Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pharo® Duschpaneel
Lift 2®
Pharo® Lift 2
26870XXX
26871XXX
2621X000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PHARO Lift 2 26870 Serie

  • Seite 1 Pharo® Duschpaneel Lift 2® Pharo® Lift 2 26870XXX 26871XXX 2621X000...
  • Seite 3 97200XXX 97203000 98611000 98924000 97196000 97708000 98890000 97195000 97199000 95037000 94282000 97108000 98552000 95032000 92117000 96645000 97057000 25948000 94246000 10490000 25941000 98058000 98579XXX 95540000 97198XXX 28408000 97201XXX 97197000 XXX = Farbcodierung / Couleurs / Colors/Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade / Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné...
  • Seite 4 26870XXX / 26871XXX 2621X000/ 26215XXX Ø 8 Ø 10 SW10 SW22 SW 2 SW24 (6x) S I L I K O N...
  • Seite 6 Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus ergebende Schäden Technische Daten haftet Hansgrohe nicht. Betriebsdruck: max. 1,0 MPa • Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er...
  • Seite 7 Deutsch Serviceteile (siehe Seite 3) Justierung (siehe Seite 72) Safety Function (siehe Seite 73) Reinigung (siehe Seite 75) Service (siehe Seite 76) Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser Schmutzfangsieb in den Eckventilen verschmutzt. Schmutzfangsiebe reinigen Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt Temperaturregeleinheit reinigen ggf. austauschen Handbrause bringt zu wenig Wasser Siebdichtung der Brause verschmutzt Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch...
  • Seite 8 Informations techniques éléments fonctionnels de la robinetterie. En cas de dommages en résul- tant, la responsabilité de Hansgrohe ne pourra pas être mise en cause. Pression de service autorisée: max. 1,0 MPa Pression de service conseillée:...
  • Seite 9 Français Pièces détachées (voir pages 3) Etalonnage (voir page 72) Safety Function (voir page 73) Nettoyage (voir page 75) Service (voir page 76) Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau Filtre du robinet d‘arrêt encrassé. Nettoyer les filtres Filtre de l´élément thermostatique encrassé Nettoyer l´élément thermostatique ou le changez Pas assez d’eau à...
  • Seite 10: Technical Data

    • The mesh washers must be installed to protect against incoming dirt by pipework. Incoming dirt can impair the function and/or lead to dama- ges on functional parts of the fixture; HansGrohe will not be held liable for resulting damages.
  • Seite 11 English Spare parts (see page 3) Adjustment (see page 72) Safety Function (see page 73) Cleaning (see page 75) Service (see page 76) Fault Cause Remedy Insufficient water Filter at the isolation valves soils. Clean filters Regulator filter dirty Clean temperature regulator, exchange if Handshower delivering insufficient water Shower filter seal dirty necessary...
  • Seite 12: Dati Tecnici

    • E’ necessario montare i filtri per la raccolta della sporcizia per evitare che eventuali impurità provenienti dalla rete delle tubazioni causino danni. Queste possono infatti compromettere le funzioni e/o causare danni a parti funzionali della rubinetteria. La Hansgrohe non risponde Dati tecnici di danni da ciò causati.
  • Seite 13 Italiano Parti di ricambio (vedi pagg. 3) Taratura (vedi pagg. 72) Safety Function (vedi pagg. 73) Pulitura (vedi pagg. 75) Servizio (vedi pagg. 76) Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d‘acqua Filtro sporco nelle valvole ad angolo. Pulire il filtro Filtro dell‘unità di regolazione sporco Pulire o sostituire l‘unità...
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Presión en servicio: max. 1,0 MPa componentes de las válvulas que no están cubiertos por la garantía de Presión recomendada en servicio: 0,2 - 0,5 MPa Hansgrohe. Presión de prueba: 1,6 MPa Temperatura del agua caliente: max. 80° C • El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el Temp.
  • Seite 15 Español Repuestos (ver página 3) Ajuste (ver página 72) Safety Function (ver página 73) Limpiar (ver página 75) Reparación (ver página 76) Problema Causa Solución Sale poca agua Filtro colector de suciedad en las válvulas angu- limpiar filtro lares ensuciado. limpiar / cambiar termoelemento La teleducha brinda muy poca agua.
