Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Collegamento Impianto Pneumatico; Connecting The Pneumatic System; Verbindung Der Pneumatikanlage; Raccordement Système Pneumatique - Space SQ401 T Originalanleitung

Elektro-hydraulische 4-säulen hebebühnen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SQ401 T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF

4.8 Collegamento impianto pneumatico

4.8.1 Versioni con traverse monolitiche
Con riferimento alla figura 14:
- Collegare i tratti di tubo B e C presenti all'interno delle
traverse (2) ai rispettivi raccordi.
- Inserire il tratto di tubo A, proveniente dal raccordo (3),
all'interno della guaina (1) e collegarlo all'elettrovalvola EV3
posta sulla centralina; utilizzare le fascette in dotazione per
fissare il tubo ai restanti cavi presenti all'interno della
guaina (1).
- Bloccare la guaina (1) sul tubo (4) della pedana fissa tramite
la fascetta (5).
- Alimentare aria compressa alla elettrovalvola EV3.

4.8 Connecting the pneumatic system

4.8.1 Versions provided with monobloc cross members
With reference to figure 14:
- Connect the tube sections B and C into the cross bars (2)
with their fittings.
- Insert hose section A, coming from fitting 3, in sheath 1 and
connect it to solenoid valve EV3 on the control unit; use
supplied clamps to secure the hose to the other cables
inside sheath 1.
- Clamp sheath (1) on fixed platform pipe (4) using tie (5).
- Supply compressed air to solenoid valve EV3.

4.8 Verbindung der Pneumatikanlage

4.8.1 Versionen mit einteiligen Querbalken
Mit Bezug auf Abbildung 14:
- Die in den Querverbindungen (2) vorhandenen
Schlauchabschnitte B und C mit den entsprechenden
Verbindungstücken verbinden.
- Den Abschnitt der Leitung A, die vom Anschluss 3 wegführt,
in die Ummantelung 1 einfügen, dann das Elektroventil EV3
an der Zentrale anschließen; die mitgeleiferten Schellen für
die Befestigung der Leitung an die anderen in der
Ummaltelung 1 vorhandenen Kabel verwenden.
- Die Ummantelung (1) mit der Schelle (5) an der Leitung (4)
4.8 Raccordement système pneumatique
4.8.1 Versions avec poutres monolithiques
En référence à la figure 14:
- Raccorder les portions de tuyaux B et C présents à
l'intérieur des traverses (2) aux raccords respectifs.
- Introduire la partie de tuyau A, provenant du raccord 3, à
l'intérieur de la gaine 1 et la relier à l'électrovanne EV3
située sur la centrale; utiliser les colliers serre-flex livrés
pour fixer le tuyau aux autres câbles à l'intérieur de la gaine
1.
- Bloquer la gaine (1) sur le tuyau (4) de la plate-forme fixe à
l'aide du collier serre-flex (5).
4.8 Conexión sistema neumático
4.8.1 Modelos con barras transversales monolíticas
Con referencia a la figura 14:
- Conectar los tramos de tubo B y C que se encuentran en
el interior de los travesaños (2) a los respectivos empalmes.
- Insertar la sección de tubo A, procedente del empalme 3,
en el interior de la envoltura 1 y conectarlo a la electroválvula
EV3 ubicada en la centralita; utilizar las abrazaderas
suministradas en dotación para fijar el tubo a los restantes
cables presentes en el interior de la envoltura 1.
- Bloquear la vaina (1) en el tubo (4) de la plataforma fija por
medio de la abrazadera (5).
- Alimentar la electroválvula EV3 con aire comprimido.
L'ARIA DEVE ESSERE FILTRATA E REGOLATA
AD UNA PRESSIONE COMPRESA TRA 6 E 12
BAR.
AIR MUST BE FILTERED AND SET TO A
PRESSURE BETWEEN 6 AND 12 BAR.
der Plattform fixieren.
- Das Elektroventil EV3 mit Druckluft beaufschlagen.
DIE LUFT MUSS GEFILTERT SEIN UND AUF EINEN
DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR REGULIERT
WERDEN.
- Ouvrir l'air comprimé pour l'électrovanne EV3.
L'AIR DOIT ETRE FILTRE ET REGLE A UNE
PRESSION ENTRE 6 ET 12 BARS.
EL AIRE DEBE SER FILTRADO Y AJUSTADO A
UNA PRESION ENTRE 6 Y 12 BAR.
0717-M020-1-P1
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis