product hebt wat betreft werkspanning, stuurspanning, nominale motorgegevens en het aantal gebruikte starts per uur. De PSE18...PSE370 Softstarters kunnen werken over brede spannings- bereiken. • Nominale werkspanning: 208 - 600 V AC •...
  • Seite 90 Gebruik van een te kleine behuizing en/of het anderszins niet in acht nemen van de aanwijzingen, kan resulteren in oververhitting van de PSE Softstarter en bedrijfsstoringen. 90 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
  • Seite 91 Sluit kabelklemmen 2T1, 4T2 en 6T3 aan op de motor. In driehoek geschakelde Softstarters PSE18...PSE370 veroorzaken schade aan de apparatuur en brengen het risico met zich mee van ernstig lichamelijk letsel of de dood. In lijn Driehoekschakeling Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 91...
  • Seite 92 Dezelfde externe spanning (maximaal 24 V DC of maximaal 250 V AC) moet worden aangesloten op de uitgangsrelaisklemmen 3, 4, 5, 6 en 7. Indien men deze aanwijzing niet in acht neemt, kan dit schade aan de softstarter veroorzaken en de garantie uitsluiten. 92 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
  • Seite 93 Raak kabelklemmen niet aan als er spanning op staat. Op uitgangskabelklemmen staat ook span- ning als het apparaat is uitgeschakeld. Dit kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 93...
  • Seite 94 Knipperende nummers of tekst op het display geven aan dat het Afbeelding 5.1: HMI menu/de waarde kan worden gewijzigd of gescrold. Zie het timingschema voor de basisfuncties van de softstarter. 94 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
  • Seite 95 Als de nominale stroom van de motor is bereikt, drukt u de keustoets nogmaal in om de waarde op te slaan. Zie grafische afbeelding 15 Ga indien vereist verder met het instellen van andere parameters vol- gens de toepassing en volgens dezelfde procedure. Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 95...
  • Seite 96 Als men dit gedurende twee seconden herhaalt, wordt het LCD-display ontgrendeld en kunnen de parameterinstellingen worden gewijzigd. Zie de Softstarters Type PSE18...PSE370, Handleiding voor de instal- latie en besturing, document-ID 1SFC132057M3101, beschikaar op: http://www.abb.com/lowvoltage.
  • Seite 97 HAnd = handmatig resetten van beveiliging of fout. dPon = Downloaden van parameters van PLC ingeschakeld Auto = automatisch resetten van beveiliging of fout. dPoF = Downloaden van parameters van PLC geblokkeerd Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 97...
  • Seite 98 NB: de hier boven vermelde parameterwaarden dienen slechts als algemene richtlijnen. Varia- ties in belastingsomstandigheden kunnen verder afstellen noodzakelijk maken. Voor zware toepassingen moeten de aanloop- en eindspanning evenals de stroomlimiet wellicht worden vergroot. 98 Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901...
  • Seite 99 Belasting op motor te laag Rotorbeveiliging geblokkeerd Belasting op motor kortstondig te hoog SF = Softstarter-fout EF = externe fout P = beveiliging x = fase aantal, 4 geeft meerdere of onbekende fase(n) aan Softstarters Type PSE18...PSE370 Gebruikershandleiding korte vorm 1SFC132059M9901 99...
  • Seite 100: Informacje Wstępne

    1 Informacje wstępne Dziękujemy za wybór softstartera PSE produkcji ABB. Przed zamon- towaniem, podłączeniem i skonfigurowaniem softstartera przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem wszystkie wskazówki. Niniejszy podręcznik jest wersją skróconą i ma za zadanie umożliwić szybką i łatwą instalację softstartera PSE. W celu uzyskania pełnej infor- macji –...
  • Seite 101 Należy uwzgl ę dnić temperatur ę powietrza i wysokość n.p.m. Obniżenie dopuszczalnego obciążenia wymagane jest powyżej 40 °C (104 °F) i powyżej 1000 m (3281 stóp). W celu uzyskania dokładniej- szych informacji – patrz Softstartery typu PSE18...PSE370, Instrukcja instalacji i uruchomienia, identyfikator dokumentu 1SFC132057M4001, na stronie: http://www.abb.com/lowvoltage.
  • Seite 102 Użycie zbyt małej szafki i/lub niezastosowanie się do instrukcji w inny sposób może spowodować przegrzanie softstartera PSE i zakłócenia w pracy urządzenia. 102 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
  • Seite 103 Podłącz zaciski 2T1, 4T2 do 6T3 do silnika elektrycznego. Połączenie softstarterów PSE18...PSE370 w wewnętrzny trójkąt spo- woduje uszkodzenie urządzenia, ponadto stwarza niebezpieczeństwo poważnych obrażeń nawet ze skutkiem śmiertelnym. Połączenie Połączenie w szeregowo wewnętrzny trójkąt Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 103...