  • Seite 16 Vuil uit de leidingen kan de werking negatief beïnvloeden en/of de armatuur beschadigen. Voor daaruit resulterende Technische gegevens schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Werkdruk: max. max. 1,0 MPa • De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de...
  • Seite 17 Nederlands Service onderdelen (zie blz. 3) Instellen (zie blz. 72) Safety Function (zie blz. 73) Reinigen (zie blz. 75) Service (zie blz. 76) Storing Oorzaak Oplossing Weinig water Vuilvangzeef bij de hoekstopkraan vervuild. Vuilzeef reinigen Vuilzeef van thermo-element verstopt Thermo-element reinigen dan wel uitwisselen Handdouche geeft te weinig water Zeefdichting handdouche verstopt Zeefdichting handdouche reinigen...
  • Seite 18 • Smudsfangssierne skal sættes i for at undgå snavs fra rørsystemet. Tilsmudsningen kan påvirke funktionen og/eller føre til skader på armaturets funktionskomponenter. Hansgrohe er ikke ansvarligt for heraf resulterende skader. • Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren.
  • Seite 19 Dansk Reservedele (se s. 3) Forindstilling (se s. 72) Safety Function (zie blz. 73) Rengøring (se s. 75) Service (se s. 76) Fejl Årsag Hjælp For lidt vand Smudsfangsierne ved stopventilen er tilstoppede. Rengør smudsfangsien Smudsfangsien er snavset Rengør termostat-elementet eller udskift det evt. Håndbruseren afgiver ikke nok vand Sien mellem bruser og slange er snavset Rengør sien mellem bruser og slange...
  • Seite 20 água. A sujidade proveniente da rede pode influenciar o funcionamento e/ou Pressão de funcionamento: max. 1,0 MPa provocar danos nas peças funcionais do equipamento. A Hansgrohe Pressão de func. recomendada: 0,2 - 0,5 MPa não se responsabiliza por danos daí resultantes.
  • Seite 21 Português Peças de substituição (ver página 3) Afinação (ver página 72) Safety Function (ver página 73) Limpeza (ver página 75) Manutenção (ver página 76) Falha Causa Solução Água insuficiente Filtro da torneira de esquadria obstruído. Limpar os filtros Filtro do regulador sujo Limpar o regulador de temperatura, substitua se Chuveiro de mão debita pouca água Filtro do vedante do chuveiro sujo...
  • Seite 22 Przedostające się zanieczyszc- zenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do Dane techniczne usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Ciśnienie robocze: max. 1,0 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,2 - 0,5 MPa •...
  • Seite 23 Polski Części serwisowe (patrz strona 3) Ustawianie (patrz strona 72) Safety Function (patrz strona 73) Czyszczenie (patrz strona 75) Serwisowy (patrz strona 76) Usterka Przyczyna Pomoc Ma a ilo wody Zabrudzone sitka w zaworkach k towych. Wyczy ci sitka Zabrudzone sitko przy wk adzie termostatycz- Wyczy ci lub wymieni termostat W prysznicu r cznym jest za ma o wody Oczy ci uszczelk z sitkiem pomi dzy prysz-...
  • Seite 24 • Sítka na zachytávání nečistot je třeba zabudovat, aby se zabránilo nečistotám vyplaveným z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a / nebo mohou vést k poškození funkčních častí armatury. Na takto vzniknuté škody se záruka firmy Hansgrohe nevzta- huje. Technické údaje •...
  • Seite 25 Česky Servisní díly (viz strana 3) Nastavení (viz strana 72) Safety Function (viz strana 73) Čištění (viz strana 75) Servisní (viz strana 76) Porucha P í ina Odstran ní Málo vody Zne išt ný lapa ne istot v rohových ventilech. Vy istit sítka lapa ne istot Zanesený...
  • Seite 26 • Sitká na zachytávanie nečistôt musíte zabudovať, aby ste zabránili nečistotám vyplaveným z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžu ovplyvniť funkciu sprchy a/alebo môžu viesť k poškodeniu funkčných častí armatúry. Na takto vzniknuté škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzťahuje. Technické údaje •...
