Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Secuflex Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Secuflex
28380XXX

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Secuflex

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба Secuflex SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth 28380XXX montimit AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Seite 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

     1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit sen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach nationalen oder regionalen Bestimmungen dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig! (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und  geprüft werden. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Reinigung werden. Reinigungsempfehlung siehe beiliegende Montagehinweise Broschüre. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Reinigung Secuflex Schlauch gespült und geprüft werden! (siehe Seite 38) • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen Das Reinigen wiederholen, wenn im Laufe garantiert. der Zeit der Auszug schwergängig wird. Technische Daten Serviceteile (siehe Seite 40) Freier Durchfluss bei 0,3 MPa: 24 l/min XXX = Farbcodierung (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = chrom Eigensicher gegen Rückfließen...
  • Seite 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    1717 ou conformément aux dispositions na- robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le tionales ou régionales quant à leur fonction flexible, en direction du courant d ’eau est stricte- (au moins une fois par an). ment interdit. Nettoyage Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau  chaude et froide. Pour les conseils d’entretien, voir la brochure ci-jointe. Instructions pour le montage Nettoyage Secuflex tube fléxi- • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée ble (voir pages 38) conformément aux normes valables! • Un fonctionnement optimal est seulement garanti en Répétez cette action lorsque l‘extraction combinaison avec des douches à main et des flexibles devient difficile. Hansgrohe. Pièces détachées (voir pages 40) Informations techniques XXX = Couleurs Débit libre à 0,3 MPa: 24 l/min 000 = chromé...
  • Seite 4: En Instructions For Use / Assembly Instructions

     accordance with national or regional regula- sures. tions (at least once a year). Installation Instructions Cleaning • The fitting must be installed, flushed and tested after Cleaning recommendations, see enclosed the valid norms! brochure. • Optimal functioning is only guaranteed with the com- bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe Cleaning Secuflex hose (see shower hoses. page 38) Repeat cleaning when pull out becomes Technical Data difficult. Rate of flow by 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) anti-pollution function Spare parts (see page 40) XXX = Colors 000 = chrome plated 820 = brushed nickel 830 = polished nickel...
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Attenzione! Compensare le differenze di pressione  (almeno una volta all‘anno). tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua calda. Pulitura Istruzioni per il montaggio Suggerimenti per la pulizia: vedi il prospetto accluso. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Pulitura Secuflex flessibile (vedi • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con pagg. 38) doccette e flessibili Hansgrohe. Questa azione di pulizia deve essere ripetuta in caso, con il passare del tempo, Dati tecnici l´apertura della placca diventi difficoltosa. Portata a 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Parti di ricambio (vedi pagg. 40) Sicurezza antiriflusso XXX = Trattamento...
  • Seite 6: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    EN 1717, en acuerdo con las regulaciones agua no está permitida. nacionales o regionales (una vez al año, Grandes diferencias de presión en servicio entre  por lo menos). agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Limpiar Indicaciones para el montaje Para las instrucciones de limpieza, ver el folleto adjunto. • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Limpiar Flexo Secuflex • Sólo se garantiza una función óptima en combinación (ver página 38) con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Repetir la limpieza, cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo. Datos técnicos Caudal con 0,3 MPa 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Repuestos (ver página 40) Seguro contra el retorno XXX = Acabados 000 = cromado 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Montaje ver página 31...
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    (zie blz. 38 + 39) lichaam aangehouden worden. Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de  regelmatig en volgens plaatselijk geldende aansluiting van douches aan kranen. Een versper- eisen op het funktioneren gecontroleerd ring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet worden. (Tenminste een keer per jaar). toelaatbaar. Grote drukverschillen tussen de kouden warm water-  Reinigen aansluitingen dienen vermeden te worden. Reinigingsadvies zie bijgevoegde brochure. Montage-instructies Reinigen secuflex slang • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan (zie blz. 38) vervolgens monteren en controleren! • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie U kunt deze handeling herhalen indien met Hansgrohe handdouche en doucheslang. na verloop van tijd het uittrekken van de douche wat zwaarder gaat. Technische gegevens Vrije doorstroom bij 0,3 MPa: 24 l/min Service onderdelen (zie blz. 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Kleuren...
  • Seite 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør  gang om året). udjævnes. Rengøring Monteringsanvisninger For anbefalinger til rengøringen, se venligst • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- den vedlagte brochure. les igennem og afprøves. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- Rengøring Secuflex slange delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe (se s. 38) bruseslanger. Venligst gentag rengøringen såfremt udtræk- ket med tidcnbliver trægt. Tekniske data Fri gennemstrømning ved 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reservedele (se s. 40) Med indbygget kontraventil XXX = Overflade 000 = Krom 820 = Brushed nickel 830 = Polished nickel...
  • Seite 9: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    1717 segundo os regulamentos nacionais uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo ou regionais (pelo menos uma vez por ano). flexível. Grandes diferenças entre as pressões das águas  Limpeza quente e fria devem ser compensadas. Consultar a seguinte brochura sobre as reco- Avisos de montagem mendações de limpeza. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada Limpeza Secuflex flexível de acordo com as normas em vigor! (ver página 38) • O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar Hansgrohe. can o tempo. Dados Técnicos Peças de substituição (ver página Caudal a 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Acabamentos Função anti-retorno e anti-vácuo...
  • Seite 10: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i  miejscowymi przepisami, musi być kontrolo- zimnej wody muszą zostać wyrównane. wane (DIN 1988, raz w roku). Czyszczenie Wskazówki montażowe Zalecenie dotyczące pielęgnacji, patrz • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i dołączona broszura. wypróbowana według obowiązujących norm! • Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odnie- Czyszczenie Wąż Secuflex sieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych (patrz strona 38) Hansgrohe. W przypadku, gdy wyciąg pracuje z wysił- kiem, powtórzyć czyszczenie. Dane techniczne Swobodny przepływ przy 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Części serwisowe Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym (patrz strona 40) XXX = kody wykończenia powierzchni 000 = chrom 820 = nikiel szorowany 830 = nikiel polerowany Montaż...
  • Seite 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

