Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
WIRE BINDER G1
GB
Operation Instructions Manual
F
Manuel d'instructions et d'utilisation
E
Manual de instrucciones de operación
Manuale d'istruzioni
I
D
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual de instruções de operação
Руководство по эксплуатации
RU
操作使用手册
CHI
Issue Date: November 2018
Part Number: 7723007
Revision number: B1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GBC WIRE BINDER G1

  • Seite 1 WIRE BINDER G1 Operation Instructions Manual Manuel d'instructions et d'utilisation Manual de instrucciones de operación Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instruções de operação Руководство по эксплуатации 操作使用手册 Part Number: 7723007 Revision number: B1 Issue Date: November 2018...
  • Seite 2: На Русском Языке

    WIRE BINDER G1 English Français Español Italiano Deutsch Nederlands Português На русском языке 中文 Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Do not overload electrical outlets beyond their capacity. To do so 1. SAFETY INSTRUCTIONS may result in fire or electrical shock. THE SAFETY OF YOU AND OTHERS IS VERY IMPORTANT TO GBC. Cleaning IMPORTANT SAFETY MESSAGES AND INFORMATION ARE ...
  • Seite 4: Introduction

    Saves significant time and cost compared to offline production. Clear Cover: 7mil  The GBC PUNCH G2 is used to punch holes in each sheet prior to (Clear Covers should only be used for binding. BINDER G1 die 7714915 or 7714916 must be installed in Front cover and not have print on it) the punch prior to operating BINDER G1.
  • Seite 5: Binder G1 Overview

    WIRE BINDER G1 BINDER G1 Overview 4. BINDER G1 OVERVIEW Area 1 The picture below shows an overview of the BINDER G1 system. Key This refers to the area of the BINDER G1 where sheets are fed in User Interface locations are identified. Functional areas are identified to and are either bypassed through the BINDER G1, or redirected into aid the user in troubleshooting.
  • Seite 6: Binder G1 Dies For Punch G2

    WIRE BINDER G1 5. BINDER G1 DIES 7. USER OPERATIONS Prior to Operation of the BINDER G1, a BINDER G1 die set must be Removing Supply Spool from the Machine: installed into the PUNCH G2. BINDER G1 will not function unless Supply spools can be removed from the machine before they are one of the die sets listed below is installed.
  • Seite 7 WIRE BINDER G1 Removing Supply Spool from the Machine: Step 8: Remove the Element Shield by pulling on the handle and set it aside. WARNING: POSSIBLE PINCH POINT HAZARD. WHEN INSTALLING OR REMOVING SUPPLY SPOOLS IN YOUR BINDER G1, ALWAYS KEEP FINGERS AND OTHER BODY AWAY FROM MOVING PARTS AND SHARP EDGES.
  • Seite 8 WIRE BINDER G1 Installing a New Supply Spool Into the Machine: Step 14: Unscrew the spool retainer. Turn knob Step 1: Stop the printer/copier. counterclockwise to loosen and remove the cap. Set the cap Step 2: Open the Element Feeder Door.
  • Seite 9 WIRE BINDER G1 Step 9: Secure the spool by Step 13: Lift the metal guide of using the spool retainer. Turn the the shield and slide the carrier knob clockwise to thread the cap paper between it and the lower into the spindle until spool is bars.
  • Seite 10 WIRE BINDER G1 Post Spool Installation Review: Storing Supply Spools: Confirm all the following: Supply spools should always be stored vertically. Flat storage may result  in twisted or tangled wires. Always handle partially empty spools very Is the spool secured to the Element Feeder by the holder cap, carefully.
  • Seite 11 WIRE BINDER G1 Emptying the Book Drawer: E. Clearing Jams: Step 1: Stop the printer/copier. Do not open the door until current When a jam occurs in the BINDER G1, identify operation is complete. the location of the jam, and clear the excess...
  • Seite 12 WIRE BINDER G1 Area 4 – Book Tray Jam Area 3a– Twin Loop Wire Feed Jam Open the front door and slide out the drawer using Open the Book Tray by the handle provided. Check pulling on the door handle.
  • Seite 13: User Display

    WIRE BINDER G1 8. USER DISPLAY Located on the front of the BINDER G1 is a user interactive LCD panel that provides Messages, Settings and Information relating to the functions of the binder. Messages on the LCD Panel Ready Bypass BINDER G1 is ready to bypass, sheets will pass through the machine.
  • Seite 14: Problem Solving

    WIRE BINDER G1 9. PROBLEM SOLVING Common Problems: Broken carrier If the carrier paper between the wire spool and Problem Probable Cause paper rewind spool breaks, rotate the wire spool clockwise until you have enough paper to reach No power, No Power cord not attached to back of machine or not properly plugged into the wall.
  • Seite 15 WIRE BINDER G1 B. Common Spool Problems Tangled Wire If the spool is stored without the wire properly secured with the magnet strips, the wire may become entangled. This can be fixed by carefully The wire on the spool may become damaged when not properly separating the entangled rows.
  • Seite 16 WIRE BINDER G1 Double Loop C. Troubleshooting: A double loop occurs when a row of wire other than the one being fed This section will lay out the troubleshooting steps for when sheets are not being hooked on the twin loop wire tips. In some cases, it will also has slack in it.
  • Seite 17 WIRE BINDER G1 E. BINDER G1 Deflector and Alignment Adjustment After adjusting your deflector setting, run a book to test out the new deflector timing value. If sheets are still unhooking, remeasure the hook If all the above check out and there are still sheets left in the stacking mark and adjust accordingly.
  • Seite 18: Supply Information

    WIRE BINDER G1 Element Closing: 10. SUPPLY INFORMATION Supply Order Information A properly closed element is circular. It allows the pages to turn without restricting the paper, while not allowing sheets to fall out of the binding. Twin loop wire supply for the BINDER G1 machine comes in 5 different sizes and 3 different colors.
  • Seite 19: Lcd Jam Codes

    WIRE BINDER G1 Book Jams 11. LCD JAM CODES Jam Code Jam Description Clearing When a jam occurs on the BINDER G1, a jam code will be displayed on J442 Book drawer position Open and close book drawer the LCD. Below is a list of all the jam codes that may appear. When...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CELLE AUTRES TRÈS d’un chiffon doux et humide. IMPORTANTE POUR GBC. DES MESSAGES ET DE L’INFORMATION  N’utilisez pas de détergent ou de solvants car vous pourriez DE SÉCURITÉ SONT INCLUS DANS CE MANUEL AINSI QUE SUR LA MACHINE ELLE-MÊME. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE VOUS LES endommager la machine.
  • Seite 21: Introduction

    WIRE BINDER G1 2. INTRODUCTION 3. SPÉCIFICATIONS DU BINDER G1 Nous vous remercions d'avoir acheté le GBC WIRE BINDER G1. Le BINDER G1 est le premier système de reliure en ligne entièrement Vitesse Jusqu'à 144 feuilles par minute automatique qui utilise une double spirale classique. Votre BINDER G1 dispose de différentes fournitures pour double spirale, ce qui permet à...
  • Seite 22: Présentation Du Binder G1

    WIRE BINDER G1 Présentation de le BINDER G1 4. PRÉSENTATION DU BINDER G1 Zone 1 L'image ci-dessous donne un aperçu du système BINDER G1. Les principaux emplacements de l'interface utilisateur sont indiqués. Les Ceci fait référence à la zone d’alimentation en feuilles de l’BINDER zones fonctionnelles sont indiquées pour aider l'utilisateur dans la...
  • Seite 23: Matrices Binder G1 Pour La Punch G2