  • Seite 104 250 V AC) należy podłączyć do zacisków przekaźników wyjściowych 3, 4, 5, 6 i 7. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowo- dować uszkodzenie softstartera i unieważnienie gwarancji. WŁĄCZ napięcie sterujące, zaciski 1 i 2. 104 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
  • Seite 105 Ze względu na sterowanie dwufazowe na podłączonym zacisku silnika zawsze występuje napięcie zagrażające życiu. Nie dotykaj zacisków, gdy przyłożone jest napięcie. Na zaciskach wyjściowych zawsze jest obecne napięcie, nawet gdy urządzenie jest WYŁĄCZONE. Może to spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 105...
  • Seite 106: Funkcje Podstawowe

    Klawisze nawigacji do nawigacji po menu i zmiany wartości parametrów. Rysunek 5.1: Interfejs HMI Miganie liczb lub tekstu na yświetlaczu oznacza, że menu/wartość można zmienić lub przewinąć. Patrz diagram ustawień czasowych podstawowych funkcji softstartera. 106 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
  • Seite 107 Po ustawieniu wartości równej znamionowemu natężeniu prądu silnika wciśnij ponownie klawisz Select w celu zapisania ustawionej wartości. Patrz ilustracja 15 W razie konieczności ustaw inne parametry zgodnie z zastosowaniem, wykorzystując powyższą procedurę. Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 107...
  • Seite 108 Powtórzenie tej czynności przez dwie sekundy powoduje odblokowanie wyświetlacza LCD i zezwolenie na zmiany ustawień parametrów. Zapoznaj się z pozycją Softstartery typu PSE18...PSE370, Instrukcja instalacji i uruchomienia, identyfikator dokumentu 1SFC132057M4001, na stronie: http://www.abb.com/lowvoltage. 108 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
  • Seite 109 255 = Użyty będzie adres wtyczki FieldBusPlug. HAnd=ręczne wyzerowanie zabezpieczenia lub usterki. dPon = Zezwolenie na pobranie parametrów z PLC Auto=automatyczne wyzerowanie zabezpieczenia lub dPOF = Zablokowanie pobrania parametrów z PLC usterki. Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 109...
  • Seite 110 Należy pamiętać, że powyższe parametry są wartościami orientacyjnymi. Zróżnicowanie w warunkach obciążenia może nakładać wymóg dodatkowej regulacji. W przypadku zastosowań w warunkach dużego obciążenia konieczne może się okazać zwiększenie wartości napięcia początkowego/końcowego oraz granicy natężenia prądu 110 Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901...
  • Seite 111: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Zabezpieczenie Zbyt wysokie krótkotrwałe obciążenie silnika przed mechanicznym zablokowaniem silnika SF = usterka softstartera EF = usterka zewnętrzna P = zabezpieczenie x = oznacz fazy, 4 oznacza kilka faz lub nieznaną fazę Softstartery Typu PSE18...PSE370 Skrócony podręcznik użytkownika 1SFC132059M9901 111...
  • Seite 112 Техническое обслуживание и ремонт должен выполнять только кваллифицированный персонал. Помните, что выполнение ремонта неквалифицированным персоналом может повлиять на гарантийные обязательства. Данные, приведенные в настоящей инструкции, могут быть изменены без предварительного уведомления. 112 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
  • Seite 113 установке и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSE18...PSE370» (документ № 1SFC132057M1101), см. ссылку: http://www.abb.com/lowvoltage. Для защиты устройства плавного пуска от короткого замыкания, в соответствии с требованиями действующих стандартов, необходимо использовать указанные аппараты защиты. Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 113...
  • Seite 114 пуска не попадают жидкости, пыль или какие-либо электропроводящие частицы. Использование кожуха несоответствующего размера и (или) несоблюдение требований данной инструкции может привести к перегреву и выходу из строя устройства плавного пуска PSE. 114 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
  • Seite 115 Подключите контакты 2T1, 4T2 и 6T3 к двигателю. Подключение устройств плавного пуска типа PSE18...PSE370 в соединение треугольником приведет к повреждению оборудования и может стать причиной гибели или тяжелой травмы. Включение Включение в «в линию» соединение «трегольником» Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 115...