     1717 v souladu s národními nebo regio- studené a teplé vody. nálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Pokyny k montáži • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Čištění podle platných norem! Doporučení k čištění viz přiložená brožura. • Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprcha- mi a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Čištění hadice Secuflex (viz strana 38) Technické údaje Opakovat čištění, pokud je po čase vytáhnu- Volný průtok při 0,3 MPa 24 l/min tí obtížné. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Servisní díly (viz strana 40) XXX = kód povrchové úpravy 000 = chrom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Montáž viz strana 31...
  • Seite 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

     onálnymi predpismi testovať ich funkčnosť teplej vody musia byť vyrovnané. (aspoň raz ročne). Pokyny pre montáž Čištění • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať Odporúčanie o čistení nájdete v priloženej podľa platných noriem! brožúre. • Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Čištění hadica Secuflex (viď strana 38) Technické údaje Zopakujte čistenie, ak sa v priebehu času Volný prietok pri 0,3 MPa 24 l/min sťažilo vyťahovanie. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Servisné diely (viď strana 40) XXX = kód povrchovej úpravy 000 = chróm 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Montáž viď strana 31...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用,方担保最佳的功能。 清洗 技术参数 清洁建议参见附入的小册子。 0,3 MPa时的流速: 24 升/分钟 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 清洗 Secuflex 软管 (参见第页 38) 自动防止回流 当手持花洒随着时间的推移变得抽拉困 难时,重复上述清理工作。 备用零件 (参见第页 40) XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 820 = 镍拉丝 830 = 镍抛光...
  • Seite 14: Монтажу

    проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответс- Душевые шланги подходят только для подсоедине-  твии с национальными или региональны- ния душей к арматуре. Не устанавливайте допол- ми нормативами нительных затворов между шлангом и арматурой! Очистка донного клапа. Перед установкой смесителя не-  обходимо регулировочными кранами выровнять Рекомендации по очистке см. в прилагае- авление холодной и горячей воды при помощи мой брошюре. вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Очистка Шланг Secuflex Указания по монтажу (см. стр. 38) • Смеситель должен быть смонтирован по действую- Повторите очистку, если со временем щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- вытягивание затрудняется. цией, проверен на геметичность и безупречность работы Κомплеκт (см. стр. 40) • Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с руч- XXX = Код цвета поверхности ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами 000 = хром...
  • Seite 15: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti  évente egyszer ellenőrizendő! nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás Szerelési utasítások Az ajánlott tisztításhoz lásd a mellékelt • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- brosúrát. lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! • A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyok- Tisztítás Secuflex tömlő kal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. (lásd a oldalon 38) Ismételje meg a tisztítást, ha időközben Műszaki adatok elnehezül a kifolyás. Szabad átfolyás 0,3 MPa nyomás esetén: 24 l/perc (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Visszafolyás gátlóval Tartozékok (lásd a oldalon 40) XXX = Színkódok 000 = króm 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

     määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran välillä on tasattava. vuodessa). Asennusohjeet Puhdistus • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Katso puhdistussuositus mukana olevasta voimassa olevien määräysten mukaisesti! esitteestä. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Puhdistus Secuflex letku (katso sivu 38) Tekniset tiedot Toista puhdistus, jos ulosveto tulee ajan Vapaa läpivirtaus 0,3 MPa paineella: 24 l/min kuluessa raskaaksi. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Estää itsestään paluuvirtauksen Varaosat (katso sivu 40) XXX = Värikoodi 000 = kromi 820 = harjattu nikkeli 830 = kiillotettu nikkeli Asennus katso sivu 31...
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Monteringsanvisningar • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas Rengöring enligt gällande föreskrifter. Se den medföljande broschyren för rengö- • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med ringsrekommendation Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- slangar. Rengöring Secuflex slang (se sidan 38) Tekniska data Upprepa rengöringen om utdragsenheten Fri genomströmning vid 0,3 MPa: 24 l/min börjar bli trög. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Självspärr mot återflöde Reservdelar (se sidan 40) XXX = Färgkodning 000 = 820 = borstad nickel 830 = polerad nickel Montering se sidan 31...
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    žarnos. metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.  arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas. Montavimo instrukcija Valymas • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir Valymo rekomendacijas žr. pridedamoje patikrinamas pagal galiojančias normas! brošiūroje. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant „Hansgrohe“ rankų dušus su „Hansgrohe“ Valymas „Secufles“ žarna dušo žarnomis. (žr. psl. 38) Valyti pakartotinai, jei ištraukti būna vis Techniniai duomenys sunkiau. Laisvas vandens pralaidumas esant 0,3 MPa slėgiui: 24 l/min (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Atsarginės dalys (žr. psl. 40) Su atbuliniu vožtuvu XXX = Spalva 000 = chrom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Montavimas žr.
  • Seite 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

     EN 1717 i u skladu sa važećim propisima mora biti izbalansirana. (najmanje jednom godišnje). Upute za montažu Čišćenje • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Upute za čišćenje nalaze se u priloženoj prema važećim normama! brošuri. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Čišćenje Secuflex gipka cijev Hansgrohe crijevom za tuš. (pogledaj stranicu 38) Ukoliko nakon nekog vremena voda i dalje Tehnički podatci slabo istječe, ponovite čišćenje Slobodan protok na 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Funkcije samo-čišćenja Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 40) XXX = Boje 000 = krom 820 = brushed nickel...
  • Seite 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

     tusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının edilmelidir. ( en az yılda bir kez) dengelenmesi gerekir. Montaj açıklamaları Temizleme • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- Temizlik önerisi için birlikte verilen broşüre malı ve kontrol edilmelidir! bakınız. • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, Temizleme Secuflex hortum garanti edilir. (Bakınız sayfa 38) Zaman için dışarı çekme zorlaşırsa temizliği Teknik bilgiler tekrarlayın. 0,3 MPa serbest akış: 24 l/dak (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Geri emme önleyici Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 40) XXX = Renkler 000 = krom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel...
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

     standardele naţionale sau regionale (anual apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. conform DIN 1988). Instrucţiuni de montare Curăţare • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Pentru recomandările referitoare la curăţare normelor în vigoare. vezi broşura alăturată. • Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Curăţare Furtun Secuflex Hansgrohe. (vezi pag. 38) Curăţaţi aparatul dacă furtunul nu se mai Date tehnice poate extrage uşor. Debit cu curgere liberă la 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Asigurat contra scurgere înapoi Piese de schimb (vezi pag. 40) XXX = cod de culori 000 = crom 820 = nichel mat 830 = nichel lucios...
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι  σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα κανόνες (το ελάχιστο μια φορά το χρόνο, χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988) διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής! Καθαρισμός Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου  και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Για οδηγίες καθαρισμού βλέπε συνημμένο ενημερωτικό φυλλάδιο. Οδηγίες συναρμολόγησης Καθαρισμός Σπιράλ Secuflex • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και μήκους (βλ. Σελίδα 38) να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- κής τέχνης! Επαναλάβετε τον καθαρισμό, εάν καταστεί • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό δύσκολη η έξοδος νερού στη διάρκεια του με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ χρόνου. Hansgrohe. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 40) Τεχνικά Χαρακτηριστικά XXX = Χρώματα 000 = Επιχρωμιωμένο...
  • Seite 23: Sl Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in  (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati. priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Čiščenje Navodila za montažo Priporočilo za čiščenje glejte v priloženi • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v brošuri. skladu z veljavnimi normami! • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z Čiščenje Secuflex gibka cev ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho (glejte stran 38) Hansgrohe. Izvlečno prho ponovno očistite, če jo je težko izvleči. Tehnični podatki Prost pretok pri 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rezervni deli (glejte stran 40) Zaščita proti povratnemu toku XXX = Barve 000 = krom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Montaža glejte stran 31...
  • Seite 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