    WIRE BINDER G1 5. MATRICES BINDER G1 POUR LA PUNCH G2 Avant d'utiliser le BINDER G1, un jeu de matrices BINDER G1 doit être installé dans la PUNCH G2. Le BINDER G1 ne fonctionne pas HAUT si l'un des jeux de matrices listés ci-dessous n'est pas installé.
  • Seite 24 WIRE BINDER G1 Retrait du tiroir d'alimentation de la machine : Étape 8 : Enlever la protection du fil. Tirer sur la poignée de la AVERTISSEMENT : RISQUE LIÉ AU POINT DE PINCEMENT. protection de câble pour retirer LORS DE L'INSTALLATION OU DU RETRAIT DE TIROIRS l’ensemble de la protection, puis la...
  • Seite 25 WIRE BINDER G1 Étape 13 : Déchirer la base Étape 20 : Si aucune bobine d’alimentation neuve n’est installée, papier là où elle quitte la bobine réinstallez l’écran d’élément et la retenue de bobine, puis faites glisser de rembobinage. Votre base le tiroir d’alimentation en éléments dans la machine.
  • Seite 26 WIRE BINDER G1 Étape 8 : Installer la bobine en Étape 13 : Soulever la guide faisant glisser cette dernière métallique de la protection et sur le mandrin. L’étiquette glisser la base papier entre ce code-barre circulaire doit être dernier et les barres inférieures.
  • Seite 27 WIRE BINDER G1 Examen des bobines après l'installation : Exemple de rangement correct des bobines : Vérifier que toutes les conditions suivantes sont remplies :  La bobine est-elle fixée à l’alimentation en éléments par le capuchon du support, avec le code-barres circulaire lui faisant face, comme illustré...
  • Seite 28 WIRE BINDER G1 Vider le tiroir à livres : Élimination des bourrages : Étape 1 : Arrêter l'imprimante/ Lorsqu’un bourrage survient dans copieur. Ne pas ouvrir la porte BINDER G1, identifier l’emplacement du tant que l'opération en cours blocage et retirer le papier en excès, en n'est pas terminée...
  • Seite 29 WIRE BINDER G1 – Zone 3a– Bourrage de l’alimentation en Zone 4 Bourrage du tiroir à livres Ouvrir la porte avant et Ouvrir le tiroir à livres fil spirale faites glisser le tiroir à en tirant sur la poignée l’aide de la poignée de la porte.
  • Seite 30: Affichage De L'utilisateur

    WIRE BINDER G1 8. AFFICHAGE DE L'UTILISATEUR Placé à l'avant du BINDER G1 se trouve un panneau LCD interactif utilisateur qui affiche les messages, les paramètres et des informations relatives aux fonctions de la relieuse. Messages sur le panneau LCD Dérivation prête...
  • Seite 31: Résolution Des Problèmes

    WIRE BINDER G1 9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Base papier brisée Si la base papier entre la bobine de fil et la Problèmes fréquents : rembobineuse se casse, tourner la bobine de fil sans le sens horaire jusqu’à ce que vous ayez assez de papier pour atteindre Problème...
  • Seite 32 WIRE BINDER G1 B. Problèmes de bobine fréquents Spirale emmêlée Si la bobine est stockée sans que la spirale ne soit correctement sécurisée au moyen des bandes magnétiques, elle peut s’emmêler. Ceci Le fil sur la bobine peut être endommagé lorsqu’il n’est pas manipulé...
  • Seite 33 WIRE BINDER G1 Double boucle C. Dépannage Une double boucle se produit lorsqu’une rangée de spirale autre que Cette section présente les étapes du dépannage pour les cas où les feuilles ne sont pas liées aux boucles de spirale double. Dans certains celle étant distribuée présente du jeu.
  • Seite 34 WIRE BINDER G1 Si les trous ne sont pas alignés avec les contours de l'outil, se Quand des empreintes de l'élément apparaissent sur le bord avant du reporter au manuel de l'utilisateur du PUNCH G2 pour procéder trou, la valeur de réglage du déflecteur doit être diminuée. Mesurer la aux ajustements de la position du trou.
  • Seite 35: Informations Sur L'alimentation - Binder G1

    WIRE BINDER G1 Si après avoir procédé aux ajustements, vos feuilles ne sont toujours Références de jeux de matrices : pas accrochées, reprenez les valeurs d’origine et contactez le service Matrice, eWire, 3:1, Rond 7714915 d’entretien. Matrice, eWire, 3:1, Carré...
  • Seite 36: Codes De Bourrage Lcd

    WIRE BINDER G1 11. CODES DE BOURRAGE LCD J384- Temporisation de position du Ouvrir et fermer la porte J393 support d'alimentation en éléments Quand un bourrage se produit sur le BINDER G1, un code de bourrage J394 Temporisation de fermeture Ouvrir et fermer la porte s’affiche sur l’écran LCD.
  • Seite 37 SU SEGURIDAD y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE PARA la máquina no se use durante un tiempo prolongado. GBC. EN ESTE MANUAL, ASÍ COMO EN LA PROPIA MÁQUINA, SE  No utilice el BINDER G1 si el cable o la toma de alimentación de la INCLUYE INFORMACIÓN...
  • Seite 38 WIRE BINDER G1 2. INTRODUCCIÓN 3. ESPECIFICACIONES DE BINDER G1 Gracias por adquirir el equipo GBC WIRE BINDER G1. Este equipo es el primer sistema de encuadernación en línea totalmente automatizado Velocidad Hasta 144 hojas por minuto que utiliza el tradicional alambre de bucle doble. El equipo BINDER G1 permite el uso de una gran variedad de alambres de bucle doble, de Tamaño de la hoja y...
  • Seite 39 WIRE BINDER G1 Resumen BINDER G1 4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE BINDER G1 Área 1 La imagen siguiente muestra una descripción general del sistema BINDER G1. Se identifica la ubicación de las interfaces clave de usuario. Hace referencia al área de BINDER G1 en la que se alimentan las...
  • Seite 40 WIRE BINDER G1 5. TROQUELES BINDER G1 PARA PUNCH G2 Antes de operar el equipo BINDER G1, debe instalarse un juego de ARRIBA troqueles BINDER G1 en el equipo PUNCH G2. El equipo BINDER G1 no funcionará a menos que se instale uno de los juegos de troquel enumerados a continuación.
  • Seite 41 WIRE BINDER G1 Extracción del carrete de suministro de la máquina: 7. OPERACIONES DE USUARIO ADVERTENCIA: POSIBLE RIESGO DE PUNZADA. CUANDO Extracción del carrete de suministro de la máquina: INSTALE O RETIRE EL CARRETE DE SUMINISTRO DE SU Los carretes de suministro pueden extraerse de la máquina antes EQUIPO BINDER G1, MANTENGA LOS DEDOS Y OTRAS de que se vacíen para guardarlos para su uso futuro.
  • Seite 42 WIRE BINDER G1 Paso 8: Retirar la pantalla del Paso 13: Rasgar el papel alambre. Tirar del asa de la portador en el punto donde deja pantalla del alambre para el carrete de rebobinado. Su extraer la pantalla totalmente y...
  • Seite 43 WIRE BINDER G1 Paso 19: Si se va a instalar un nuevo carrete, seguir los pasos de la Paso 8: Instalar el carrete Sección 7 B. deslizándolo sobre el cubo. La Paso 20: Si no se va a instalar un carrete de suministro nuevo, etiqueta circular con el código...
  • Seite 44 WIRE BINDER G1 Paso 13: Levantar la guía de Paso 18: Deslizar el cajón del alimentador de alambre de nuevo en metal de la pantalla y deslizar el la máquina. Procurar que el cajón quede completamente encajado o papel portador entre la misma y aparecerá...
  • Seite 45 WIRE BINDER G1 Ejemplo de almacenamiento adecuado: Vaciado del cajón de libros: Paso 1: Detenga la impresora o copiadora. No abra la puerta hasta que se complete la operación en curso. Paso 2: Abra el cajón de libros del equipo BINDER G1 usando la manija.
  • Seite 46 WIRE BINDER G1 Despeje de atascos: ÁREA 1 Cuando se produzca un atasco en el BINDER G1, identificar la ubicación del mismo y eliminar el exceso de papel, empezando por el Área 1 y ÁREA 3B ÁREA 2 continuando con las Áreas 2, 3 y 4. Después de haber eliminado cualquier atasco, volver al Área 3b y retirar cualquier alambre que...
  • Seite 47 WIRE BINDER G1 alambre suministradas para sujetar el alambre y liberarlo. – Área 4 Atasco en la bandeja de libros Abrir la bandeja de libros tirando del asa de la puerta. Si la bandeja de libros está llena, retirar todos...
  • Seite 48 WIRE BINDER G1 8. PANTALLA DE USUARIO En la parte frontal del equipo BINDER G1 hay un panel LCD interactivo para el usuario que proporciona Mensajes, Ajustes e Información relativa a las funciones del equipo de encuadernación. Mensajes en el Panel LCD Derivación Lista...
  • Seite 49: Solución De Problemas

    WIRE BINDER G1 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Papel portador roto Si el papel portador entre el carrete de alambre y el carrete de rebobinado se Problemas habituales: rompe, girar el carrete de alambre en sentido horario hasta que se disponga del...
  • Seite 50 WIRE BINDER G1 Problemas habituales en el carrete Alambre enredado Si se almacena el carrete sin haber asegurado adecuadamente el alambre con las bandas magnéticas, existe la posibilidad de que el El alambre del carrete puede dañarse si no se manipula...
  • Seite 51 WIRE BINDER G1  Bucle doble Comprobar que las hojas impresas no quedan excesivamente onduladas. El papel plano se enganchará de forma más fiable al encuadernar los libros. Procurar reducir Un bucle doble se produce cuando una fila de alambre, diferente a la las ondulaciones al mínimo posible.
  • Seite 52 WIRE BINDER G1 Ajuste del deflector y de la alineación de BINDER G1 Tras ajustar los valores del deflector, realice una prueba con libro para verificar el nuevo valor de temporización del deflector. Si las hojas siguen sin enganchar, volver a medir la marcha de enganche y ajustar Cuando el ajuste de la temporización del deflector o de la alineación...
  • Seite 53 WIRE BINDER G1 Cierre del elemento: Descripción del juego de troqueles: Troquel perforación cuadrada: Un elemento cerrado adecuadamente adopta una forma circular. Permite a las páginas girar sin limitar el papel, al tiempo que no 32-LTR 34-A4 permite que las hojas queden fuera del encuadernado.
  • Seite 54 WIRE BINDER G1 Atascos de encuadernación 11. CÓDIGOS DE ATASCO LCD Código Descripción del atasco Eliminación Cuando se produce un atasco en BINDER G1, se visualizará un código de atasco en la pantalla LCD. Abajo se encuentra una lista de todos los atasco códigos de atasco que pueden aparecer.
  • Seite 55 BINDER G1. Viene fornita per garantire la massima sicurezza LA SICUREZZA DELL'UTENTE E QUELLA DEGLI ALTRI È MOLTO all'utente. IMPORTANTE PER GBC. IL PRESENTE MANUALE CONTIENE  Scollegare BINDER G1 prima di spostare la macchina o in caso di IMPORTANTI MESSAGGI E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA periodi di inutilizzo prolungati.
  • Seite 56: Specifiche Binder G1

    ☼ WIRE BINDER G1 2. INTRODUZIONE 3. SPECIFICHE BINDER G1 Grazie per aver acquistato GBC WIRE BINDER G1. BINDER G1 è il primo sistema di rilegatura in linea completamente automatico che Velocità Fino a 144 fogli al minuto impiega il tradizionale filo a spirale. BINDER G1 offre diversi tipi di fili a...
  • Seite 57 ☼ WIRE BINDER G1 Panoramica su BINDER G1 4. PANORAMICA SU BINDER G1 Area 1 Nell'immagine riportata di seguito viene mostrata una panoramica del sistema BINDER G1. Sono indicate le posizioni chiave dell'interfaccia Si riferisce all'area di BINDER G1 in cui i fogli vengono alimentati e utente.
  • Seite 58: Guida Rapida

    ☼ WIRE BINDER G1 5. MATRICI DELL’BINDER G1 PER PUNCH G2 Prima della messa in funzione di BINDER G1, è necessario installare una matrice BINDER G1 su PUNCH G2. BINDER G1 non funzionerà a meno che non sia stato installato uno dei set di matrici elencati di seguito.
  • Seite 59 ☼ WIRE BINDER G1 7. OPERAZIONI DELL’UTENTE Rimozione della bobina di alimentazione dalla macchina: ATTENZIONE: PERICOLO POSSIBILE Rimozione della bobina di alimentazione dalla macchina: SCHIACCIAMENTO. DURANTE L'INSTALLAZIONE O LA Le bobine di alimentazione possono essere rimosse dalla macchina RIMOZIONE DELLE BOBINE DI ALIMENTAZIONE SU...
  • Seite 60 ☼ WIRE BINDER G1 Passaggio 8: Rimuovere lo Passaggio 13: Strappare la schermo protettivo del filo. carta carrier nel punto in cui si Tirare la maniglia dello separa dalla bobina di schermo protettivo del filo per riavvolgimento. La carta rimuovere tutto lo schermo, carrier deve essere più...
  • Seite 61 ☼ WIRE BINDER G1 Passaggio 19: Nel caso debba essere installata una bobina nuova, Metodo 2: Mentre la plastica si trova procedere come indicato nella sezione 7 B. ancora sulla bobina, eseguire i passaggi 8 e 9 riportati sotto Passaggio 20: Se non deve essere installata una nuova bobina, svolgendola lentamente.
  • Seite 62 ☼ WIRE BINDER G1 l'aletta del sensore che si trova sotto Passaggio 12: Con la carta carrier in la bobina. mano, utilizzare il fermo magnetico per fermare il filo. Passaggio 18: Far scorrere l'elemento vassoio alimentazione del filo nella macchina. Assicurarsi che l'elemento vassoio sia reinserito completamente;...
  • Seite 63 ☼ WIRE BINDER G1 Conservazione delle bobine di alimentazione: Svuotamento del Vassoio Libro: Le bobine di alimentazione devono essere conservate sempre in Passaggio Arrestare posizione verticale. Conservandole in posizione orizzontale, infatti, i fili stampante/copiatrice. possono intrecciarsi o aggrovigliarsi. Maneggiare sempre con molta aprire lo sportello fino a che attenzione le bobine parzialmente vuote.
  • Seite 64 ☼ WIRE BINDER G1 Eliminazione degli Inceppamenti: In caso di inceppamento di BINDER G1, individuare la posizione dell'inceppamento ed eliminare la carta in eccesso, iniziando dall'Area 1 e proseguendo alle Aree 2, 3 e 4. Dopo aver eliminato l'inceppamento, tornare all'Area 3b e rimuovere l'eventuale filo presente.
  • Seite 65 ☼ WIRE BINDER G1 Lama affilata! Possibilità di tagliarsi le dita toccandola Non rimuovere il coperchio né mettere le dita dietro di esso caso necessario rimuovere pezzo di filo da sotto il coperchio della lama, provare prima a ruotare la...
  • Seite 66 ☼ WIRE BINDER G1 8. DISPLAY UTENTE Sulla parte anteriore di BINDER G1 un pannello LCD interattivo fornisce all'utente messaggi, impostazioni e informazioni relative alle funzioni della rilegatrice. Messaggi sul pannello LCD Bypass pronto BINDER G1 è pronto per il bypass: i fogli passeranno attraverso la macchina.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    ☼ WIRE BINDER G1 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Carta carrier Se la carta carrier tra la bobina di filo e la strappata bobina di riavvolgimento si strappa, ruotare la bobina di filo a spirale in senso orario fino a Problemi comuni: ottenere una quantità...
  • Seite 68 ☼ WIRE BINDER G1 Problemi comuni della bobina Filo a spirale aggrovigliata Se la bobina viene conservata senza essere bloccata correttamente tramite le strisce magnetiche, il filo può aggrovigliarsi. Il problema può Quando non maneggiato correttamente, il filo sulla bobina può...
  • Seite 69 ☼ WIRE BINDER G1 Doppio anello C. Risoluzione dei problemi Si verifica una situazione di doppio anello quando una fila di filo diversa Nella presente sezione vengono descritte le procedure di risoluzione da quella inserita si allenta. Ciò porterà a un inceppamento con codice dei problemi nei casi in cui i fogli non vengono "agganciati"...
  • Seite 70 ☼ WIRE BINDER G1 Regolazione del deflettore e dell'allineamento di BINDER G1 Dopo aver regolato le impostazioni del deflettore, rilegare un libro per testare il nuovo valore di temporizzazione del deflettore. Se i fogli non vengono ancora agganciati, misurare nuovamente il segno dei ganci ed Se la temporizzazione del deflettore o le impostazioni dell'allineamento effettuare la regolazione di conseguenza.
  • Seite 71 ☼ WIRE BINDER G1 Chiusura elemento: Descrizione dei set di matrici: Matrice per fori quadrati : Un elemento chiuso correttamente è perfettamente circolare. Esso consente di girare le pagine senza limitare il movimento dei fogli, pur 32-LTR 34-A4 non consentendo ai fogli di fuoriuscire dalla rilegatura.
  • Seite 72 ☼ WIRE BINDER G1 Inceppamenti della rilegatura 11. CODICI INCEPPAMENTO SU LCD Codice Descrizione Modalità Quando si verifica un inceppamento in BINDER G1, sul display LCD inceppamento dell'inceppamento eliminazione viene visualizzato un codice di inceppamento. Di seguito è riportato J370-J377...
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    Anschlusskabel oder der Stecker des Geräts beschädigt ist. Nach einer Störung, wenn Flüssigkeit über das Gerät verschüttet oder das Gerät IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST GBC SEHR auf irgendeine Weise beschädigt wurde, dürfen Sie es ebenfalls nicht WICHTIG.
  • Seite 74: Einführung

    WIRE BINDER G1 3. BINDER G1 – TECHNISCHE DATEN 2. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für eine GBC WIRE BINDER G1- Drahtbindemaschine entschieden haben. BINDER G1 ist die erste voll Geschwindigkeit Bis zu 144 Blatt pro Minute automatische Drahtbindemaschine für klassische Drahtringbindungen.
  • Seite 75: Binder G1 - Überblick

    WIRE BINDER G1 4. BINDER G1 – ÜBERBLICK Die BINDER G1 im Überblick Bereich 1 Die nachfolgende Darstellung zeigt einen Überblick des BINDER G1- Systems. Neben den wichtigsten Benutzerschnittstellen werden auch Der Bereich der BINDER G1, in den die Blätter eingezogen und...
  • Seite 76: Binder G1 Lochstempel Für Den Punch G2

    WIRE BINDER G1 5. BINDER G1 LOCHSTEMPEL FÜR DEN PUNCH G2 Vor der Inbetriebnahme des BINDER G1 muss im PUNCH G2 ein BINDER G1-Lochstempel installiert werden. Die BINDER G1 funktioniert nur, wenn einer der nachfolgend aufgeführten Lochstempel installiert ist. Lochstempeldetails Es muss ein Lochstempel aus der nachfolgenden Liste verwendet werden.
  • Seite 77: Bedieneraufgaben

    WIRE BINDER G1 Entnahme der Drahtspule aus der Maschine: 7. BEDIENERAUFGABEN VORSICHT: EINKLEMMGEFAHR. HALTEN SIE BEIM Entnahme der Drahtspule aus der Maschine: EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN Drahtspulen können aus der Maschine entnommen werden, bevor DRAHTSPULEN IN BZW. AUS DER BINDER G1 STETS sie leer sind, um sie für eine künftige Verwendung aufzubewahren.
  • Seite 78 WIRE BINDER G1 Schritt 8: Drahtschutz Schritt 13: Das Trägerpapier abnehmen. Dazu den Schutz dort einreißen, wo es die am Griff vollständig Papieraufwickelspule verlässt. herausziehen und auf der Das Trägerpapier sollte etwa Elementzuführung ablegen. 30 cm über das lose Ende des Ringdrahts hinausreichen.
  • Seite 79 WIRE BINDER G1 Schritt 20: Wenn keine neue Drahtspule eingelegt werden muss, Schritt 8: Die Spule auf die Nabe Drahtschutz und Spulenhalter wieder anbringen und Schublade der schieben. Das runde Strichcode- Elementzuführung wieder in das Gerät schieben. Sicherstellen, dass Etikett muss nach innen zeigen.
  • Seite 80 WIRE BINDER G1 Überprüfung nach dem Einlegen der Spule: Schritt metallene Führung des Schutzes anheben Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: und das Papier zwischen dem  Ist die Spule mit der Haltekappe an der Elementzuführung Schutz und den unteren Stangen gesichert, und zeigt der runde Strichcode nach innen, wie in hindurchschieben.
  • Seite 81 WIRE BINDER G1 Lagern der Drahtspulen: Leeren der Bücherschublade: Die Drahtspulen sollten stets vertikal gelagert werden. Eine flache Schritt Drucker/Kopierer anhalten. Die Tür nicht öffnen, Lagerung kann zu verdrehten oder verdrillten Drähten führen laufende Vorgang Angebrochene Spulen stets mit größter Vorsicht handhaben.
  • Seite 82 WIRE BINDER G1 Beseitigen eines Papierstaus: – Öffnen Sie die vordere Tür Bereich 3a Stau bei der und ziehen die Lade am Drahtzuführung Griff heraus. Prüfen Sie, ob Wenn ein Stau im Gerät auftritt, machen Sie die das aufgewickelte Papier...
  • Seite 83 WIRE BINDER G1 – Bereich 4 Papierstau in der Bücherschublade Öffnen Bücherschublade, indem Sie am Türgriff ziehen. Falls die Bücherschublade voll ist, nehmen Sie alle Bücher heraus schließen Sie die Tür energisch. Entfernen Sie gegebenenfalls Schmutz oder Papierreste aus der Bücherschublade.
  • Seite 84: Bedieneranzeige

    WIRE BINDER G1 8. BEDIENERANZEIGE Auf der Vorderseite der BINDER G1 befindet sich eine interaktive LCD- Anzeige, auf der Meldungen, Einstellungen und Informationen zur Funktion der Bindemaschine angezeigt werden. Meldungen auf der LCD-Anzeige Bypass bereit BINDER G1 ist bereit für den Bypassmodus, Blätter werden durch die Maschine geführt.
  • Seite 85: Fehlerbehebung

    WIRE BINDER G1 9. FEHLERBEHEBUNG richtig platziert wird. Siehe Abschnitt 7B, Schritt Häufige Probleme: Gerissenes Wenn das Trägerpapier zwischen Drahtspule Trägerpapier und Papierwickelspule reißt, drehen Sie die Drahtspule im Uhrzeigersinn, bis das Papier bis Problem Wahrscheinliche Ursache zur Papierwickelspule reicht, und führen die...
  • Seite 86 WIRE BINDER G1 Häufige Probleme mit Spulen Verhakter Draht Wenn der Draht beim Lagern der Spule nicht richtig mit den Magnetstreifen gesichert wird, kann sich der Draht verhaken. Dies Der Draht auf der Spule kann bei unsachgemäßem Umgang beschädigt können Sie beheben, indem Sie die verhakten Reihen vorsichtig werden.
  • Seite 87 WIRE BINDER G1  Doppelschlaufe Vergewissern Sie sich, dass die Blätter nicht gewellt sind. Glattes Papier wird beim Binden vom Bindeelement besser erfasst. Achten Sie darauf, Welligkeit nach Möglichkeit zu Eine Doppelschlaufe liegt vor, wenn eine andere Drahtreihe als die vermeiden.
  • Seite 88 WIRE BINDER G1 E. Anpassung der Deflektoreinstellungen und der Ausrichtung bei Entfernung zwischen dem Abdruck und der Lochmitte und erhöhen Sie der BINDER G1 die Deflektoreinstellung um diesen Wert. Führen Sie nach der Anpassung der Deflektoreinstellung zunächst eine Wenn Deflektor-Timing oder Ausrichtung an der BINDER G1 nicht Probebindung durch, um das neue Deflektor-Timing zu testen.
  • Seite 89: Lieferinformationen - Binder G1

    WIRE BINDER G1 Lochstempel-Teilenummer: Wenn Ihre Blätter nach diesen Anpassungen immer noch nicht richtig Lochstempel, eWire, 3:1, rund 7714915 gebunden werden, kehren Sie zu den ursprünglichen Einstellungen zurück und wenden Sie sich an den Kundendienst. Lochstempel, eWire, 3:1, quadratisch 7714916 F.
  • Seite 90: Lcd-Codes Bei Papierstau

    WIRE BINDER G1 11. LCD-CODES BEI PAPIERSTAU J395 Zeitüberschreitung bei Tür der Elementzuführung Halterposition öffnen und schließen J396 Zeitüberschreitung Tür der Elementzuführung Wenn ein Stau in der BINDER G1 auftritt, wird ein Staucode im LCD- beim Schließen öffnen und schließen Display angezeigt.
  • Seite 91: Veiligheidsvoorschriften

    Sluit geen andere stekker aan op het uiteinde van het netsnoer DE VEILIGHEID VAN U EN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK VOOR (indien geleverd) van de BINDER G1. De stekker is geleverd met GBC. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF STAAN het oog op uw veiligheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSBERICHTEN ...
  • Seite 92: Inleiding

    WIRE BINDER G1 2. INLEIDING 3. BINDER G1-SPECIFICATIES Bedankt voor uw aankoop van de GBC WIRE BINDER G1. BINDER G1 is het eerste volledig geautomatiseerde geïntegreerde inbindsysteem Snelheid Max. 144 vellen per minuut met de traditionele dubbele ringen. Er zijn heel wat verschillende draadringen met dubbele ringen beschikbaar voor uw BINDER G1.
  • Seite 93: Overzicht Binder G1

    WIRE BINDER G1 Overzicht BINDER G1 4. OVERZICHT BINDER G1 Gebied 1 Hieronder staat een overzicht van het BINDER G1-systeem afgebeeld. De belangrijkste plaatsen van de gebruikersinterface zijn aangeduid. Dit verwijst naar het gebied van de BINDER G1 waar papiervellen...
  • Seite 94: Binder G1-Ponsen Voor Punch G2

    WIRE BINDER G1 5. BINDER G1-PONSEN VOOR PUNCH G2 Voordat de BINDER G1 kan worden gebruikt, moet een BINDER G1- ponsstempel in de PUNCH G2 worden geïnstalleerd. De BINDER G1 werkt alleen als een van de hieronder vermelde ponsstempels OMHOOG geïnstalleerd is.
  • Seite 95: Bediening Door De Gebruiker

    WIRE BINDER G1 De invoerspoel uit de machine verwijderen: 7. BEDIENING DOOR DE GEBRUIKER OPGELET: KNELGEVAAR. WANNEER U INVOERSPOELEN De invoerspoel uit de machine verwijderen: IN UW BINDER G1 PLAATST OF ERUIT VERWIJDERT, De invoerspoelen kunnen uit de machine worden verwijderd...
  • Seite 96 WIRE BINDER G1 Stap 8: Verwijder de Stap 13: Scheur het draadkap. Trek aan de invoerpapier los waar het van handgreep van de draadkap de invoernaaf komt. Het om de hele kap te verwijderen invoerpapier mag ongeveer en plaats deze veilig bovenop 30 cm verder uitsteken dan de elementinvoer.
  • Seite 97 WIRE BINDER G1 Stap 20: Als er geen nieuwe aanvoerspoel nodig is, breng dan de Methode 2: Terwijl de krimpfolie elementkap en de spoelhouder weer op hun plaats en schuif de lade nog op de aanvoerspoel zit, van de elementinvoer in de machine. Controleer of de lade volledig is gaat u verder met stap 8 en 9, teruggeduwd, want anders verschijnt het bericht “Push Feeder In”...
  • Seite 98 WIRE BINDER G1 Stap Terwijl Stap 17: Hier ziet u de juiste invoerpapier vasthoudt, plaatsing van de spoel. Het gebruikt u de magneetgrendel losse uiteinde van de draad om de draad vast te houden. wordt rond de geleider geleid en...
  • Seite 99 WIRE BINDER G1 Invoerspoelen opbergen: De boeklade leegmaken: Invoerspoelen moeten altijd verticaal worden opgeborgen. Als ze plat Stap 1: Stop de printer/copier. worden opgeborgen, kunnen ze worden verdraaid of verward. Ga altijd Open de deur pas wanneer de voorzichtig om met spoelen die niet helemaal vol meer zitten.
  • Seite 100 WIRE BINDER G1 Vastgelopen papier verwijderen: GEBIED 1 Wanneer papier vastloopt in de BINDER G1, moet u nagaan waar het papier is vastgelopen en het overtollige papier verwijderen, te beginnen met gebied 1 en dan verder naar GEBIED 2 GEBIED 3B gebied 2, 3, en 4.
  • Seite 101 WIRE BINDER G1 Als u een stukje ringdraad onder de beschermkap van het mes moet verwijderen, probeer dan eerst om de elementinvoerknop linksom te draaien en grijp niet met vingers onder beschermkap. Als u de draad niet met behulp van de knop...
  • Seite 102: Gebruikersdisplay

    WIRE BINDER G1 8. GEBRUIKERSDISPLAY Aan de voorzijde van de BINDER G1 bevindt zich een interactief lcd- scherm voor de gebruiker waarop berichten, instellingen en informatie over de functies van het inbindapparaat worden weergegeven. Berichten op het lcd-scherm Doorvoer gereed De BINDER G1 is gereed om door te voeren, de vellen zullen door de machine worden geleid.
  • Seite 103: Probleemoplossing

    WIRE BINDER G1 9. PROBLEEMOPLOSSING Gescheurd Als het invoerpapier tussen de draadspoel en invoerpapier de invoernaaf breekt, draai de draadspoel dan Veel voorkomende problemen: rechtsom totdat u voldoende papier heeft om de invoernaaf te bereiken. Volg dan de stappen voor het installeren van de spoel vanaf stap 12.
  • Seite 104 WIRE BINDER G1 Veel voorkomende problemen met spoelen Verstrikte ringdraad Als de spoel wordt opgeborgen zonder dat de draad goed is vastgezet met de magneetstrips, dan kan de draad verstrikt raken. Dit kunt u De draad op de spoel kan beschadigd raken wanneer deze niet goed oplossen door de verstrikte rijen voorzichtig van elkaar te scheiden.
  • Seite 105 WIRE BINDER G1 Dubbele lus Probeer het krullen van de vellen tot een minimum te beperken. Raadpleeg de handleiding van de printer als dit probleem zich voordoet. Hieronder ziet u een voorbeeld van Een dubbele lus doet zich voor wanneer een andere rij draad dan de rij een gekruld vel papier.
  • Seite 106 WIRE BINDER G1 BINDER G1 instelling van de afbuigplaat en de uitlijning Nadat u de instelling van de afbuigplaat heeft gewijzigd, voert u een test uit met de nieuwe timing van de afbuigplaat. Als er nog steeds vellen niet zijn ingehaakt, meet de markering van de haak dan opnieuw en stel...
  • Seite 107: Gegevens Verbruiksmaterialen - Binder G1

    WIRE BINDER G1 Als de vellen na deze afstellingen nog niet inhaken, keer dan terug naar Onderdeelnummers ponsstempel: de genoteerde oorspronkelijke waarden en neem contact op met de Pons, eWire, 3:1, rond 7714915 serviceafdeling. Pons, eWire, 3:1, vierkant 7714916 Sluiting van het element: Beschrijving van de ponsstempel: Een correct gesloten element is rond.
  • Seite 108: Storingscodes Op Lcd

    WIRE BINDER G1 Vastgelopen boeken 11. STORINGSCODES OP LCD Vastloopcode Beschrijving storing Oplossing Wanneer materiaal vastloopt in de BINDER G1, verschijnt er een vastloopcode op de lcd. Hieronder volgt een lijst met alle vastloopcodes. J442 Timeout positie Open en sluit boeklade...
  • Seite 109: Instruções De Segurança

    Desligue o BINDER G1 antes de locomover a máquina ou quando A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE PARA A GBC. ENCONTRAM-SE NESTE MANUAL E NA PRÓPRIA esta não estiver sendo usada por um longo período. MÁQUINA MENSAGENS E INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE ...
  • Seite 110 Capa transparente: 7mil  O GBC PUNCH G2 é usado para fazer furos em cada folha antes (Capas transparentes só devem ser da encadernação. O molde do BINDER G1 7714915 ou 7714916 usadas para a capa da frente e não deve ser instalado no PUNCH G2 antes de se operar o BINDER ter impressões)
  • Seite 111 WIRE BINDER G1 Visão Geral BINDER G1 4. VISÃO GERAL DO BINDER G1 Área 1 A ilustração abaixo mostra uma visão geral do sistema BINDER G1. Os locais da interface do usuário principal são identificados. As áreas Esta é a área do BINDER G1 onde as folhas são alimentadas e são funcionais são identificadas para auxiliar o usuário na solução de...
  • Seite 112: Guia De Iniciação Rápida

    WIRE BINDER G1 5. MOLDES DE PERFURAÇÃO DO BINDER G1 PARA O PUNCH G2 Antes de operar o BINDER G1, um molde de perfuração do BINDER PARA CIMA G1 deve ser instalado para o PUNCH G2. O BINDER G1 não funcionará...
  • Seite 113 WIRE BINDER G1 Remoção do carretel de alimentação da máquina: 7. OPERAÇÕES DO USUÁRIO ATENÇÃO: POSSÍVEL PERIGO PONTO Remoção do carretel de alimentação da máquina: CONGESTIONAMENTO. AO INSTALAR OU REMOVER OS Os carretéis de alimentação podem ser removidos da máquina CARRETÉIS DE ABASTECIMENTO DO SEU BINDER G1,...
  • Seite 114 WIRE BINDER G1 Etapa 8: Retire a proteção do Etapa 13: Rasgue o papel fio. Puxe a alça da proteção transportador onde ele deixa do fio para remover toda a o carretel de rebobinagem. blindagem e coloque a Seu papel transportador proteção com segurança no...
  • Seite 115 WIRE BINDER G1 Etapa 19: Se um novo carretel deve ser instalado, siga as Método 2: Ainda com o plástico Carretel instruções na seção 7 B. alimentação, passe para os Etapa 20: Se nenhum novo Carretel de alimentação for instalado, Passos 8 e 9 antes de reinstale o Protetor do elemento e o Espaçador do carretel e, em...
  • Seite 116 WIRE BINDER G1 Etapa 12: Ainda segurando Etapa 17: A instalação o papel transportador, use o correta carretel é fecho magnético para mostrada. A extremidade segurar o fio. solta do fio é alimentada ao redor do guia e posicionada corretamente roda dentada de alimentação do...
  • Seite 117 WIRE BINDER G1 Armazenamento dos carretéis de alimentação: Exemplo de armazenamento inadequado do ímã: Os carretéis de alimentação devem ser sempre armazenados na posição vertical. O armazenamento plano pode resultar em fios torcidos ou enrolados. Sempre manuseie os carretéis parcialmente vazios com muito cuidado.
  • Seite 118 WIRE BINDER G1 Para empilhamento ideal de livros é recomendado que os livros com capa frontal e traseira não tenham menos que 5 folhas e 2 capas. ÁREA 1 Os livros serão encadernados com a capa frontal na parte inferior da pilha, para concluir o livro, esta capa deve ser dobrada para a frente.
  • Seite 119 WIRE BINDER G1 necessário remover um pedaço de fio debaixo da tampa da faca, primeiro tente girar o botão de alimentação do elemento no sentido anti-horário, não coloque os dedos sob a tampa. Se você não conseguir remover o fio utilizando o botão, use os cortadores...
  • Seite 120 WIRE BINDER G1 8. VISOR DO USUÁRIO Localizado na frente do BINDER G1 encontra-se o painel interativo LCD do usuário que fornece mensagens, configurações e informações relacionadas às funções do classificador de folhas. Mensagens no painel LCD Desvio pronto O BINDER G1 está pronto para o desvio, as folhas passarão pela máquina.
  • Seite 121: Solução De Problemas

    WIRE BINDER G1 9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Papel Se o papel transportador se romper entre o transportador carretel de fio e o carretel de rebobinar, gire o rompido carretel de fio em sentido horário até que você Problemas comuns: tenha papel suficiente para alcançar o carretel de rebobinar e, em seguida, siga as etapas de instalação do carretel começando na etapa 12.
  • Seite 122 WIRE BINDER G1 Problemas de carretel comuns Fio emaranhado Se o carretel é armazenado sem que o fio esteja protegido adequadamente com o ímã, o fio pode se emaranhar. Isso pode ser O fio no carretel pode ser danificado quando não tratado corrigido com cuidado, separando as voltas emaranhadas.
  • Seite 123 WIRE BINDER G1 Volta dupla impressora para reduzi-la, se estiver presente. Exemplo de folha ondulada abaixo. Uma volta dupla ocorre quando uma volta de fio, que não a que está sendo alimentada, tem folga. Isto resultará em um código de obstrução de fio J320.
  • Seite 124 WIRE BINDER G1 Ajuste de defletor e alinhamento do BINDER G1 Depois de ajustar a configuração do defletor, execute um livro para testar o novo valor de temporização do defletor. Se as folhas ainda estão se desprendendo, meça novamente a marca do gancho e ajuste Se as configurações do temporizador ou alinhamento do defletor no...
  • Seite 125 WIRE BINDER G1 Fechamento do elemento Números das peças dos moldes: Molde, eWire, 3:1, circular 7714915 Um elemento devidamente fechado é circular. Ele permite que as Molde, eWire, 3:1, quadrado 7714916 páginas virem sem restringir o papel, enquanto não permitindo que folhas caiam da encadernação.
  • Seite 126 WIRE BINDER G1 Congestionamentos de encadernação 11. CÓDIGOS DE OBSTRUÇÃO NO LCD Código Descrição Limpeza congestionamento congestionamento Quando ocorre um congestionamento no BINDER G1, um código de J370-J377 Tempo limite Abra e feche a porta congestionamento será exibido no LCD. Veja abaixo uma lista de todos posição do suporte...
  • Seite 127: Техника Безопасности

    WIRE BINDER G1 СОДЕРЖАНИЕ Меры предосторожности ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ  Используйте аппарат BINDER G1 только в предназначенных целях для перфорации бумаги в соответствии с указанными 2. ВВЕДЕНИЕ техническими характеристиками. 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА BINDER  Сохраните на будущее это руководство по эксплуатации.
  • Seite 128: Введение

    WIRE BINDER G1 2. ВВЕДЕНИЕ 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА BINDER G1 Благодарим за приобретение устройства GBC WIRE BINDER G1. Это первый аппарат со встроенной и полностью Производительность До 144 листов в минуту автоматизированной системой переплета, использующей традиционный провод с двойной петлей. Ваше устройство BINDER Размер...
  • Seite 129: Обзор Устройства Binder G1

    WIRE BINDER G1 4. ОБЗОР УСТРОЙСТВА BINDER G1 Обзор устройства BINDER G1 Участок 1 Картинки внизу показывают обзор системы устройства BINDER G1. Размещение основного пользовательского интерфейса Это участок устройства BINDER G1, куда подаются листы, определено. Функциональные участки указаны для определения...
  • Seite 130: Штампы Binder G1 Для Перфоратора

    WIRE BINDER G1 5. ШТАМПЫ BINDER G1 ДЛЯ ПЕРФОРАТОРА PUNCH G2 Перед началом работы устройства BINDER G1 должен быть ВВЕРХ установлен штамп в перфоратор PUNCH G2. Устройство BINDER G1 не будет функционировать, если один из штампов, перечисленных ниже, не установлен.
  • Seite 131: Обслуживание Пользователем

    WIRE BINDER G1 7. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ Удаление подающей катушки из машины: ОСТОРОЖНО: СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ Удаление подающей катушки из машины: ЗАЗЕМЛЕНИЯ. ПРИ УСТАНОВКЕ ИЛИ УДАЛЕНИИ ПОДАЮЩЕЙ КАТУШКИ В ВАШЕ УСТРОЙСТВО BINDER Перед опустошением подающая катушка может быть удалена G1, ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ ПАЛЬЦЫ И ДРУГИЕ ЧАСТИ ТЕЛА...
  • Seite 132 WIRE BINDER G1 Шаг 8. Снять щиток. Потянуть Шаг 13. Оторвать бумажную рукоятку щитка, чтобы подложку в том месте, где она вытащить щиток полностью, выходит из перемотанной надежно закрепить щиток на катушки. Бумажная подложка подающем механизме должна выступать примерно компонента.
  • Seite 133 WIRE BINDER G1 Шаг 19. Если необходимо установить новую катушку, Способ Не снимая пластиковую упаковку с катушки, выполнить шаги, описанные в разделе 7 B. выполнить шаги 8 и 9 и затем Шаг 20. Если не предполагается установка новой подающей медленно ее размотать.
  • Seite 134 WIRE BINDER G1 Шаг 12. Удерживая бумажную Шаг 17. Показана правильная подложку, зафиксировать установка катушки. Свободный пружину с помощью магнитного конец пружины подается вокруг хомута. направляющей и располагается должным образом на звездочке подачи пружины. Свободный конец бумаги закрепляется на втулке подачи бумаги. После...
  • Seite 135 WIRE BINDER G1 Хранение подающей катушки: Опустошение устройства для вытаскивания книги: Подающая катушка должна всегда хранится вертикально. Шаг 1: Остановка принтера/ Горизонтальное хранение может привести к переплетению или копира. Не открывайте дверь запутыванию проводов. Всегда держите частично опустошенную до завершения...
  • Seite 136 WIRE BINDER G1 Очистка замятия: Участок 1 ри возникновении замятия в устройстве BINDER G1 определить место замятия и удалить лишнюю бумагу, начиная с участка 1 Участок 2 Участок 3B и продвигаясь к участкам 2, 3 и 4. После устранения любого замятия вернуться на...
  • Seite 137 WIRE BINDER G1 Если необходимо удалить кусок пружины из-под крышки ножа, сначала нужно попытаться повернуть ручку механизма подачи компонента против часовой стрелки; не засовывать пальцы под крышку. Если удалить пружину с помощью ручки невозможно, использовать входящий в комплект резак для...
  • Seite 138: Дисплей

    WIRE BINDER G1 8. ДИСПЛЕЙ Размещенный в передней части устройства BINDER интерактивный ЖК-дисплей пользователя отображает сообщения, настройки и информацию относительно функций переплетчика. Сообщения на ЖК-дисплее Готовый для обхода Устройство BINDER G1 готово для обхода, листы будут проходить через машину. Готовый для переплета...
  • Seite 139: Решение Проблем

    WIRE BINDER G1 9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ пружины при установке катушки. См. раздел 7 B, шаг 16. Общие проблемы Порванная Если бумажная подложка между катушкой бумажная пружины и катушкой для перемотки порвана, Проблема Возможная причина подложка повернуть катушку пружины по часовой...
  • Seite 140 WIRE BINDER G1 Общие неисправности, связанные с катушкой Запутанная пружина Если при хранении катушки пружина не закреплена должным образом магнитными полосами, то пружина может запутаться. Это Пружина на катушке может быть повреждена в результате можно исправить, аккуратно разделив спутавшиеся ряды. После...
  • Seite 141 WIRE BINDER G1  Двойная петля Убедиться, что отпечатанные листы не имеют чрезмерного загиба. При переплете книг плоская бумага будет зацепляться более надежно. Необходимо Двойная петля возникает, если провисает ряд пружины, отличный постараться свести загибы к минимуму, насколько это от того, что подается в устройство. Такая ситуация приводит к...
  • Seite 142 WIRE BINDER G1 Дефлектор BINDER G1 и регулировка смещения Измерить расстояние от этой отметки до центра отверстия и увеличить значение дефлектора на эту величину. После регулировки настроек дефлектора запустить процесс Если временные характеристики дефлектора или настройки смещения на устройстве BINDER G1 отключены, дефлектор будет...
  • Seite 143: Информация По Поставке - Binder G1

    WIRE BINDER G1 Если после выполнения указанных регулировок листы все еще не Штамп, eWire, 3:1, круглый 7714915 зацепляются, вернуться к первоначальным значениям Штамп, eWire, 3:1, квадратный 7714916 и обратиться в сервисный отдел. Закрытие компонента Описание штампа: Штамп с квадратным отверстием: Правильно...
  • Seite 144: Коды Жк-Дисплея, Обозначающие Замятие

