Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
65-1AP
Capacity 65.000 kg
65-1APH
Capacity 65.000 kg
Brugermanual
DK
Lufthydraulisk donkraft
User's guide
GB
Air-hydraulic Jack
Betriebsanleitung
DE
Lufthydraulischer Heber
DK
NO
SE
FI
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
GB
DE
FR
NL
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AC Hydraulic 65-1AP

  • Seite 1 65-1AP Capacity 65.000 kg 65-1APH Capacity 65.000 kg Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User’s guide Air-hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Seite 2 65-1AP / 65-1APH Håndtaget kan stilles i 4 forskellige positioner ved at trække i håndgrebet og vippe til ønsket position. ADVARSLER - Støjemission: Det A-vægtede lydtryksniveau er max. 80 sikkerhedsforanstaltninger dB(A). 1. Donkraften må kun benyttes af trænet personale, der Vedligehold har læst og forstået denne manual.
  • Seite 3: Maintenance

    65-1AP / 65-1APH lowering valve. The handle offers 4 different positions by pulling the WARNING - release grip and tipping. safe usage instructions Noise emision: The A-weighted sound pressure level is max. 80 dB(A). 1. Study, understand and follow all instructions before operating this jack.
  • Seite 4: Bedienung

    65-1AP / 65-1APH Der Teleskophebel kann in 4 verschiedene Positionen gestellt werden, indem am Handgriff gezogen und der Hebel in die WARNUNGEN - gewünschte Position gekippt wird. Sicherheitsvorschriften Lärmemission: Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt max. 80 dB(A). 1. Der Wagenheber darf nur von geschultem Personal benutzt Wartung werden, das diese Anleitung gelesen und verstanden hat.
  • Seite 5: Montage

    65-1AP / 65-1APH commandée par air comprimé. La poignée peut être réglée dans 4 positions. Pour ce faire, AVERTISSEMENTS tirez et faites basculer dans la position souhaitée. - consignes de sécurité Émission de bruit: le niveau acoustique pondéré A s’élève à...
  • Seite 6 65-1AP / 65-1APH drar i handtaget och vinklar det till önskat läge. Bulleremission: Den A-viktade ljudtrycksnivån är VARNINGAR högst 80 dB(A). - säkerhetsföreskrifter Underhåll 1. Domkraften får endast användas av utbildad Underhåll och reparation får endast utföras av kvalifi- personal som har läst och förstått denna manual.
  • Seite 7 65-1AP / 65-1APH Pikahva voidaan siirtää että 4 eri asentoon painamalla poljinta ja kallistamalla haluttuun asentoon. VAROITUKSET Melutaso: A-painotettu äänenpainetaso on enintään 80 - turvatoimet dB(A). 1. Tunkkia saavat käyttää vain koulutetut henkilöt, jotka Kunnossapito ovat lukeneet ja sisäistäneet tämän käyttöohjeen.
  • Seite 8 65-1AP / 65-1APH gezet door aan de vrijgavehendel en de kantelschake- laars te trekken. WAARSCHUWINGEN Geluidsemissie: het A-gewogen geluidsdrukniveau is - en instructies voor veilig gebruik max. 80 dB(A). 1. Neem alle instructies door, zorg dat u ze begrijpt Onderhoud en volg ze op voordat u de krik gebruikt.
  • Seite 9: Montaje

    65-1AP / 65-1APH Emisión de ruidos: El nivel de ruido A ponderado es, como máximo, 80 dB(A) ADVERTENCIAS - Instrucciones de seguridad Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas 1. El gato deberá ser utilizado únicamente por personal únicamente por personal cualificado.
  • Seite 10 65-1AP / 65-1APH Dźwignia ma 4 różne pozycje, między którymi przestawia się ją przez pociąganie za uchwyt zwalniający i odchylanie jej. OSTRZEŻENIA – Emisja hałasu: Poziom ciśnienia akustycznego wynosi mak- instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi symalnie 80 dB(A). Konserwacja 1. Przed przystąpieniem do obsługi podnośnika będącego przedmiotem niniejszego dokumentu należy dokładnie...
  • Seite 12 65-1AP 65-1APH Montering af slanger Mounting of Hoses Montage von Schläuchen...
  • Seite 13 65-1AP 65-1APH Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 45 930 00 45 940 00 Donkraft, komplet Jack, complete Heber, komplett 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 02 102 00 02 102 00 Fjederskive Disc...
  • Seite 14 90 727 50 90 728 40...
  • Seite 15 65-1AP 65-1APH Pos. Art.No. Art.No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 727 50 90 727 50 Pumpe, komplet Pump, complete Pump, komplete 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 01 007 00 01 007 00 O-ring O-ring O-ring 01 034 00...
  • Seite 16 44 951 96...
  • Seite 17 65-1AP 65-1APH Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 951 96 Håndtag, kpl. Handle, cpl. Hebel, kpl. 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 02 000 49 Monteringsring Mounting ring Montagering 02 000 50 Trykknap Button Drucktaster 02 001 13...
  • Seite 18 90 740 30 90 740 40 65-1AP 65-1APH Pos. Art.No. Art.No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 740 30 90 740 40 Cylinder, komplet Cylinder, complete Zylinder, komplett 01 012 00 01 012 00 O-ring O-ring O-ring 01 022 00 01 022 00...
  • Seite 19 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM Tire Compressed Nitrogen...
  • Seite 20 Deklaracja zgodności urządzenia z normami UE Directive 2006/42/EC Lufthydraulisk donkraft Ilmahydraulitunkki 65-1AP, 65-1APH 65-1AP, 65-1APH er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- vastaa Konedirektiivin 2006/42/EC, EN 1915 ja melser 2006/42/EC, EN 1915 og EN12312-19. EN12312-19. Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 er bemyn- Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 on valtu-...

Diese Anleitung auch für:

65-1aph

Inhaltsverzeichnis