Seite 1
18/25 Deutsch English 18/30 Français 18/50 Italiano 36/25 Nederlands 36/50 Español Português 36/75 Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 اﻠﻌﺮﺒﯾﺔ Register your product 59686450 (12/18)
Lesen Sie vor der ersten Be- Umweltschutz nutzung Ihres Gerätes diese Die Verpackungsmaterialien sind recy- Originalbetriebsanleitung, handeln Sie da- clebar. Bitte Verpackungen umweltge- nach und bewahren Sie diese für späteren recht entsorgen. Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Elektrische und elektronische Geräte Inhaltsverzeichnis enthalten oft Bestandteile, die bei fal- schem Umgang oder falscher Entsor-...
– Nur saubere und trockene Akkupacks Sicherheitshinweise auf den Akkuhalter des Ladegerätes – Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 schieben. Jahren und darüber sowie von Perso- – Keine beschädigten Akkupacks aufla- nen mit verringerten physischen, sen- den. Beschädigte Akkupacks ersetzen. sorischen oder mentalen Fähigkeiten –...
KÄRCHER 18 V und 36 V Bat- – Der Akkupack darf nicht in nasser Um- tery Power Systeme. gebung gelagert werden. Die Akkupacks Battery Power (+) 18/25, 18/30 und 18/50, dürfen nur mit dafür vor- Symbole auf dem Gerät gesehenen Geräten des Kärcher 18 V Bat- tery Power Systems verwendet werden.
Seite 6
Akkupacks 18 V Battery Power Akkupacks 36 V Battery Power System System 18/25 36/25 18/50 36/50 Akkupacks 18 V Battery Power + Akkupacks 36 V Battery Power + System System 18/30 36/75 – 6...
Anzeige Bedeutung Bedienelemente Akku lagern Ladestand des Ak- kupacks bei Nicht- verwendung. Akku verwenden Restlaufzeit des Akkupacks bei Verwendung. Akku laden Restladezeit des 1 Typenschild Akkupacks beim 2 Display Aufladen. 3 Kontakte 4 Aufnahme Akkupack voll ge- Bedienung laden. Bitte beachten Sie vor der Verwendung das Akkupacks in einem Gerät der KÄRCHER Battery Power Systeme die Betriebsanlei- Fehleranzeige...
Seite 8
Lange Lagerung bei Temperaturen über Ladevorgang Schnell-Ladegerät 20 °C kann die Kapazität eines Akkupacks VORSICHT verringern. Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! Hinweis Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Der aufgeladene Akkupack kann bis zur des Ladegeräts beachten. Verwendung auf dem Ladegerät bleiben. Hinweis Es besteht keine Gefahr der Überladung. Neue Akkupacks sind nur vorgeladen und Um unnötigen Energieverbauch zu vermei- müssen vor der ersten Benutzung vollstän-...
Hinweis Der Akkupack zeigt seinen aktuellen Lade- Neue Akkupacks erreichen ihre volle Kapa- zustand im Display an, auch ohne an ein zität nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen. Ladegerät angeschlossen zu sein. Längere Zeit nicht verwendete Akkupacks vor der Benutzung nachladen. Bei Temperaturen unter 0 °C sinkt die Leis- tungsfähigkeit eines Akkupacks.
Hilfe bei Störungen Fehler bei der Lagerung Display zeigt keine Restkapazität mehr Fehler beim Laden Display ist aus, Akkupack lädt nicht Der Akkupack ist entladen. Bitte laden Sie Ladegerät defekt. Ersetzen Sie das Lade- den Akkupack wieder auf. gerät. Display zeigt Restkapazität 70% an, ob- Der Akkupack ist eventuell komplett entla- wohl der Akkupack frisch geladen wurde.
Please read and comply with Environmental protection these original instructions pri- or to the initial operation of your appliance The packaging material can be recy- and store them for later use or subsequent cled. Please arrange for the environ- owners. mentally appropriate disposal of the packaging.
– Do not dispose off battery packs by Safety instructions throwing them into fire or through – This appliance can be used by children household waste. aged from 8 years and above and per- – Avoid contact with fluids oozing out of sons with reduced physical, sensory or defective battery packs.
– The battery pack must not be complete- KÄRCHER 36 V Li-ION systems. ly immersed in water or stored in a wet The Battery Power battery packs (+) 18/25, environment 18/30 and 18/50 may only be used for the designated Kärcher 18 V Battery Power Symbols on the machine system devices.
Seite 15
18 V system battery packs 36 V system battery packs 18/25 36/25 18/50 36/50 18 V system battery packs 36 V system battery packs 18/25 36/25 – 6...
Display Meaning Operating elements Battery in use Remaining battery life of the battery pack while in use. Battery charging Remaining charg- ing time of the bat- tery pack during charging. Battery pack fully charged. 1 Nameplate 2 Display 3 Contacts Error display 4 Intake Battery pack tem-...
Seite 17
Note Charging process for a fast charger The charged battery pack can remain on CAUTION the charger till it is to be used. There is no Risk of injury, risk of damage! Observe the risk of over-charging. operating instructions and safety instruc- In order to avoid unnecessary energy con- tions of the charger.
New battery packs reach their full capacity The battery pack indicates its current after approx. 5 charging and discharging charging state on the display, even without cycles. being connected to a charger. Charge batteries that have not been used for a long time before use. The performance of the battery pack is re- duced at temperatures below 0°C.