  • Seite 27 Slovensky Servisné diely (viď strana 3) Nastavenie (viď strana 72) Safety Function (viď strana 73) Čištění (viď strana 75) Servisná (viď strana 76) Porucha Prí ina Pomoc Málo vody Filter v rohových ventiloch zne istený Vy isti sitká lapa ov ne istôt Zanesený...
  • Seite 30 • Для предотвращения попадания загрязнений из водопроводной сети необходимо устанавливать грязеуловители. Частицы грязи могут нарушить работу и/или привести к повреждению функциональных Технические данные деталей арматуры. Компания Hansgrohe не несет ответственности за подобные повреждения. Рабочее давление: max. 1,0 MPa Рекомендуемое рабочее давление: 0,2 - 0,5 MPa •...
  • Seite 31 Русский Κомплеκт (см. стр. 3) Подгонка (см. стр. 72) Safety Function (см. стр. 73) Очистка (см. стр. 75) Гарнитурный (см. стр. 76) . 76) Рекомендации по очистке см. в прилагаемой брошюре.
  • Seite 32 • A szűrőtömítéseket be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadá- lyozhatják és /vagy teljesen tönkre is tehetik a csaptelep funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. • A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkalmas, és nem szabad Műszaki adatok más tárgyakkal megterhelni!
  • Seite 33 Magyar Tartozékok (lásd a 3. oldalon) Beállítás (lásd a 72. oldalon) Safety Function (lásd a 73. oldalon) Tisztítás (lásd a 75. oldalon) Szervíz (lásd a 76. oldalon) Hiba Megoldás Kevés víz A sarokszelepekben lév szennyfogó sz r a sz r t tisztítani kell elszennyez dött.
  • Seite 34 • Likasihdit on asennettava, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkosta voidaan välttää. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä hanan to- imintaa ja/tai vahingoittaa sen toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. • Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua. Sitä ei Tekniset tiedot saa kuormittaa muilla esineillä!
  • Seite 35 Suomi Varaosat (katso sivu 3) Säätö (katso sivu 72) Safety Function (katso sivu 73) Puhdistus (katso sivu 75) Service (katso sivu 76) Häiriö Toimenpide Vähän vettä Kulmaventtiilien likasihdit likaantuneet Puhdista likasihdit Lämpötilan säätöyksikön likasihti likaantunut Puhdista lämpötilansäätöyksikkö, vaihda tarvit- Käsisuihkusta tulee liian vähän vettä. Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut taessa Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä...
  • Seite 36 • Smutsfiltren måste monteras så att inte smuts från ledningsnätet kan tränga in. Smuts som spolas in kan påverka funktionen och/eller leda till skador på funktionsdelar i armaturen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Seite 37: Se Den Medföljande Broschyren För Rengöringsrekommendation

    Svenska Reservdelar (se sidan 3) Justering (se sidan 72) Safety Function (se sidan 73) Rengöring (se sidan 75) Service (se sidan 76) Störning Orsak Åtgärd För lite vatten Smutsfilter i hörnventilerna smutsigt. Rengör smutsfilter Smutsfilter i styrenheten igensatt Rengör temperaturinställningen, byt ut om Det kommer för lite vatten ur handduschen Silfiltret i duschen smutsigt nödvändigt...
  • Seite 38 • Turu būti įmontuoti tinkliniai filtrai:, jie apsaugo nuo kietųjų dalelių, kurios gali patekti iš vandentiekio. Kietosios dalelės gali sutrikdyti santechnikos jungčių darbą ir (arba) pakenkti jų funkcinėms dalims. „Hansgrohe“ neatsako už gedimus dėl neįmontuoto filtro. • Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl neturi būti apkrauna-...
  • Seite 39 Lietuviškai Atsarginės dalys (žr. psl. 3) Reguliavimas (žr. psl. 72) Safety Function (žr. psl. 73) Valymas (žr. psl. 75) Priežiūros (žr. psl. 76) Gedimas Priežastis Priemon Per maža srov Užsikimš s kampinio ventilio filtras Išvalyti filtr Užsikimš s temperat ros reguliatoriaus filtras Išvalyti arba pakeisti temperat ros reguliatori Iš...
  • Seite 40 • Obvezno postavite mrežice za hvatanje prljavštine kako biste izbjegli prodiranje onečišćenja iz vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog ili potpunog oštećenja dijelova armature. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe ne preuzima nikakvu odgovornost. • Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje danog tuša i Tehnički podatci...