    WIRE BINDER G1 11. КОДЫ ЖК-ДИСПЛЕЯ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ Замятия переплета ЗАМЯТИЕ Код Описание замятия Устранение замятия При возникновении замятия в устройстве BINDER G1 на ЖК- Время ожидания Открыть и закрыть J370- дисплей будет выведен соответствующий код. Ниже приведен положения держателя дверцу устройства...
  • Seite 145 WIRE BINDER G1  目录 接地式插头提供了安全特征,仅能装配在正确接地类型的电源插孔 上。如果您不能把插头插入插孔,请联系合格的电气技师安装适当 安全指南 插孔。  2. 绪论 不 得 更 改 BINDER G1 电 源 线 ( 如 提 供 ) 末 端 的 插 头 。 它用于确保您的安全。 3. BINDER G1 规格  为延长使用期限,每次移动机器或机器未使用时拔掉 BINDER G1 4.
  • Seite 146 WIRE BINDER G1 2. 绪论 3. BINDER G1 规格 感谢您购买 GBC WIRE BINDER G1。BINDER G1 是第一款使用传统双 线 圈 的 全 自 动 在 线 装 订 速度 不超过 144 页纸/分钟 系统。您的 BINDER G1 提供多种不同的双线圈,这样用户可以根据具 体 应 用 尺寸 装订页尺寸和边缘 选择适当的线圈直径和颜色。...
  • Seite 147 WIRE BINDER G1 BINDER G1 概述 4. BINDER G1 概览 区域 1 下图显示 BINDER G1 系统的概况。 这里显示的是关键的用户界面位置。 显示了帮助用户排除故障的功能区。如果在 BINDER G1 统中发生卡纸, 这表示 BINDER G1 上进纸的区域,可通过 BINDER G1 旁路,或转到 则会对卡纸情况进行分类。 BINDER G1 用于装订。 区域 2 上侧输送器释放 LCD 显示屏 指 BINDER G1 中把纸张转移到双线圈上进行装订的区域。...
  • Seite 148 WIRE BINDER G1 5. PUNCH G2 的 BINDER G1 模具 7. 用户操作 从机器上取下供应卷轴: 在操作 BINDER G1 之前,必须把一个 BINDER G1 模具组装入 PUNCH G2。只有在安装如下所列的模具组之一之后,BINDER G1 才能运行。 供应卷轴可以在机器清空之前从机器上取下,存储用于未来使用。 把一个新的供应卷轴装入机器: 模具组详细信息 BINDER G1 提供了多种不同的双线圈选项,这样您就可以选择适 必须使用如下列表的模具组。请见本文档第 10 节了解详细信息。 合 自 己 工作的选项。如果需要不同的尺寸或装订颜色,或卷轴已空,则可 以装载不同的供应卷轴。 eWire,3:1,圆形模具 7714915 eWire,3:1,方形模具...
  • Seite 149 WIRE BINDER G1 从机器上取下供应卷轴: 步骤 9:反转卷盘,卷起线圈和 衬纸之间的松垂部分。 警告:可能存在夹点危险。在把供应卷轴装入您的 BINDER , 或从中取下供应卷轴时,务必把手指和其他身体部位远离移动 零件和尖锐边沿。 不遵守这一注意事项可能导致受伤。 LCD 屏上显示“添加元件”消息时,开关进料器的门可清除该 步骤 10:从磁铁上取下线圈,将 消息。建议在出现该消息后立即更换卷盘,防止出现卡纸现象。 其放置在步骤 9 中回绕的空衬纸 上。把线圈拉向回绕卷盘,确保 步骤 1:停止打印机/复印机运行。 拉紧所有松垂部分。 步骤 2:打开进料器的门 步骤 3:拉动把手,从机器中拉出进料器抽屉。 步骤 4:逆时针转动手柄,释放 进料器上线圈松动的一端。 注意:如果线圈末端超过了切刀 确保置于卷盘后面的线圈包含在 区域,在转动旋钮之前切除松动 回绕的衬纸中,并且不影响其他 端。参考区域 3a 的第 7E 节...
  • Seite 150 WIRE BINDER G1 步骤 15:从设备上卸下卷盘。从 步骤 6:从主轴上卸下卷盘止动件。逆时针转动旋钮,直到卸下盖子 设备上直拉卷盘,让其从轴承滑 ,将其放置一旁。 出。妥善保管卷盘, 第 7 步:从纸箱中取出供应卷盘 供日后使用。请参考第 4C 部分卷 ,去掉塑料收缩包装。 盘保管指南。请注意柔性磁铁须 方法 1:用剪刀剪开,去掉塑料 始终置于恰当的位置,以防止线 。 圈滑动。 小心:剪切塑料时,请勿切到衬 步骤 16:如要从进给轴卸下回绕 纸或线圈,这样做可能会损坏卷 卷盘,插入中轴并顺向转动。将 盘。 多余衬纸滑出中轴,以清除。 注意:此时请勿取下纸板固定器 。如果在整个过程中未紧固线圈 注意:如果回绕卷盘绕满衬纸, ,线圈则会松开,可能造成堵塞 可能比较难以清除。旋转松开轴 。 钉之前,须将卷盘压实。 方法 2:在塑料仍留在供应卷盘 上时,进行第 8 和第 9 步,然后...
  • Seite 151 WIRE BINDER G1 步骤 16:使用附在线圈供给链轮 步骤 11: 上的旋钮调整线圈末端位置。 从卷盘拉出线圈和衬纸,用一只 手托住。用另一只手安装线圈保 线圈末端应对直刀片护罩上的窗 护壳。 口。线圈末端应与蓝色线圈导轨 和灰色砧座之间的过渡线对齐。 步骤 17:正确安装卷盘,如图所 示。线圈松动端绕导轨进料,正 确安放在线圈供给链轮上。衬纸 松动端紧固在供纸中轴上。正确 安装后,顺时针转动绕纸盘,直 至接触盘下方的传感器翻门。 步骤 18:将线圈送料抽屉向后滑入设备。确保抽屉已完全推回或 LCD 屏上显示“推入送料器”消息 步骤 12:依然托住衬纸的同时, 步骤 19:关闭线圈进料器的门。 用磁铁夹托住线圈。 卷盘安装之后所需进行的检查: 确认以下情况是否都是真的:  卷盘是否已通过固定帽固定到了进料器,且环状条形码朝向如 步骤 9 第 7B 节所示? ...
  • Seite 152 WIRE BINDER G1 存储供应卷轴: 清空书籍抽屉: 供应卷轴应始终垂直存放。水平存放可能导致线圈扭曲或缠绕。 请务必 步骤 1: 停止打印机/复印机运 小心操作部分空出的芯子。 行。 当前操作没有完成之前,不 得打开门。 一旦从机器上取下部分用过的芯子,使用柔性磁条固定线圈的松动端。 步骤 2: 使用手柄打开 BINDER G1 书 如果卷轴存储在纸箱内,则纸箱必须垂直堆放。请见包装侧面的标记。 籍抽屉。 正确的卷轴存储方法示例: 步骤 3:将书籍抽屉托盘滑出 BINDER G1。从托盘取出堆放的书籍。注意立 即取走所有书本,不要让托盘处于半 满状态。 步骤 4:确保托盘已空,且托盘区无 任何纸屑。关紧书籍抽屉门,并重新 不正确的卷轴存储方法示例: 开始操作。 不使用时,请勿将磁铁条放置在送料器抽屉内,这可能会导致卡线。如 装订书籍抽屉容量 下所示,将磁铁存放在送料器抽屉上或远离设备。将其存放在送料器上 时,确保它们完全置于抽屉平坦的一面,而且远离卷盘。 元件尺寸...
  • Seite 153 WIRE BINDER G1 清除卡纸: 区域 1 当 BINDER G1 出现卡塞时,确定卡塞的位置,清 除多余纸张,从区域 1 开始,然后进入区域 2、 区域 3 和区域 4。清除卡塞之后,返回到区域 3b 区域 2 区域 3B ,取下任何可能存在的线圈 区域 描述 区域 3A 区域 4 区域 1-旁路卡纸 如果卡纸出现在区域 1,抬起顶 盖,取出被卡住的纸。 提升手柄,抬起下侧输送器。取 出夹在旁路区和堆叠区之间的纸 张。 切刀后侧不得出现任何线圈。如 果线圈出现在切刀后侧,使用剪...
  • Seite 154 WIRE BINDER G1 区域 4-书籍托盘卡塞 拉动门把手,打开书籍托盘。如 果书籍托盘是满的,从升降机取 出所有书籍并关紧门。 检查书籍托盘区域是否有任何纸 屑或散纸。 区域 3b-清除剩余线圈 首先按照以上步骤解除所有卡纸 和卡线问题。打开区域 1 盖子之 后再关上,固定器应该会缩回, 变得可用。重新操作之前,检查 线圈的某部分是否已被切掉,是 否依然留在设备上。 如要从固定器去掉线圈长度,用 一只手按住绿色标签,以松开线 圈,然后用另一只手拉出线圈。...
  • Seite 155 WIRE BINDER G1 8. 用户显示屏 互动式用户 LCD 面板位于 BINDER G1 的前方,可提供装订机功能相关 消 息、设置和信息。 面板上的消息 旁路就绪 BINDER G1 可用于旁路,纸张会通过机器。 装订就绪 BINDER G1 可进行装订工作,通过装置的所有纸张将堆放并装订。 运行旁路 当旁路模式运行使将显示该信息。 运行装订 更改 面板上的设置 装订模式运行时显示此消息。书屉的容量将在屏幕右侧以百分比形 用户界面用 LCD 旁边的 Up(向上)和 Down(向下)箭头进行导航。要更 式显示。如果装订过程中 BINDER G1 的门是开启的,则作业无法继 改以下任何设置,在设置模式下按显示屏上的确定键,然后用箭头键更 续。 改设置。更改了任一设置后,按确定键并退出设置模式。...
  • Seite 156 WIRE BINDER G1 9. 解决问题 常见问题: 问题 问题原因 无电,不运行 电源线未连接到机器的背面,或者为正确插入 墙内。 未启动加电/断电开关 显示关门/关闭托 确保门和盖板完全关闭并闭锁。 按下门,并牢 线无法触发松弛传 BINDER G1 的 J320 卡塞可能是由于线圈卷盘和 盘/关闭盖板消息 固固定到位。 如果重复显示消息,则调节互锁 感器。(区域 3a) 回绕卷盘之间传送的纸张破损或卷到线圈上造 标记。 成的。参考第 7B 节第 1-5 步和第 11-19 步,了 J320 解如何重新安装线盘的信息。注意:如果传送 双回路线圈不断卡 在存储和加载过程中注意不要损坏卷盘。 的纸张不足以到达回绕卷盘或如果线圈在拉伸...
  • Seite 157 WIRE BINDER G1 线圈压扁 卷盘处理错误可能会造成线圈被压扁。下图所示为某段线圈被压扁的例 子。必须将压扁的线圈切除并丢弃。 双线圈 当一行线圈,而非进给中的线圈发生松弛时会出现双线圈的情况。这种 情况下会产生 J320 线圈卡塞代码。 线圈缠绕 如果卷盘在储存时未用磁条正确固定线圈,则线圈可能发生缠绕。小心 将缠绕的线圈分离即可解决这个问题。解除缠绕后,检查无其它破损后 再使用这个卷盘。 要解决该问题,沿松弛的线圈向上摸至卷盘顶部,逆时针轻轻的拉动松 弛的线圈。这样既可将松弛线圈移至下一行线圈,重复该过程,直至所 有松弛部分都回到进给的最后一行。 元件松散 BINDER G1 会提示用户在长时间停工后清理掉 3b 区域过多的元件。如果 未进行清理,元件可能会掉入进料器区域,进而造成线圈卡塞。线圈可 能会掉在卷盘顶部,如下所示。发生这种情况后,小心清除松散的元件 并检查卷盘是否有损坏。 线圈可能会掉入元件抽屉底部。发生这种情况后,拿掉线圈,然后按照 本节所述检查是否存在双线圈。...
  • Seite 158 WIRE BINDER G1 故障排除 导丝器调节 本节列出了纸不能挂在双环线圈头上时的故障排除步骤。某些情况下, 这可能引发卡塞代码。勾连不当最容易导致的就是 J202、J203 和 J244 。更改 BINDER G1 或 PUNCH G2 的任何设置之前,必须检查下面的各个故 障排除步骤。  检查 BINDER G1 是否已与上游装置正确连接,并确认设备间无 未同步的情况。  检查并确认已印刷的纸不存在过度卷曲的现象。装订书册时, 平板纸会钩得更加牢固。尽量将卷曲降低到最低程度。如有该 问题,查看打印机手册进行降低。卷曲纸示例如下。  检查元件卷盘是否有损坏,如果线圈破损,则割掉受损的长度 当孔与纸张后缘之间出现元件的痕迹时,需要降低导丝器的值。测量这 或换用相同尺寸的卷盘。参见第 9B 节“常见的卷盘问题”, 个标记到孔中心的距离,然后将导丝器的值也下调这个值。 了解详细信息。  确认使用中的元件的尺寸与正在处理的书籍所用纸张数量相匹 配。参见第 10 节的图表。...
  • Seite 159 WIRE BINDER G1 当孔左侧出现痕迹时(朝上述方向看托盘底侧时),需要增大对齐的值 描述 重新预订编号 。测量这个标记中心到孔中心的距离,然后将对齐的值也上调这个值。 eWire 卷盘,元件尺寸 “A”,黑色 7717962 eWire 卷盘,元件尺寸 “B”,黑色 7717963 eWire 卷盘,元件尺寸 “C”,黑色 7717964 eWire 卷盘,元件尺寸 “D”,黑色 7717965 eWire 卷盘,元件尺寸 “E”,黑色 7717966 eWire 卷盘,元件尺寸 “A”,白色 7717968 eWire 卷盘,元件尺寸 “B”,白色 7717969 eWire 卷盘,元件尺寸 “C”,白色 7717970 eWire 卷盘,元件尺寸 “D”,白色...
  • Seite 160 WIRE BINDER G1 书籍卡塞 11. LCD 显示屏卡塞代码 堵塞代码 堵塞描述 清除卡塞 BINDER G1 发生卡塞时,LCD 屏上会显示一个卡塞代码。下面是可能出现 J442 书屉定位超时 打开并关闭书屉 的所有卡塞代码的列表。提示检查某个区域时,请参考第 7E 节有关如何 J443 书屉定位超时 打开并关闭书屉 清除该区域卡塞的信息。很多卡塞代码的修复只需打开再关闭顶盖,使 工作模块重新定位即可。 书屉满 书屉满 清空书屉 纸张卡塞 J451 书屉定位超时 打开并关闭书屉 卡塞代码 卡塞描述 清理 J452 作业过程中书屉打开 关闭书屉 J101-J152 旁路纸盘内有纸...

Inhaltsverzeichnis