Storage error Troubleshooting Display shows no remaining capacity Error during charging The battery pack is discharged. Please re- Display is off, battery pack not charging charge the battery pack. Charger defective. Replace the charger. Display shows remaining capacity 70% The battery pack may be completely dis- even though the battery pack has been charged.
Technical specifications Battery power 18/25 18/50 36/25 36/50 Nominal battery voltage V Battery type Li-Ion Rated capacity (according to IEC/EN 61690) Rated capacity (according to specifica- tions of cell manufactur- Nominal width 43.2 86.4 86.4 172.8 (in accordance with UN 3480) Max.
Lire ce manuel d'utilisation ori- Protection de ginal avant la première utilisa- l’environnement tion de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou Les matériels d'emballage sont recy- pour le futur propriétaire. clables. Éliminez l'emballage d'une Table des matières manière respectueuse de l'environne- ment.
ATTENTION – Des pièces de métal ne peuvent pas Remarque relative à une situation éven- toucher les contacts du pack de tuellement dangereuse pouvant entraîner batteries ; risque de court-circuit. des dommages matériels. – Ne pas ouvrir le pack de batteries. Les réparations doivent être fait uniquement Consignes de sécurité...
emballez la batterie de manière solide et Utilisation conforme sécurisée. Elle ne doit pas pouvoir bouger d’ans l’emballage. Ce manuel d'utilisation décrit les batteries Veuillez respecter également les directives des systèmes KÄRCHER 18 V et KÄR- nationales. CHER 36 V Li-ION. Les blocs de batterie Battery Power (+) 18/ Consignes de sécurité...
Seite 24
Système de blocs-batterie 18 V Système de blocs-batterie 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Système de blocs-batterie 18 V Système de blocs-batterie 36 V 18/25 36/25 – 6...
Affichage Signification Eléments de commande Stocker la batterie État de charge du bloc-batterie lorsque qu'il n'est pas utilisé. Utiliser la batterie Durée de service restante du bloc- batterie. Charger la batterie Temps de re- 1 Plaque signalétique charge restant du 2 Ecran bloc-batterie lors 3 Contacts...
Seite 26
La puissance d'un bloc-batterie baisse à Cycle de charge rapide du chargeur une température en dessous de 0° C. PRÉCAUTION Un stockage prolongé à une température Risque de blessure, de dommage ! Res- au-dessus de 20° C peut diminuer la capa- pecter le manuel d'utilisation et les cité...
est suffisamment rechargé, l'écran affiche Remarque le temps de recharge restant. Charger également des packs de batteries Si aucun affichage n'apparaît après un partiellement déchargés après l'utilisation. certain temps, cela signifie que le bloc- Entreposage batterie est défectueux et qu'il doit être remplacé.
Défaut en cours de fonctionnement Assistance en cas de panne Le bloc-batterie est déchargé. Veuillez re- Défaut lors du chargement charger le bloc-batterie. L'écran est éteint, le bloc-batterie ne se Défaut en cours de stockage recharge pas. L'écran n'indique plus de capacité rési- Chargeur défectueux.
Entretien et maintenance Contrôler régulièrement l'encrassement des contacts de charge et et les net- toyer le cas échéant. Procéder à un chargement intermé- diaire des packs de batteries stockés pendant une longue période. Maintenance L'appareil ne nécessite aucune mainte- nance.
Prima di utilizzare l'apparec- Protezione dell’ambiente chio per la prima volta, legge- re le presenti istruzioni originali, seguirle e I materiali d'imballaggio sono riciclabi- conservarle per un uso futuro o in caso di ri- li. Smaltire a regola d'arte gli imballag- vendita dell'apparecchio.
– Utilizzare il pacchetto batteria solo con Norme di sicurezza caricabatterie omologate alla ricarica. – Questo apparecchio può essere usato – Le unità accumulatore devono essere da bambini a partire dagli 8 anni e da pulite e asciutte al momento dell'inseri- persone con limitate capacità...
CHER 18 V e KÄRCHER 36 V. circuito. Le unità accumulatore Battery Power (+) – Non immergere completamente nell’ac- 18/25, 18/30 e18/50 possono essere impie- qua né conservare in ambiente bagnato gate solo con apparecchi appositi del siste- l’unità accumulatore.
Seite 34
Unità accumulatore per sistema a Unità accumulatore per sistema a 18 V 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Unità accumulatore per sistema a Unità accumulatore per sistema a 18 V 36 V 18/25 36/25 – 6...
Display Significato Dispositivi di comando Conservazione dell'unità accumulatore Stato della carica dell'unità accumu- latore mente non è utilizzata. Utilizzo dell'unità accumulatore Durata residua dell'unità accumu- latore durante l'uti- lizzo. Carica dell'accumulatore Durata residua di 1 Targhetta ricarica dell'unità 2 Display accumulatore du- 3 Contatti rante la ricarica.
Seite 36
Se le temperature scendono sotto i 0 °C Processo di carica con l'efficacia dell'unità accumulatore inizia a caricabatterie rapido diminuire. PRUDENZA Depositi di lunga durata a temperature su- Pericolo di lesioni e danneggiamento! Os- periori a 20 °C possono ridurre la capacità servare le istruzioni per l’uso e le avverten- dell'unità...
rita o molto bassa. Se l'unità accumulatore Immagazzinaggio è stata ricaricata a sufficienza, il display mostra il tempo di ricarica residuo. ATTENZIONE Se dopo diverso tempo non viene mo- Pericolo di danneggiamento! Conservare i strato nulla, l'unità accumulatore è gua- pacchetti batteria solo in locali con bassa sta e deve essere sostituita.