  • Seite 41 Hrvatski Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 3) Regulacija (pogledaj stranicu 72) Safety Function (pogledaj stranicu 73) Čišćenje (pogledaj stranicu 75) Servisni (pogledaj stranicu 76) Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode O istite filtar za skupljanje ne isto e u kutnim O istite rešetkasti filter ispred termostata i na ventilima regulacijskoj jedinici Iz ru nog tuša izlazi premalo vode...
  • Seite 42 • Şebeke borusunda kir oluşumunu önlemek için kir toplama eleklerinin takılması gereklidir. Kirlenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya armatürün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir. Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez. • Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücünün tutulması için Teknik bilgiler tasarlanmıştır, başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidirn!
  • Seite 43 Türkçe Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 3) Ayarlama (Bakınız sayfa 72) Safety Function (Bakınız sayfa 73) Temizleme (Bakınız sayfa 75) Servis (Bakınız sayfa 76) ar za sebep yard m Az su geliyor Ara musluklardaki filtre kirlenmi . Filtreleri temizleyin Ayar ünitesinin filtresi kirlenmi S cakl k ayar ünitesini temizleyin, gerekirse El du undan çok az su geliyor Du un süzgeci t kanm olabilir...
  • Seite 44 • Sitele pentru reţinerea impurităţilor trebuie montate pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu acoperă aceste Date tehnice daune. Presiune de funcţionare: max.
  • Seite 45 Română Piese de schimb (vezi pag. 3) Reglare (vezi pag. 72) Safety Function (vezi pag. 73) Curăţare (vezi pag. 75) service (vezi pag. 76) Deranjament Cauza M suri de remediere Prea pu in ap Sita de impurit i din ventilul de col este murdar Cur a i sitele de impurit i.
  • Seite 46 ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα της μπαταρίας. Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση της Hansgrohe Τεχνικά Χαρακτηριστικά • Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το...
  • Seite 47 Ελληνικά Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 3 ) Ρύθμιση ( βλ. σελίδα 72 ) Safety Function ( βλ. σελίδα 73) Καθαρισμός ( βλ. σελίδα 75) Οέρβις ( βλ. σελίδα 76) Cambiar el dispositivo para regular la tempera- tura Για οδηγίες καθαρισμού βλέπε συνημμένο ενημερωτικό φυλλάδιο.
  • Seite 48 Naplake umazanije lahko ogrozijo delovanje in/ali povzročijo okvare na funkcionalnih delih armature. Za tako nastalo škodo podjetje Hansgrohe ne odgovarja. • Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi predmeti! Tehnični podatki...
  • Seite 49 Slovenski Rezervni deli (glejte stran 3) Justiranje (glejte stran 72) Safety Function (glejte stran 73) Čiščenje (glejte stran 75) Servisni (glejte stran 76) Napaka Vzrok Pomo Malo vode Lovilnik umazanije v kotnih ventilih je umazan. O istite filtre Filter enote za uravnavanje je umazan O istite oz.
  • Seite 50 • Mustusesõelad tuleb paigaldada selleks, et eemaldada veevõrgust tulevaid mustuseosakesi. Mustuseosakesed võivad tööd segada ja/või armatuuri kahjustada, sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. • Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude esemetega koormata! •...
  • Seite 51 Estonia Varuosad (vt lk 3) Reguleerimine (vt lk 72) Safety Function (vt lk 73) Puhastamine (vt lk 75) Varuos (vt lk 76) Rike Põhjus Lahendus Vähe vett Nurkventiilide mustusesõel must. Puhastage filtrid Regulaatori filter on määrdunud Termoregulaator puhastada või vajadusel välja Dušist tuleb liiga vähe vett Duši sõeltihend must vahetada...
  • Seite 52 • Nepieciešams iemontēt netīrumu aizturēšanas filtrus, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdensvada. Ieskalotie netīrumi var traucēt armatūras darbību un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. • Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai, to Tehniskie dati nedrīkst noslogot ar citiem priekšmetiem!