     kooskõlas riiklike ja regionaalsete erinev, tuleb need tasakaalustada. määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord Paigaldamisjuhised aastas). • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab Puhastamine toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Puhastussoovitusi vt kaasasolevast brošüürist. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe Puhastamine Secuflex‘i voolik dušivoolikutega. (vt lk 38) Puhastage uuesti, kui väljatõmbamine Tehnilised andmed raskemaks muutub. Äravoolu surve 0,3 MPa 24 l/min (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) tagasivooluklapp Varuosad (vt lk 40) XXX = Värvikood 000 = kroom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 25: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un  (DIN 1988 vienreiz gadā). karstā ūdens pievadiem. Tīrīšana Norādījumi montāžai Ieteikumus tīrīšanai skatiet pievienotajā • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda brošūrā. atbilstoši spēkā esošajām normām! • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā Tīrīšana Secuflex šļūtene ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas (skat. lpp. 38) šļūtenēm. Tīrīšana atkārto, ja laika gaitā izvilkšana kļūst apgrūtinoša. Tehniskie dati Brīva caurplūde, ja ir 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rezerves daļas (skat. lpp. 40) Drošības vārsts XXX = Krāsas 000 = hroma 820 = brushed nickel 830 = polished nickel...
  • Seite 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Instrukcije za montažu Čišćenje • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Preporuke za čišćenje možete naći u prema važećim normama! priloženoj brošuri. • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Čišćenje Secuflex crevo Hansgrohe crevom za tuš. (vidi stranu 38) Ukoliko nakon nekog vremena voda i dalje Tehnički podaci slabo ističe, ponovite čišćenje. Slobodan protok na 0,3 MPa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Zaštita od povratnog toka Rezervni delovi (vidi stranu 40) XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel...
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og koblinger skal utlignes. lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Montagehenvisninger • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De Rengjøring skal spyles og sjekkes! Se vedlagt brosjyre for rengjøringsanbefa- • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med linger. Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Rengjøring Secuflex slange Tekniske data (se side 38) Fri gjennomstrømning ved 0,3 MPa: 24 l/min Gjenta rengjøringen hvis det er vanskelig å (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ta ut uttrekkeren . Egensikker mot tilbakeflyt Servicedeler (se side 40) XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel 830 = polished nickel Montasje se side 31...
  • Seite 28 за предотвратяване на обратния поток в Маркучите на разпръсквателите са подходящи  съответствие с националните или регионални само за свързване на разпръскватели към изисквания (DIN 1988 веднъж годишно). арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане! Почистване Големите разлики в налягането между изводите за  Вижте препоръките при почистване от студената и топлата вода трябва да се изравняват. приложената брошура. Указания за монтаж Почистване Маркуч Secuflex (вижте стр. 38) • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! Повторете почистването, ако в течение на • Оптималното функциониране се гарантира само времето изтеглящата се част стане трудно във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите подвижна. на разпръскватели на Hansgrohe. Сервизни части (вижте стр. 40) Технически данни XXX = Oznake boja 000 = hrom Свободен поток при 0,3 МПа: 24 л/мин...
  • Seite 29 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit  nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. herë në vit). Pastrimi Udhëzime për montimin Për rekomandime mbi pastrimin shikoni • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në broshurën bashkëngjitur. bazë të normave të vlefshme! • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim Pastrimi Zorra Secuflex me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit (shih faqen 38) Hansgrohe. Përsërisni pastrimin nëse me kalimin e kohës vështirësohet nxjerrja e dorezës së zgjatur. Të dhëna teknike Rrjedhja e lirë me 0,3 Mpa: 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pjesët e servisit (shih faqen 40) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel...
  • Seite 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ (39 + 38 DIN EN 1717 DIN 1988 ) Secuflex 31 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬...
  • Seite 31 Ø 6 mm...
  • Seite 32 max. 16 bar...
  • Seite 36 DIN-DVGW...
  • Seite 37 < = 600 mm 600 mm - 650 mm 98806000 650 mm - 700 mm 98806000 700 mm - 750mm...
  • Seite 40 97105000 96942000 98656000 97584XXX 96237XXX 96433XXX 96072000 28x2 98806000 98807000 28389000 94148000 (2,00 m) 35x3 94174000 27x2,5 94074000 96074000 94108000 (2,25 m) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

28380 serie