Errore nel funzionamento Guida alla risoluzione dei guasti In caso di cortocircuito l'unità accumulato- re viene bloccata e non è utilizzabile per ul- Errore durante la ricarica teriori 30 secondi. Se il corto circuito si ve- rifica spesso, l'unità accumulatore viene Il display è...
Cura e manutenzione Verificare regolarmente se i contatti di carica sono sporchi e pulirli all’occor- renza. Pacchetti batteria conservati a lungo tempo vanno sempre di tanto in tanto ri- caricati. Manutenzione L'apparecchio è senza manutenzione. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società...
Dati tecnici Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Tensione nominale ac- cumulatore Tipo accumulatore ioni di litio Capacità nominale (secondo IEC/EN 61690) Capacità nominale (secondo i dati forniti dal produttore delle celle) Energia nominale 43,2 86,4 86,4 172,8 (secondo UN 3480) Corrente di carica max.
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze origine- le gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is recycle- en bewaar hem voor later gebruik of voor baar. Gelieve verpakkingen op milieu- een latere eigenaar. vriendelijke manier te verwijderen.
– Alleen propere en droge accupaks op Veiligheidsaanwijzingen de accuhouder van het laadapparaat – Dit apparaat kan bediend worden door schuiven. kinderen vanaf 8 jaar en door personen – Geen beschadigde accupaks opladen. met beperkte lichamelijke, gevoelsmati- Beschadigde accupaks vervangen. ge of mentale capaciteiten of met ge- –...
KÄRCHER 18V- en KÄRCHER voorwerpen bewaren, kortsluitingsge- 36 V Li-ION-systemen beschreven. vaar. De accupacks Battery Power (+) 18/25, 18/ – De accupack mag niet volledig in water 30 en 18/50 mogen alleen met daarvoor worden ondergedompeld of in een geschikte apparaten van het Kärcher 18 V...
Seite 44
Accupacks voor 18V-systeem Accupacks voor 36 V-systeem 18/25 36/25 18/50 36/50 Accupacks voor 18V-systeem Accupacks voor 36 V-systeem 18/25 36/25 – 6...
Weergave Betekenis Bedieningselementen Accu opbergen Oplaadstatus van de accupack wan- neer deze niet wordt gebruikt. Accu gebruiken Resterende loop- tijd van de accu- pack wanneer deze wordt ge- bruikt. Accu opladen 1 Typeplaatje Resterende laad- 2 Display tijd van de accu- 3 Contacten pack bij het opla- 4 Opname...
Seite 46
Lange opslag bij temperaturen boven Laadproces snellaadapparaat 20 °C kan de capaciteit van een accupack VOORZICHTIG verlagen. Verwondingsgevaar, beschadigingsge- Instructie vaar! Neem de gebruiksaanwijzing en de Het opgeladen batterijpak kan tot het ge- veiligheidsinstructies van het oplaadappa- bruik op het oplaadapparaat blijven staan. raat.
Opmerking Het apparaat mag alleen binnen worden Nieuwe accupacks bereiken hun volledige opgeborgen. capaciteit na ca. 5 laad- en ontlaadcycli. De accupack geeft zijn actuele ladingstoe- Accupacks die langere tijd niet zijn ge- stand op het display weer, ook zonder op bruikt, moeten voor gebruik worden opge- een oplaadapparaat te zijn aangesloten.
Fouten bij de opslag Hulp bij storingen Display geeft geen restcapaciteit meer aan Fouten bij het opladen De accupack is ontladen. Laad de accu- Display is uit, accupack wordt niet op- pack weer op. geladen Display geeft restcapaciteit 70% aan, Oplaadapparaat defect.
Antes del primer uso de su Protección del medio aparato, lea este manual origi- ambiente nal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para el em- propietario posterior. balaje son reciclables y recuperables. Índice de contenidos Rogamos elimine los envases de for- ma que no se dañe el medio ambiente.
– No utilizar la batería si está sucia o hú- Niveles de peligro meda. La batería y las conexiones de- PELIGRO ben secarse por completo antes de su Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato uso. que puede provocar lesiones corporales –...
ñada. Selle los contactos abiertos y embale ION de KÄRCHER. la batería de forma segura. No debe mo- Las baterías Battery Power (+) 18/25, 18/ verse dentro del embalaje. 30 y 18/50 solo pueden utilizarse con los Asimismo, debe respetar la normativa na- equipos predeterminados del sistema de cional.
Seite 53
Baterías del sistema 18 V Baterías del sistema 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Baterías del sistema 18 V Baterías del sistema 36 V 18/25 36/25 – 6...
Elementos de mando Significado Uso de la batería Tiempo restante de la batería du- rante el uso. Carga de la batería Tiempo restante de carga de la ba- tería durante la carga. Batería totalmente cargada. 1 Placa de características 2 anuncio 3 Contactos Indicación de fallos 4 Alojamiento...
Seite 55
Un almacenamiento prolongado a tempe- Proceso de carga del cargador raturas superiores a 20 °C puede reducir la rápido capacidad de una batería. PRECAUCIÓN Observación Peligro de lesiones, peligro de daños. Res- La batería ya cargada puede estar en el petar el manual de instrucciones y las indi- cargador hasta que se vaya a utilizar.
