Herunterladen Diese Seite drucken

BABY born 827321 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 827321:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Flasche vor Gebrauch gründlich ausspülen. Bitte nur Wasser einfüllen. Nach Gebrauch vollständig entleeren und
austrocknen lassen.
GB Rinse bottle thoroughly prior to use. Please fill only with water. After use, empty completely and leave to dry.
FR Soigneusement rincer la bouteille avant l'emploi. Ne remplir qu'avec de l'eau. Vider complètement la bouteille
après l'emploi et laisser sécher.
NL Fles vóor gebruik grondig uitspoelen. Enkel met water vullen. Na gebruik volledig leeggieten en laten drogen.
IT Sciacquare accuratamente il biberon prima dell'uso. Si prega di riempirlo solo con acqua. Dopo l'uso, svuotare
completamente e lasciare asciugare.
ES Lavar la botella a fondo antes de utilizarla. Rellenar solo agua. Después de usarla, vaciarla completamente y
dejarla secar.
PT Enxaguar escrupulosamente o frasco antes do uso. Somente preencher com água, por favor. Esvaziar
completamente e deixar secar após o uso.
NO Skyll grundig ut av flasken før bruk. Vennligst fyll bare på vann. Skal tømmes fullstendig og tørke helt etter
bruk.
SE Skölj ur flaskan grundligt före användning. Fyll endast på vatten. Töm flaskan fullständigt efter användning och
låt den torka ur.
FI Huuhdo pullo huolellisesti käytön jälkeen. Täytä pulloon vain vettä. Tyhjennä täydellisesti ja anna kuivua käytön
jälkeen.
DK Skyl flasken grundigt inden brug. Må kun fyldes med vand. Efter brug tømmes flasken og stilles til tørring.
HU Az üveget használat előtt öblítse ki. Csak vízzel töltse meg. Használat után teljesen ürítse ki és hagyja
megszáradni.
CZ Před použitím důkladně vypláchněte láhev. Plňte pouze vodou. Po použití vyprázdněte a nechejte vyschnout.
PL Przed użyciem dokładnie wypłucz butelkę. Napełniać wyłącznie wodą. Po użyciu opróżnić i pozostawić do wyschnięcia.
SK Pred použitím fľašku poriadne opláchnite. Napĺňajte len vodou. Po použití úplne vyprázdnite a nechajte uschnúť.
SI Steklenico pred uporabo dobro izperite. Prosimo, napolnite jo samo z vodo. Po uporabi jo popolnoma izpraznite
in počakajte, da se posuši.
TR Kullanmadan önce i eyi iyice yıkayınız. Lütfen içine sadece su doldurunuz. Kullandıktan sonra tamamen bo altınız ve kurumaya
bırakınız.
RU epe
c o
o a e
y
o y
a e
o c o oc
. B
a
! Ha o
c
e
o o o . oc e c o
o a
o
c
o opo
epe
cyxo.
LV Izskalojiet pudel ti pirms lietošanas. Pild t tikai ar deni. P c lietošanas piln b iztukšot, lai izž st.
LT Prieš naudojant, buteliuką gerai išplauti. Pilti tik vandenį. Panaudojus pilnai ištuštinti ir palikti išdžiūti.
EE Enne kasutamist loputada pudelit korralikult. Täita ainult veega. Pärast kasutamist tühjendada täielikult ja lasta kuivada.
IS Hrinsið pelann vandlega fyrir notkun. Fyllið einungis með vatni. Tæmið algerlega eftir notkun og látið þorna vel.
GR Εεπλύνετε καλά το πoυκάλι πριν από τη χρήση τον. Παρακαλoύ ε γε ίστε το όνo ε νερό. Mετά τη χρήση του αδειάστε το
τελείω και αφήστε το να στεγνώσει.
RO Clăti i sticla înainte de a o folosi. A se umple numai cu apă. După folosire, a se goli complet i a se lăsa să se usuce.
HR/BA Temeljito isperite bocu prije uporabe. Molimo punite samo vodom. Nakon uporabe, u cijelosti ispraznite i
ostavite da se osuši.
BG
.
,
.
,
.
UA
.
.
AE
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

827789827338828779828762827786