  • Seite 116 максимум 250 В перем. тока) должен быть подключен к выходным релейным контактам 3, 4, 5, 6 и 7. Несоблюдение приведенного выше требования может привести к повреждению устройства плавного пуска и аннулированию гарантийный обязательств. 116 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
  • Seite 117 одной клемме двигателя из трёх, будет опасное напряжение. Не прикасайтесь к контактам, если подано напряжение. На выходных контактах напряжение будет иметься даже если устройство ВЫКЛЮЧЕНО. Это смертельно и травмоопасно. Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 117...
  • Seite 118: Основные Функции

    Мигающие цифры или текст на дисплее Рис. 5.1. Панель управления показывают, что пункт меню или значение можно изменить или перейти от него к следующим. Основные функции устройства плавного пуска представлены на временной диаграмме. 118 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
  • Seite 119 Когда будет достигнуто значение номинального тока двигателя, снова нажмите кнопку Select, чтобы сохранить это значение. См. иллюстрацию 15 Если условия эксплуатации требуют изменения и других параметров, то следуйте этой же процедуре. Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 119...
  • Seite 120 Последующее нажатие в течение двух секунд разблокирует ЖК-дисплей и дает возможность изменять значения параметров. Обратитесь к « Руководство по установке и вводу в эксплуатацию устройств плавного пуска PSE18...PSE370», (документ № 1SFC132057M1101), см. ссылку: http://www.abb.com/lowvoltage. 120 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
  • Seite 121 Auto (автомат.) = автоматический сброс защиты или 255 = будет использован адрес устройства FieldBusPlug. неисправности. dPon = Загрузка параметров из программируемого логического контроллера разрешена dPoF = Загрузка параметров из программируемого логического контроллера заблокирована Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 121...
  • Seite 122 Необходимо помнить, что значения параметров, приведенные выше, следует использовать как ориентировочные. Отличия в условиях нагружения могут потребовать дополнительной настройки. В случае тяжелых условий эксплуатации может потребоваться увеличение начального/конечного напряжений , а также использование ограничения по току 122 Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901...
  • Seite 123: Поиск Неисправностей

    Нагрузка двигателя слишком велика в течение короткого времени SF = неисправность устройства плавного пуска EF = внешняя неисправность P = защита x = номер фазы, 4 обозначает несколько фаз или неизвестную фазу Устройства плавного пуска типа PSE18...PSE370 Краткая инструкция по эксплуатации 1SFC132059M9901 123...
  • Seite 124: Lue Tämä Ensin

    1 Lue tämä ensin Kiitos kun valitsit tämän ABB:n valmistaman PSE-pehmokäynnistimen. Perehdy huolellisesti kaikkiin ohjeisiin, ennen kuin alat tehdä pehmo- käynnistimen asennus-, kytkentä- ja määritystöitä. Tämä suppea käyttöopas on tarkoitettu PSE-pehmokäynnistimen nope- aan ja helppoon asennukseen. Täydelliset tiedot sisältävän pehmokäyn- nistintyyppien PSE18...PSE370 asennus- ja käyttöönotto-oppaan voi...
  • Seite 125 • Kenttäväylän tietoliikenneliittymän kautta. Tarkista, että toimitettu tuote soveltuu käyttökohteeseen käyttöjännit- teen, ohjauksen syöttöjännitteen, moottorin nimellistehon ja tunnissa käytettävien käynnistysten osalta. Pehmokäynnistimet PSE18...PSE370 voivat toimia useilla erilaisilla jänni- tealueilla. • Nimelliskäyttöjännite 208–600 V AC • Ohjauksen nimellissyöttöjännite 100–250 V AC Tätä...
  • Seite 126 Varmista, että jäähdytysilma pääsee virtaamaan esteettä laitteen läpi. Omaisuusvahingon vaara. Varmista, että pehmokäynnistimen sisään ei pääse nesteitä, pölyä tai johtavia osia. Jos laitekotelo on liian pieni ja/tai muita asennusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla PSE-pehmokäynnistimen ylikuumentuminen ja käyttöhäiriöitä. 126 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
  • Seite 127 Kytke päävirtapiirin liittimet 1L1, 3L2 ja 5L3 syöttöpuolelle. Kytke liittimet 2T1, 4T2 ja 6T3 moottoripuolelle. Pehmokäynnistimien PSE18...PSE370 kytkentä kolmiokytkentään johtaa laitevaurioon ja lisäksi tilanteessa on hengenvaaran ja vakavan vammautumisen vaara. suorakytkentä kolmiokytkentä PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 127...
  • Seite 128 Sama ulkoinen jännitesyöttö (enintään 24 V DC tai enintään 250 V AC) on kytkettävä lähtöreleiden liittimiin 3, 4, 5, 6 ja 7. Tämän määräyksen noudattamatta jättäminen voi johtaa pehmokäynnistimen vaurioitumi- seen ja takuun raukeamiseen. 128 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
  • Seite 129 Kaksivaiheohjauksesta riippuen moottorin kytkettynä olevassa liittimes- sä on jatkuva hengenvaarallinen jännite. Älä kosketa liittimiä jännitteen ollessa kytkettynä. Lähtöliittimissä on jatkuva jännite myös silloin, kun laitteen virta on katkaistu. Tällöin on olemassa hengenvaaran tai vaka- van vammautumisen vaara. PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 129...
  • Seite 130 Navigointinäppäimet valikon selaukseen ja parametriarvojen muuttamiseen. Näytössä näkyvät vilkkuvat numerot tai Kuva 5.1: Käyttöliittymä (HMI) teksti ilmaisevat, että valikkoa voi selata tai arvoa vaihtaa. Pehmokäynnistimen perustoiminnot kuva- taan ajoituskaaviossa. 130 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
  • Seite 131 Suurenna tai pienennä arvoa painamalla toistuvasti navigointinäp- päimiä. Näppäimen pitäminen painettuna nopeuttaa arvon muuttumis- ta. Katso grafiikkasymboli 15 Kun moottorin nimellisvirta saavutetaan, tallenna arvo painamalla valintanäppäintä uudelleen. Katso grafiikkasymboli 15 Tarvittaessa jatka muiden sovelluskohtaisten parametrien määrittämis- tä noudattamalla samaa periaatetta. PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 131...
  • Seite 132 Kun näppäimiä painetaan tämän jälkeen kaksi sekuntia, LCD-näytön lukitus poistuu ja parametreja voi jälleen muuttaa. Lisätietoja on pehmokäynnistintyyppien PSE18...PSE370 Asennus- ja käyttöönotto-oppaassa, asiakirjatunnus 1SFC132057M1801, jonka voi ladata verkko-osoitteesta: http://www.abb.com/lowvoltage. 132 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
  • Seite 133 On (Päällä) = Kenttäväylä saa ohjata moottoria. HAnd (käsi) = Manuaalinen palautus suojaus- tai vikatilassa. 255 = Käytetään FieldBusPlug-kenttäväyläsovittimen Auto = Automaattinen palautus suojaus- tai vikatilassa. osoitetta. dPon = Parametrien lukeminen PLC-laitteesta sallittu dPoF = Parametrien lukeminen PLC-laitteesta estetty PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 133...
  • Seite 134 5,0 x I e Vannesaha 10 s 40 % 5,0 x I e Pyörösaha Huomaa, että yllä olevat parametriarvot ovat vain viitteellisiä. Kuormitusolosuhteiden muutok- set voivat edellyttää tarkempaa säätöä. Raskaan käytön sovelluksissa Alku-/loppujännite- sekä Virtaraja-arvoa voidaan joutua suurentamaan. 134 PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901...
  • Seite 135 Moottorin kuorma on liian alhainen Lukittu roottori (Jumisuoja) Moottorin kuorma on lyhytaikaisesti liian korkea -suojaus SF = Pehmokäynnistimen vika EF = Ulkoinen vika P = Suojaus x = vaiheen numero, 4 tarkoittaa useita tai tuntematonta vaihetta PehmokäynnistimetTyyppi PSE18...PSE370 Suppea käyttöopas 1SFC132059M9901 135...
  • Seite 136: Kullanim Kilavuzu

    1 Kullanim Kilavuzu ABB, PSE serisi yumuşak yolvericiyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen yumuşak yolvericinin bağlantı ve konfigürasyonunu yapmadan önce tüm talimatları okuyarak anlaşıldığından emin olun. Bu kılavuz PSE serisi yumuşak yolvericinin hızlı ve kolay kurulumu için yardımcı olacaktır. Detaylı bilgi için gerekli olacak PSE18...PSE370 Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzunu aşağıdaki sitede bulabilirsiniz:...
  • Seite 137: Genel Özellikler

    Yaptığınız cihaz seçiminin doğruluğundan emin olmak için çalışma gerilimi, kontrol besleme gerilimi, motor etiket değeri ve 1 saat içerisindeki yolverme sayısı kriterlerini dikkate alınız. PSE18...PSE370 yumuşak yolvericiler geniş bir gerilim aralığında çalışır. • Nominal çalışma gerilimi 208 - 600 V AC •...