Si tras un tiempo prolongado no se Almacenamiento muestra ninguna indicación, la batería está defectuosa y debe sustituirse. CUIDADO Aviso ¡Peligro de daños! Almacenar las baterías Las baterías nuevas alcanzan su capaci- solo en lugares con una humedad del aire dad total tras aproximadamente 5 ciclos de baja y a una temperatura inferior a 20ºC.
Ayuda en caso de avería Error durante el funcionamiento La batería está descargada. Vuelva a car- Error al cargar gar la batería. La pantalla está apagada, la batería no Error durante el almacenamiento se carga La pantalla ya no muestra la capacidad Cargador defectuoso.
Cuidados y mantenimiento Comprobar regularmente la suciedad de los contactos de carga, limpiar si es necesario. Carga intermedia de las baterías alma- cenadas durante un período prolonga- Mantenimiento El aparato no precisa mantenimiento. Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora.
Características técnicas Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Área de tensión de la ba- tería Tipo de batería Iones de litio Capacidad nominal (según IEC/EN 61690) Capacidad nominal (según indicación del fa- bricante de la célula) Energía nominal 43,2 86,4...
Leia o manual de manual ori- Proteção do meio-ambiente ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações Os materiais da embalagem são reci- no manual e guarde o manual para uma cláveis. Eliminar as embalagens de consulta posterior ou para terceiros a quem forma a preservar o meio ambiente.
– Não abrir as baterias recarregáveis. As Avisos de segurança reparações devem ser efectuadas por – Este aparelho pode ser utilizado por técnicos especializados. crianças a partir dos 8 anos de idade, por – Utilizar as baterias recarregáveis ape- pessoas com capacidades sensoriais ou nas com carregadores homologados.
– O conjunto de bateria não pode ser Os conjuntos de bateria Battery Power (+) completamente mergulhado em água 18/25, 18/30 e18/50 só podem ser utiliza- nem guardado em ambientes molhados dos com os aparelhos previstos para o efei- to do sistema Kärcher Battery Power de Símbolos no aparelho...
Seite 63
Conjuntos de baterias para o Conjuntos de baterias para o sistema de 18 V sistema de 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Conjuntos de baterias para o Conjuntos de baterias para o sistema de 18 V sistema de 36 V...
Indicação Significado Elementos de manuseamento Armazenar bateria Estação de carga do conjunto de ba- teria quando não está a ser utilizado. Utilizar bateria Tempo de funcio- namento restante do conjunto de ba- teria quando está a ser utilizado. Carregar bateria Tempo de carga 1 Placa de tipo restante do conjun-...
Seite 65
Recarregar os conjuntos de baterias não Processo de carga do carregador utilizados durante um período prolongado rápido antes da utilização. CUIDADO Com temperaturas inferiores a 0 °C, a ca- Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ob- pacidade de desempenho do conjunto de servar o manual de instruções e os avisos bateria é...
Retirar a fonte de alimentação da toma- Aviso Durante a utilização, o display apresenta o Aviso tempo de funcionamento restante. Se o display não indicar nada e o conjunto Após os trabalhos, retirar as baterias de bateria estiver no carregador, a capaci- recarregáveis do aparelho.
Erro na operação Ajuda em caso de avarias Em caso de curto-circuito, o conjunto de Erro ao carregar bateria é bloqueado e não pode continuar O display está desligado e o conjunto a ser utilizado durante 30 segundos. Se o de bateria não carrega curto-circuito ocorrer com maior frequên- cia, o conjunto de bateria é...
Conservação e manutenção Controlar os contactos de carregamen- to regularmente quanto a sujidade e eventualmente limpar. As baterias recarregáveis que fiquem armazenadas durante um período de tempo prolongado devem ser ocasio- nalmente carregadas. Manutenção O aparelho está isento de manutenção. Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos-...
Dados técnicos Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Tensão nominal da bate- Tipo de acumulador Iões de lítio Capacidade nominal (em conformidade com a IEC/EN 61690) Capacidade nominal (conforme indicação do fabricante das células) Energia nominal 43,2 86,4 86,4 172,8...
Seite 70
Læs original brugsanvisning Miljøbeskyttelse inden første brug, følg anvis- ningerne og opbevar vejledningen til sene- Emballagen kan genbruges. Sørg for re efterlæsning eller til den næste ejer. at bortskaffe emballagen på en miljø- mæssigt forsvarlig måde. Indholdsfortegnelse Elektriske og elektroniske maskiner in- Miljøbeskyttelse .
– Undgå kontakt med væske som træder Sikkerhedsanvisninger ud af defekte akkuer. Skyld med vand – Denne renser kan blive brugt af børn fra ved tilfældig kontakt. Ved kontakt med 8 år og personer, hvis fysiske, sensori- øjnene, kontakt en læge. ske eller åndelige evner er indskrænket –...
KÄRCHER 18 V og KÄRCHER 36 V Li-ION systemer. – Batteripakken må ikke nedsænkes fuld- Batteripakkerne Battery Power (+) 18/25, stændigt i vand eller opbevares i fugtige 18/30 und 18/50 må kun anvendes sam- omgivelser men med de dertil beregnede apparater fra Kärcher 18 V Battery Power Systems.
Seite 73
Batteripakker 18 V system Batteripakker 36 V system 18/25 36/25 18/50 36/50 Batteripakker 18 V system Batteripakker 36 V system 18/25 36/25 – 6...
Display Forklaring Betjeningselementer Opbevaring af batteri Batteripakkens op- ladningstilstand når den ikke an- vendes. Anvendelse af batteri Batteripakkens restløbetid ved an- vendelse. Opladning af batteri Batteripakkens re- 1 Typeskilt sterende ladetid 2 Display ved opladningen. 3 Kontakter 4 Holder Batteripakke helt Betjening opladet.
Seite 75
For at undgå unødvendigt energiforbrug, Opladning hurtig-oplader skal opladeren trækkes ud af stikdåsen, så FORSIGTIG snart batterierne er helt opladet. Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel- Opladning standardoplader se! Læs opladerens driftsvejledning og sik- kerhedsanvisninger. FORSIGTIG Bemærk Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel- Nye batteripakker er kun foropladet og skal se! Læs opladerens driftsvejledning og sik- oplades helt inden første anvendelse.
For at undgå unødvendigt energiforbrug, Transport skal opladeren trækkes ud af stikdåsen, så snart batterierne er helt opladet. FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold Drift øje med maskinens vægt ved transporten. FORSIGTIG Opbevaring Fare for person- og materialeskader! Læs apparatets driftsvejledning og sikkerheds- FORSIGTIG anvisninger.
Fejl ved opbevaring Hjælp ved fejl Displayet viser restkapacitet 70%, selv Fejl ved opladningen om batteripakken er nyopladet. Displayet er slukket, batteripakken op- Batteripakken befinder sig i automatisk op- lader ikke bevaringsmodus. Denne aktiveres, hvis Opladeren er defekt. Udskift opladeren. batteriet ikke er blevet anvendt i de sidste 21 dage.
Tekniske data Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Nominel spænding bat- teri Akkutype Li-Ion Nominel ydelse (iht. IEC/EN 61690) Nominel ydelse (iht. celleproducentens angivelser) Nominel energi 43,2 86,4 86,4 172,8 (iht. UN 3480) Ladestrøm maks. Vægt Driftstemperatur °C -20..40 Opladningstemperatur °C...
Seite 79
Før første gangs bruk av ap- Miljøvern paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar Materialet i emballasjen kan resirkule- den for senere bruk eller for overlevering til res. Kvitt deg med emballasjen på mil- neste eier. jøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater Innholdsfortegnelse inneholder ofte deler som kan utgjøre...
– Unngå kontakt med væske som kom- Sikkerhetsanvisninger mer ut av defekte batterier. Ved ufrivillig – Dette apparatet kan brukes av barn fra kontakt må du straks skylle bort væs- 8 års alder samt av personer med be- ken ved hjelp av vann. Ved kontakt med grensede kroppslige, sensoriske eller øynene skal du kontakte lege.
Li-ION-systemene. – Batteripakken må ikke dyppes helt i Batteripakkene Battery Power (+) 18/25, vann eller lagres i fuktige omgivelser 18/30 og 18/50 må kun brukes i egnede ap- parater i Kärcher 18 V Battery Power-sys- Symboler på...
Indikator Betydning Betjeningselementer Lade batteri Batteripakkens la- detilstand når det ikke er i bruk. Bruke batteri Batteripakkens gjenværende ka- pasitet ved bruk. Lade batteri Batteripakkens 1 Typeskilt gjenværende lade- 2 Display tid ved opplading. 3 Kontakter 4 Holder Batteripakken er Betjening helt oppladet.
Seite 84
For å unngå unødig energiforbruk bør lade- Ladeprosedyre hurtiglader ren kobles fra så snart batteripakken er ful- FORSIKTIG ladet. Fare for personskade, fare for materiell Ladeprosedyre standardlader skade! Vær oppmerksom på bruksanvis- ning og sikkerhetsanvisningene til lad ap- FORSIKTIG paratet Fare for personskade, fare for materiell Merknad skade! Vær oppmerksom på...
Merknad Lagring Oppladet batteripakke kan være i ladeap- paratet helt til den skal brukes. Det er ingen fare for overlading. Fare for skader! Batteripakken må bare For å unngå unødig energiforbruk bør lade- oppbevares i rom med lav luftfuktighet og ren kobles fra så...
Feil ved lagring Feilretting Displayet viser gjenværende kapasitet Feil ved lading på 70 % selv om batteripakken akkurat Display er av, batteripakken lader ikke er ladet helt opp. Lader defekt. Skift lader. Batteripakken er i automatisk standby. Denne aktiveres dersom batteriet ikke er Batteripakken er eventuelt helt tom.
Tekniske data Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Nominell spenning bat- teri Batteritype Li-ion Nominell kapasitet (iht. IEC/EN 61690) Nominell kapasitet (iht. elementprodusen- tens opplysninger) Nominell energi 43,2 86,4 86,4 172,8 (iht. UN 3480) Tilførselsstrøm maks. Vekt Driftstemperatur °C -20..40 Oppladingstemperatur °C...
Seite 88
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används för- sta gången, följ anvisningarna och spara Emballagematerialen kan återvinnas. driftsanvisningen för framtida behov, eller Avfallshantera emballag på ett miljö- för nästa ägare. vänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner Innehållsförteckning innehåller ofta komponenter som vid Miljöskydd .