  • Seite 53 Latvian Rezerves daļas (skat. 3. lpp.) Ieregulēšana (skat. 72. lpp.) Safety Function (skat. 73. lpp.) Tīrīšana (skat. 75. lpp.) Apkopes (skat. 76. lpp.) Trauc jums Iemesls Boj jumu nov ršana Maz dens St ra venti os ir net rs filtrs. T r t filtrus Net rs regulatora filtrs Izt r t, nepieciešam bas gad.
  • Seite 54 • Obavezno ugradite mrežice za hvatanje prljavštine, čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova armature. Za eventualna oštećenja prouz- rokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Radni pritisak: max. 1,0 MPa • Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i Preporučeni radni pritisak:...
  • Seite 55 Srpski Rezervni delovi (vidi stranu 3) Podešavanje (vidi stranu 72) Safety Function (vidi stranu 73) Čišćenje (vidi stranu 75) Servisni (vidi stranu 76) Smetnja Uzrok Pomo Nedovoljno vode O istite mrežicu za hvatanje prljavštine u ugao- O istite mrežicu za hvatanje prljavštine ispred nim ventilima termostata i na regulacionoj jedinici Iz ru nog tuša izlazi premalo vode...
  • Seite 56 • Smussiler skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra led- ningsnettet. Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller kan medføre skader på funksjonsdeler til armaturer. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
  • Seite 57 Norsk Servicedeler (se side 3) Justering (se side 72) Safety Function (se side 73) Rengjøring (se side 75) Service (se side 76) Feil Årsak Feilrettelse Lite vann Smussfangersil i hjørneventiler er skitten Smussfangersil rengjøres Smussfangersil til reguleringseheten skitten. Reguleringsenhet for temperatur rengjøres og Hånddusjen gir for lite vann Dusjens silpakning er skitten byttes hvis nødvendig...
  • Seite 58 Работно налягане: max. 1,0 MPa и/или да доведе до увреждания на функционалните части на Работно налягане: 0,2 - 0,5 MPa арматурата, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по Контролно налягане: 1,6 MPa този начин щети Температура на горещата вода: max.
  • Seite 59 БЪЛГАРСКИ Сервизни части (вижте стр. 3) Юстиране (вижте стр. 72) Safety Function (вижте стр. 73) Почистване (вижте стр. 75) Сервиз (вижте стр. 76) Неизправност Причина Помощ Малко вода Цедката за улавяне на замърсяванията в Почистване на цедката за улавяне на ъгловите...
  • Seite 60 Futja e papastërtive mund të ndikojë në funksionimin dhe/ose mund të çojë në dëmtime të pjesëve funksionuese të rubinetit, dëmtime për të cilat Hansgrohe nuk Të dhëna teknike mban asnjë përgjegjësi.
  • Seite 61 Shqip Pjesë ndërrimi (shih faqen 3) Justimi (shih faqen 72) Safety Function (shih faqen 73) Pastrimi (shih faqen 75) Servisi (shih faqen 76) Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë Sita për mbledhjen e papastërtive në ventilat Pastroni siten qe mbledh papastertite këndorë...
  • Seite 64 10 mm Ø 8 mm 22 mm 13 mm Ø 10 mm...
  • Seite 65 24 mm...
  • Seite 66 2 mm (1 Nm) 17 mm (10 Nm) 13 mm...
  • Seite 68 10 mm 5 mm Ø 6 mm 6 mm Ø 6 mm...
  • Seite 70 24 mm...
  • Seite 71 2 mm (1 Nm) 17 mm (10 Nm) 13 mm...
  • Seite 72 Einjustieren / Réglage / Adjustment / Taratura / Puesta a punto / Correctie / Justering / Afinação / Regulacja / Nastavení / Nastavenie / / Настройка / Beszerelés / Säätö / Inställning av maxtemperatur / Nustatymas / Regulacija / Ayarlama/ Reglare / Ρύθμιση...
  • Seite 73: Safety Function

    Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. maximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn. Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max.
  • Seite 74 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento/ Obsługa/ Ovládání / Obsluha / / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı/ Utilizare / Χειρισμός / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване /Përdorimi /...
  • Seite 75 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění/ / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...
  • Seite 76 / Гарнитурный / Szervíz / Service / Service / Priežiūros / Servisni / Servis / service / Οέρβις / Servisni / Varuos / Apkopes / Servisni / Service / Сервиз / Servisi / 200 mm (150 N) Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...