  • Seite 138 Risk. Yumuşak yolvericinin içerisine sıvı, toz veya iletken parçaların girmemesine dikkat ediniz. Pano ölçülerinin çok küçük olması ve/veya talimatlara uyulmaması, PSE yumuşak yolvericinin aşırı ısınmasına ve doğru çalışmamasına sebep olabilir. 138 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
  • Seite 139 çalışmasını önlemek için gereklidir. 1L1, 3L2 ve 5L3 terminallerini şebeke tarafına bağlayınız. 2T1, 4T2 ve 6T3 terminallerini motora bağlayınız. PSE18...PSE370 yumuşak yolvericileri üçgen (Inside Delta) bağlamak cihaza zarar verebileceği gibi ayrıca ölüm ya da ağır yaralanma riski oluşturabilir.
  • Seite 140 3, 4, 5, 6 ve 7 çıkış rölesi terminallerine aynı harici gerilim bağlanmalıdır (maksimum 24 V DC ya da maksimum 250 V AC). Aksi takdirde yumuşak yolverici hasar görebilir ve garanti kapsamı dışında kalabilir. 140 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
  • Seite 141 PSE serisi yumuşak yolvericiler iki faz kontrollu olduğundan dolayı cihaza bağlı durumda bulunan motor tarafında gerilim mevcuttur. Gerilim varken lütfen terminallere dokunmayınız. Cihaz KAPALI iken bile çıkış terminallerinde etkin gerilim vardır. Bu durum ölüme ya da ağır yaralanmalara yol açabilir. Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 141...
  • Seite 142 Menüde dolaşmak ve parametre değerlerini değiştirmek için yön tuşları. Ekranda görülen ve yanıp sönen numaralar ya da metinler, bu değerlerin değiştirilebileceğini gösterir. Şekil 5.1: HMI Temel fonksiyonlar için yumuşak yolvericinin zamanlama diyagramına bakınız. 142 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
  • Seite 143 Tuşu basılı tutarsanız değerlerin değişimi daha hızlı olur. Bakınız şekil 15 Motor nominal akım değerine ulaştığı zaman, kaydetmek için tekrar ’’Seç (select)’’ tuşuna basınız. Bakınız şekil 15 Gerekirse aynı işlemleri gerçekleştirerek diğer parametreleri de uygulamaya bağlı olarak ayarlamaya devam edebilirsiniz. Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 143...
  • Seite 144 Aynı tuşlara iki saniye süreyle tekrar aynı anda basarsanız LCD ekran açılarak parametre ayarlarının değiştirilmesine imkan tanır. PSE18...PSE370 Kurulum ve Devreye Alma Kılavuzunu okuyunuz. Döküman kodu: 1SFC132057M1901, http://www.abb.com/lowvoltage. 144 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
  • Seite 145 HAnd (Elle) = Koruma ya da hata durumunda manuel 255 = Kullanılacak fieldbus adresi. sıfırlama. dPon = PLC etkin iken parametrelerin indirilmesi Auto (Otomatik) = Koruma ya da hata durumunda dPoF = PLC bloke iken parametrelerin indirilmesi otomatik sıfırlama. Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 145...
  • Seite 146 5,0 x I e Dairesel testere Yukarıda verilen parametre değerlerinin sadece yol gösterici olduğunu unutmayın. Yük koşullarındaki değişkenlikler daha farklı ayarlar gerektirebilir. Ağır şartlardaki uygulamalar (Sınıf 30) için Başlangıç/Bitiş Gerilimi ve akım sınırının arttırılması gerekebilir. 146 Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901...
  • Seite 147: Sorun Giderme

    Kilitli rotor koruması Kısa bir süre için motorda çok fazla yük SF = Yumuşak yolverici hatası EF = Harici hata P = Koruma x = faz numarası, 4 rakamı çoklu ya da bilinmeyen fazı gösterir Yumuşak yolvericiler Tip PSE18...PSE370 Kullanıcı Kılavuzu 1SFC132059M9901 147...
  • Seite 148 ‫تحذير‬ .‫يشير رمز التحذير العام إلى وجود خطر قد يؤدي إلى حدوث تلف بالمعدات أو إضرار بالممتلكات‬ ‫تحذير‬ .‫يشير رمز التحذير إلى وجود جهد كهربي خطير قد يؤدي إلى إصابة شخصية‬ ‫تحذير‬ ‫يشير الرمز إلى أنه ال يسمح إال للموظفين المرخص لهم والمدربين بشكل مناسب بتركيب المنتج وتشغيله‬ .‫وصيانته.
  • Seite 149 3‫درجة التلوث‬ •...
  • Seite 154 Fault Ready Protection Exit Select Reset...