– Kasta inte batterierna i eld eller hus- Säkerhetsanvisningar hållssopor. – Denna apparat hanteras av barn från – Undvik kontakt vätska som kommer ur och med 8 år och av personer med ned- defekta batterier. Spola bort vätskan satta psykiska, sensoriska eller mentala med vatten vid oavsiktlig kontakt.
KÄRCHER 18 V och KÄRCHER 36 V liti- vatten eller förvaras i våt miljö. umjon. Batteripaketen Battery Power (+) 18/25, 18/ Symboler på aggregatet 30 och 18/50 får endast användas med där- för avsedda enheter i Kärchers 18 V Batte- Kasta inte batteriet i vatten.
Reglage Indikering Betydelse Använda batteri Batteripaketets återstående drifttid när det inte an- vänds. Ladda batteri Batteripaketets återstående ladd- ningstid när det laddas. Batteripaketet är fulladdat. 1 Typskylt 2 Display 3 Kontakter Felmeddelande 4 Hållare Batteripaketets Handhavande temperatur utanför Observera bruksanvisningen för den enhet de tillåtna värdena som används samt eventuellt medföljande eller spärrat på...
Seite 93
Information Laddning snabbladdare Det uppladdade batteriet kan ligga kvar på FÖRSIKTIGHET laddaren tills det ska användas. Det finns Risk för personskador, risk för materialska- ingen risk för överladdning. dor! Beakta laddarens och apparatens För att undvika en onödig energiförbruk- driftsanvisning och säkerhetsanvisningar. ning bör laddningskontakten dock dras ut Information så...
Längre förvaring vid temperaturer över Förvaring 20 °C kan minska batteripaketets kapaci- tet. OBSERVERA Information Risk för materiella skador. Batteripaket får Det uppladdade batteriet kan ligga kvar på bara lagras i lokaler med låg luftfuktighet laddaren tills det ska användas. Det finns och under 20 °C.
Åtgärder vid störningar Fel vid förvaring Displayen visar en återstående kapaci- Fel vid laddning tet på 70 %, trots att batteripaketet nyss Displayen är släckt och batteripaketet laddades. laddar inte Batteripaketet befinner sig i automatiskt Laddaren är defekt. Byt laddare. förvaringsläge.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huolehdi pakkausten ympäristöystä- vällisestä hävittämisestä. Sisällysluettelo Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältä- Ympäristönsuojelu ..FI vät usein rakenneosia, jotka voivat ai- Vaarallisuusasteet .
– Älä heitä akkupakkauksia tuleen tai ko- Turvaohjeet titalousjätteiden sekaan. – Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 vuo- – Vältä koskettamasta viallisiin, akkunes- den iästä alkaen ja henkilöt, joilla on va- tettä vuotaviin akkuihin. Jos vahingossa javaiset ruumiilliset, aistilliset tai henki- joudut kosketuksiin nesteen kanssa, set ominaisuudet tai puutteita kokemuk- huuhdo vedellä.
CHER 18 V- ja KÄRCHER 36 V Li-ION -jär- ran vuoksi. jestelmien akut. – Akkupakettia ei saa upottaa veteen eikä Akkupaketteja Battery Power (+) 18/25, 18/ sitä saa säilyttää kosteassa paikassa. 30 ja 18/50 saa käyttää vain yhdessä Kär- cher 18 V Battery Power -järjestelmän tar- Laitteessa olevat symbolit koitukseen soveltuvien laitteiden kanssa.
Seite 100
18 V -järjestelmän akkupaketit 36 V -järjestelmän akkupaketit 18/25 36/25 18/50 36/50 18 V -järjestelmän akkupaketit 36 V -järjestelmän akkupaketit 18/25 36/25 – 6...
Hallintaelementit Näyttö Merkitys Akun varastointi Akkupaketin va- raustila, kun sitä ei käytetä. Akun käyttäminen Akkupaketin jäljellä oleva käyttöaika, kun sitä käytetään. Akun lataaminen Akkupaketin jäljellä 1 Tyyppikilpi oleva latausaika, 2 Näyttö kun sitä ladataan. 3 Liitännät 4 Aufnahme Akkupaketti täy- Käyttö...
Ladattua akkupakkausta voidaan pitää la- Lataus pikalatauslaitteella tauslaitteessa, kunnes akku otetaan käyt- VARO töön. Ylilatautumisen vaaraa ei ole. Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara! Tarpeettoman energiankulutuksen välttä- Noudata latauslaitteen käyttöohjetta ja tur- miseksi, latauslaitteen verkkopistoke tulisi vaohjeita. vetää pois pistorasiasta, heti kun akkupak- Ohje kaus on täyteen ladattu.
Jos lämpötila on alle 0 °C, akkupaketin suorituskyky laskee. Pitkäaikainen varastointi yli 20 °C:n lämpö- tilassa voi heikentää akkupaketin kapasi- teettia. Huomautus Ladattua akkupakkausta voidaan pitää la- tauslaitteessa, kunnes akku otetaan käyt- Jos akkupaketin näyttö sammuu varastoin- töön. Ylilatautumisen vaaraa ei ole. nin aikana, akun kapasiteetti on käytetty ja Tarpeettoman energiankulutuksen välttä- näyttö...
Häiriöapu Virhe varastoitaessa Näytöllä näkyvä jäljellä oleva kapasi- Virhe ladattaessa teetti on 70 %, vaikka akkupaketti on Näyttö on pois päältä, akkupaketti ei la- vasta ladattu. taudu Akkupaketti on automaattisessa varastoin- Latauslaite on viallinen. Vaihda latauslaite. titilassa. Kyseinen tila aktivoituu, kun ak- kua ei ole käytetty yli 21 päivään.
Tekniset tiedot Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Akun nimellisjännite Akkutyyppi Li-Ion Nimelliskapasiteetti (standardin IEC/EN 61690 mukaan) Nimellisteho (kennon valmistajan tie- tojen mukaan) Nimellisenergia 43,2 86,4 86,4 172,8 (YK 3480:n mukaan) Latausvirta maks. Paino Käyttölämpötila °C -20..40 Latauslämpötila °C 0..40 Varastointilämpötila...
Seite 106
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ- χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κλώσιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον με οικολογικό τρόπο. επόμενο...
– Μην ανοίγετε τη συστοιχία μπαταριών. Υποδείξεις ασφαλείας Αναθέστε τις εργασίες επισκευής μόνον – Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποι- στο εξειδικευμένο προσωπικό. είται από παιδιά 8 ετών και άνω, καθώς – Χρησιμοποιείτε τη συστοιχία μπαταρι- και από άτομα με μειωμένες σωματικές, ών...
18 V και KÄRCHER 36 V Li-ION. αποθήκευση Οι συστοιχίες μπαταριών Battery Power (+) – Μην φυλάγετε τους συσσωρευτές μαζί 18/25, 18/30 και 18/50 επιτρέπεται να χρη- με μεταλλικά αντικείμενα. Κίνδυνος σιμοποιούνται μόνο με τις ειδικές συσκευές βραχυκυκλώματος. του συστήματος 18 V Battery Power της...
Seite 109
Συστοιχίες μπαταριών συστήματος Συστοιχίες μπαταριών συστήματος 18 V 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Συστοιχίες μπαταριών συστήματος Συστοιχίες μπαταριών συστήματος 18 V 36 V 18/25 36/25 – 6...
Στοιχεία χειρισμού Ένδειξη Σημασία Αποθήκευση μπαταρίας Κατάσταση φόρτι- σης της μπαταρίας όσο δεν χρησιμο- ποιείται. Χρήση μπαταρίας Υπολειπόμενος χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας κατά τη χρήση. Φόρτιση μπαταρίας Υπολειπόμενος 1 Πινακίδα τύπου χρόνος φόρτισης 2 Ένδειξη οθόνης της μπαταρίας 3 Επαφές κατά...
Seite 111
Πριν από τη χρήση, φορτίστε ξανά τις συ- Διαδικασία φόρτισης με στοιχίες μπαταριών που έμειναν σε αχρη- ταχυφορτιστή σία για μεγάλο διάστημα. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ισχύς της συστοιχίας μπαταριών μειώνε- Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος βλάβης! ται σε θερμοκρασίες κάτω των 0 °C. Λάβετε...
Υπόδειξη Υπόδειξη Αν με την μπαταρία στον φορτιστή η ένδειξη Κατά τη διάρκεια της χρήσης η ένδειξη δεί- δεν δείχνει τίποτα, τότε η χωρητικότητα της χνει τον υπολειπόμενο χρόνο λειτουργίας. μπαταρίας έχει εξαντληθεί ή είναι πολύ μι- Μετά την εργασία αφαιρέστε τη συστοι- κρή.
Αντιμετώπιση βλαβών Σφάλματα κατά τη λειτουργία Η ένδειξη δείχνει υπολειπόμενο χρόνο Σφάλματα κατά τη φόρτιση λειτουργίας 0, η συσκευή απενεργοποι- Η ένδειξη σβηστή, η μπαταρία δεν φορ- είται. τίζει Η συστοιχία μπαταριών έχει αδειάσει. Χαλασμένος φορτιστής. Αντικαταστήστε Φορτίστε πάλι τη συστοιχία μπαταριών. τον...
Φροντίδα και συντήρηση Ελέγχετε τακτικά τις επαφές του φορτι- στή για ρύπανση και καθαρίζετε κατά περίπτωση. Φορτίζετε κατά διαστήματα τις συστοιχί- ες μπαταριών που είναι αποθηκευμένες για μεγάλο χρονικό διάστημα. Συντήρηση Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση. Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Ονομαστική τάση συσ- σωρευτή Τύπος συσσωρευτή Li-Ion Ονομαστική χωρητικότητα (σύμφωνα με το IEC/EN 61690) Ονομαστική χωρητικότη- τα (σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή) Ονομαστική ενέργεια 43,2 86,4 86,4 172,8 (σύμφωνα με το UN 3480) Μέγιστο...
Cihazın ilk kullanımından Çevre koruma önce bu orijinal kullanma kıla- vuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- ve daha sonra kullanım veya cihazın sonra- lebilir. Lütfen ambalajları çevreye za- ki sahiplerine vermek için bu kılavuzu sak- rar vermeden tasfiye edin. layın.
– Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması Güvenlik uyarıları önleyin. Sıvıyla temas etmeniz duru- – Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları munda, temas eden yerleri suyla yıka- veya cihazın güvenli kullanımı hakkında yın. Gözlerle temas olması durumunda, eğitim almış olmaları ve bununla bağ- ek olarak bir doktora muayene olun.