  • Seite 160 感谢您选择此款 ABB PSE 软起动器。 请在安装、接线和配置软起动器 前,仔细阅读并确保您理解了所有使用说明。 本手册是精简版的用户手册,旨在帮助用户快速、方便地安装 PSE 软 起动器。 有关完整的信息,请参阅《软起动器 PSE18...PSE370 安装 和调试手册》,网址为: http://www.abb.com/lowvoltage 本用户手册中使用到以下符号: 警告 “一般警告”符号表示存在可能会导致人身伤害和设备或资产损坏的危险 警告 “警告”符号表示存在可能会导致人身伤害的危险电压。 警告 符号表示产品的安装、操作和维护只能由接受过适当培训的授权人员按照现有 的法律和法规来执行。。 信息标志置于说明文字的左侧:提醒读者注意与其相关的事实或情况。 信息 “信息”标志提醒读者注意重要的事实和状况。 软起动器的安装和电气连接必须遵守相关的法律法规并由合格的授权 人员进行操作。 当您拆除新 PSE 软起动器的包装时,请检查其外观是否有损伤。 如有 任何损伤,请联系您当地的销售机构。 请勿抓住连接片向上提起软起动器,这样可能损坏产品。 保养或维修只能由授权人员执行。 注意,进行非授权的维修可能会影 响保修。 本手册中的数据如有修改,恕不另行通知。 160 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
  • Seite 161 1. 请确保您选择了合适的产品,以符合工作电压、控制电源电压、电 动机额定参数以及每小时使用的起动次数的要求。 PSE18...PSE370 软起动器的工作电压范围非常宽。 • 额定工作电压 208 - 600 V AC 额定控制电源电压 100 - 250 V AC • 产品只能在指定的范围内使用。请注意海拔高度、环境温度和湿度。 高于 40°C (104°F) 以及海拔高于 1000 米(3281 英尺)需要降 容使用。有关更多详细信息,请参阅“PSE18...PSE370 型软起动器安 装和调试手册”(文档 编号 1SFC132057M2001),网址:http:// www.abb.com/lowvoltage。 2. 请确保已按照通行标准采用了建议的短路保护措施。 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 161...
  • Seite 162 3 产品安装 PSE 系列软起动器有三种框架尺寸,可使用 M6 螺栓或者大小和强度 相当的螺栓进行安装。 1. 按照您的软起动器尺寸来确定合适的安装图纸 2. 验证开孔方案。 3. 当软起动器安装在电气柜中时,请确保柜体的尺寸不小于建议的最小值。 根据 IEC 或 的应用表格来选择相应的尺寸。 4. 检查软起动器与墙/前面板之间的距离,并检查安装角度是否可满足要求。 5. 确保产品内部或周围空气能自由流通。 财产受损的风险。 确保没有液体、灰尘或导电部件进入软起动器内部。 使用尺寸过小的柜体和/或其他未遵守操作说明的行为均可能导致 PSE 软起动器过热,并干扰其正常运行。 162 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
  • Seite 163 4 接线 本产品的生产及测试过程精密且严格,但诸如运输或操作方式不当可 能会使产品受损。 因此,在开始安装时应遵守以下步骤: 危险电压。 可能导致死亡或严重的人身伤害。 在开始安装该设备前, 请关闭或断开该设备上的所有电源。 软起动器的安装以及电气连接应遵守相关规定,并由合格的技术人员 操作。 在首次将软起动器 PSE 18...170 连接到工作电源前,必须接通控制电 源电压以确保内置旁路继电器处于断开位置。 这是防止连接过程中意 外起动设备的必要措施。 。 1. 将端子 1L1、3L2 和 5L3 与电网电源线路相连接 2. 将端子 2T1、4T2 和 6T3 与电动机负载相连接。 不可采用内接方式连接!以内接方式 (Inside Delta) 连接软起动器 PSE18...PSE370 将对设备造成损伤,并且有导致死亡或严重人身伤害 的风险。 外接 内接 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 163...
  • Seite 164 3. 将控制电源电压连接至端子 1 和 2。 4. 将端子 14 连接至功能接地。 此接地并非保护性接地,而是功能性接地。 接地线应尽可能短。 最长 为 0.5 m。接地线应连接到安装板上,同时安装板也应接地。 5. 根据您的需要,将起动、停止和其它控制电路(包括模拟信号输 出)连接至端子 8、9、10、11、12、13 和 14。此分排使用 24 V 直流电。请勿馈入任何外部电压。 请勿将外部电压连接到控制端子 8、9、10、11、12、13 和 14。不 遵守以上规定可能损坏软起动器,并导致保修条款失效。 6. 在使用信号输出继电器时,连接端子 3、4、5、6 和 7。 这些触点 可用的最大额定值为 250 V 交流电,1,5 A AC-15。确保您在使用这 些触点时,使用了相同的电压电平。 输出继电器端子 3、4、5、6 和 7 必须连接相同的外加电压(最大 24 V 直流电或最大 250 V 交流电)。不遵循上述要求可能会损坏软起动 器,并且保修将失效。 164 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
  • Seite 165 7. 打开控制电源电压、端子 1 和 2。 8. 继续按照第 6 章“设置”部分的说明配置参数。 9. 打开工作电压。 连接软起动器具有一定的灵活性,但遵守以上步骤可确保 PSE 软起动 器正常工作。 在图表部分中可找到有关完整安装的示例。 第一个使用 熔断器和接触器,第二个使用断路器。 根据二相控制原理,已连接的电动机端子始终具有危险电压。 在接通 电源后,切勿触碰端子。 即使设备关闭,输出端子仍有电压。 这可能 导致死亡或严重的人身伤害。 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 165...
  • Seite 166 5 基本功能 HMI 由图 5.1 中所示的部分组成。 LED 状态指示灯 Ready Protection Fault 带背光的 LCD 屏幕 Exit(退出)键,用于取消参数编辑和 退出某一级菜单。 Select/Reset(选择/重置)键,用于更 改和存储参数值,进入某一级菜单以及 重置跳闸事件。 Exit Select Reset 导航键,用于浏览菜单和更改参数值。 显示屏上出现的闪烁数字或文本表明菜 单/值可以更改或滚动。 请参阅时序图以了解软起动器的基本功能。 图 5.1: HMI 166 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
  • Seite 167 • 所有的 PSE 软起动器都需要根据电动机的额定电流进行配置。 由于电 动机必须采用外接方式,因此要将额定电流设置为电动机铭牌上所列 的数值。 使用以下步骤可更改此参数 (Ie): 1. 按 Select(选择)键从 Information(信息)层进入 Settings(设 置)层。 请参阅图 15 。 2. 再次按 Select(选择)键可开始编辑 I e 参数。 如果数值闪烁则表 示它可以编辑。 请参阅图 15 。 在设置限流倍数和 Initial/End Voltage(初始/终止电压)时,必须保 证电动机具有足够的起动电流,以让其达到额定速度。 可能的最低电 流取决于电动机的性能以及负载的特征。 3. 重复按向上或向下键可增大或减小该值。 按住键不动可以更快地更 改该值。 请参阅图 15 。 4. 当达到电动机的额定电流时,再次按 Select(选择)键进行保存。 请参阅图 15 。 5. 如果需要,可根据您的应用采用相同的步骤继续设置其它参数。 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 167...
  • Seite 168 在执行以下任何操作时,如果出现起动信号,则电动机可能意外起 动。 从一种控制类型切换为另一种(现场总线控制/硬接线控制)。 • 事件复位。 • 如果采用自动事件复位。 • PSE 软起动器提供了多种参数,以满足不同类型的应用。 在表 6.1 和 6.2 中可找到所有可用的参数和应用设置。 如果同时按住两个导航键至少四秒钟,则所有参数将受到保护,以防 止意外更改。 如果再次按住两个导航键两秒钟,则 LCD 屏幕将解锁,允许修改参数 设置。 阅读“PSE18...PSE370 型软起动器安装和调试手册”(文档 编号 1SFC132057M2001),网址:http://www.abb.com/lowvoltage。 168 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
  • Seite 169 = 故障时跳闸。 OFF(关)= 不允许现场总线控制 电动机。 LocC = 故障时本地控制 - 可使用硬接线控制 On(开)= 允许现场总线控制电动机。 仅在之前选择了 trIP 时才可访问。 255 = 将使用 FieldBusPlug 的地址。 HAnd(手动)= 对保护或故障手动复位。 dPon = 从启用 PLC 的设备下载参数 Auto(自动)= 对保护或故障自动复位。 dPoF = 从禁用 PLC 的设备下载参数 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 169...
  • Seite 170 5.0 x I e 切割机 OFF(关) OFF(关) OFF(关) 10 s 40 % 5.0 x I e 带锯 OFF(关) OFF(关) OFF(关) 10 s 40 % 5.0 x I e 圆锯 OFF(关) OFF(关) OFF(关) 请注意,上述参数值仅作指导用途。 根据负载状况的不同,可能需要另外调整。 对于重载应用,需要提高初始/终止电压 以及限流倍数 。 170 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901...
  • Seite 171 现场总线通信故障 EF50 控制电源电压低 电压过低,或者软起动器的电源网络出现短 暂中断 工作电流高于 8 x I e 大电流 EF6x 电动机过载保护 电动机负载超过了电动机的额定值和对应的选 定 EOL 等级。 电流上限参数设置的值过低。 欠载保护 电动机负载过低 转子堵转保护 短时间内电动机的负载过高 SF = 软起动器故障 EF = 外部故障 P = 保护 x = 相位编号,4 表示多相或未知相 软起动器型号 PSE18...PSE370 用户手册精简版 1SFC132059M9901 171...
  • Seite 173 PSE142 PSE170 PSE210 PSE250 PSE300 PSE370 PSE18 - 600 - 70 Control supply voltage: 70 = 100 - 250 V AC Operational voltage: 600 V Current rating: 18 A Softstarter range Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 173...
  • Seite 174 10kA PSE142 10kA T5N/T5S T5H/T5L 10kA PSE170 PSE142 10kA PSE170 10kA PSE210 10kA PSE250 10kA 18kA T5N/T5S T5H/T5L PSE300 10kA 18kA PSE370 PSE210 10kA PSE250 10kA 18kA PSE300 10kA 18kA PSE370 174 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 175 PSE85 10kA Class PSE105 Class 10kA PSE142 85kA Class 10kA PSE170 Class Class PSE210 10kA Class Class PSE250 10kA 10kA 18kA 1200 Class Class PSE300 18kA Class Class PSE370 18kA 700 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 175...
  • Seite 176 30 mm (1.181 in) 90 mm (3.543 in) 80 mm (3.150 in) PSE142...170 6,5 mm (0.256 in) PSE142-600-70 35 mm (1.378 in) 17,5 mm (0.689 in) 113,5 mm (4.468 in) 130 mm (5.118 in) 176 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 177 PSE210...370 6,5 mm (0.256 in) PSE210-600-70 43,75 mm 19,6 mm (1.723 in) (0.772 in) 190 mm (7.480 in) 163,5 mm (6.437 in) Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 177...
  • Seite 178 7 i n ) ( 6 . 4 3 60 0- 21 0- P S E i n ) 0 . 9 4 4 m ( 2 5 3 2 m 178 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 179 H (in) D (in) of latches PSE18...105 PSE142...170 PSE210...370 (mm) (mm) (mm) (in) (in) (in) PSE18...105 0.787 0.394 3.937 PSE142...170 0.787 0.394 3.937 PSE210...370 0.787 0.394 3.937 PSE 18-600-70 PSE 18-600-70 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 179...
  • Seite 180 180 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 181 (1.181 in) 30 mm ATK300/2: AWG4 to 500kcmil or (1.181 in) 2xAWG4 to 2x500kcmil 375 lb.in 10 mm 4T2 6T3 Al Cu 75°C only 28 Nm - 240 lb.in (0.394 in) Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 181...
  • Seite 182 8 9 10 11 12 13 14 (0.157 x 0.031 in) 0,2 .. 4 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 4 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 182 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 183 8 9 10 11 12 13 (0.138 x 0.24 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 2,5 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 183...
  • Seite 184 8 9 10 11 12 13 (0.138 x 0.024 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 2,5 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 184 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 185 8 9 10 11 12 13 (0.138 x 0.024 in) 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 2,5 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 185...
  • Seite 186 (0.157 x 0.031 in) 8 9 10 11 12 13 14 0,2 .. 4 mm 2x0,2 .. 1,5 mm 0,2 .. 4 mm 0,5 Nm - 4,3 lb.in 2x0,2 .. 1,5 mm 186 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 187 Fault 2T1 4T2 6T3 Circuit diagram PSE18...PSE370 (Fuse and contactor version) MCCB Start Stop Start Stop 1L1 3L2 5L3 Run TOR Fault 2T1 4T2 6T3 Circuit diagram PSE18...PSE370 ( MCCB version) Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 187...
  • Seite 188 5 6 7 13 14 5 6 7 13 14 5 6 7 13 14 5 6 7 13 14 13 14 13 14 13 14 188 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 189 Exit Select Reset Exit Select Reset Exit Select Reset Exit Select Exit Select Reset Reset Exit Select Reset Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 189...
  • Seite 190 Ready Protection Fault Exit Select Reset 190 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901...
  • Seite 191 Softstarters Type PSE18...PSE370 User Manual short form 1SFC132059M9901 191...
  • Seite 192 Contact us: ABB AB © Copyright 2016 ABB. All rights reserved. Control Products Specifications subject to changes without SE-721 61 Västerås, Sweden notice. http://www.abb.com/lowvoltage...

Diese Anleitung auch für:

Pse 18-600-70Pse18Pse series18

Inhaltsverzeichnis