KÄRCHER 36 V Li-ION sistemlerinde kulla- – Akü paketi tamamen suya daldırılma- nılan aküleri tanımlar. malı veya ıslak bir ortamda depolanma- Akü paketi Battery Power (+) 18/25, 18/30 malıdır ve 18/50, sadece Kärcher 18 V Battery Power sisteminin uygun cihazlarıyla birlikte Cihazdaki semboller kullanılabilir.
Seite 119
18 V sistemi akü paketleri 36 V sistemi akü paketleri 18/25 36/25 18/50 36/50 18 V sistemi akü paketleri 36 V sistemi akü paketleri 18/25 36/25 – 6...
Kumanda elemanları Gösterge Anlamı Akü depolaması Akü paketinin kul- lanılmadığı zaman şarj durumu. Akü kullanımı Akü paketinin kul- lanıldığı zaman ka- lan çalışma süresi. Akünün şarj edilmesi Akü paketinin şarj 1 Tip levhası edilirken kalan şarj 2 Ekran süresi. 3 Kontaklar 4 Tutucu Akü...
Seite 121
Şarj edilmiş akü grubu, kullanıma kadar Hızlı şarj etme aleti ile şarj işlemi şarj cihazında kalabilir. Aşırı şarj tehlikesi TEDBIR bulunmamaktadır. Yaralanma tehlikesi, hasar tehlikesi! Şarj Gereksiz enerji tüketimini önlemek için, akü cihazının kullanım kılavuzuna ve güvenlik paketi tamamen şarj edilince akü paketi çı- uyarılarına dikkat edin.
20 °C'nin üzerindeki sıcaklıklarda uzun sü- Depolama reli depolama, bir akü paketinin kapasitesi- ni düşürebilir. DIKKAT Hasar tehlikesi! Akü paketlerini sadece dü- Şarj edilmiş akü grubu, kullanıma kadar şük nemli odalarda ve 20 °C altında depo- şarj cihazında kalabilir. Aşırı şarj tehlikesi layın.
Arızalarda yardım Depolama sırasında hata Akü paketi yeni şarj edilmiş olsa bile ek- Şarj işlemi sırasında hata ran, kalan kapasiteyi %70 olarak göster- Ekran kapalı, akü paketi şarj olmamakta mekte. Şarj aleti arızalı. Şarj aletini değiştirin. Akü paketi otomatik depolama modunda- dır.
Teknik bilgiler Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Akünün nominal gerilimi V Akü tipi Li-ion Nominal kapasite (IEC/EN 61690’a göre) Nominal kapasite (hücre üreticisi tarafın- dan belirtildiği gibi) Nominal güç 43,2 86,4 86,4 172,8 (UN 3480’e göre) Şarj akımı maks.
Перед первым применени- Защита окружающей среды ем вашего прибора прочи- тайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы поддают- эксплуатации, после этого действуйте ся вторичной переработке. Упаков- соответственно и сохраните ее для ку необходимо утилизировать без дальнейшего пользования или для сле- ущерба...
ОСТОРОЖНО стоянии. Полностью просушить акку- Указание на потенциально опасную си- муляторный блок и разъемы перед туацию, которая может привести к использованием. получению легких травм. – Не заряжать аккумуляторную бата- ВНИМАНИЕ рею в местах, где есть угроза взрыва. Указание относительно возможной по- –...
KÄRCHER 36 В. ся пользователем на дорогах общего Аккумуляторные блоки Battery Power (+) пользования без дополнительных пред- 18/25, 18/30 и 18/50 можно использовать писаний. только с соответствующими устройства- При отправке третьим лицом (транспор- ми системы Kärcher 18 V Battery Power.
Seite 128
Аккумуляторный блок системы Аккумуляторный блок системы 18 В 36 В 18/25 36/25 18/50 36/50 Аккумуляторный блок системы Аккумуляторный блок системы 18 В 36 В 18/25 36/25 – 6...
Элементы управления Индикация Значение Хранение аккумулятора Уровень заряда аккумуляторного блока, когда он не используется. Использование аккумулятора Оставшееся вре- мя работы акку- муляторного бло- ка при использо- вании. Зарядка аккумулятора 1 Заводская табличка с данными Оставшееся вре- 2 Дисплей мя зарядки акку- 3 Контакты...
Seite 130
ляторный блок неисправен и должен Процесс зарядки с помощью быть заменен. устройства быстрой зарядки Указание ОСТОРОЖНО Новые аккумуляторные блоки достига- Опасность травмы, опасность повре- ют своей полной емкости прибл. после ждения! Придерживаться инструкции 5 циклов зарядки и разрядки. по эксплуатации и указаний по безопа- Аккумуляторные...
Зарядка начинается автоматически. Эксплуатация прибора На дисплее аккумуляторного блока отображается оставшееся время за- ОСТОРОЖНО рядки. Опасность травмы и повреждения! При При полной зарядке аккумуляторного работе придерживаться инструкции блока на дисплее отображается по эксплуатации и указаний по безопа- 100 %.
Если дисплей аккумуляторного блока во Ошибка во время зарядки время хранения гаснет, емкость аккуму- На дисплее отображается символ лятора исчерпана и дисплей выключил- температуры, аккумуляторный блок ся. Зарядить аккумуляторный блок как не заряжается можно скорее. Температура аккумуляторного блока Транспортировка слишком низкая/высокая Перенести ак- кумуляторный...
Ошибки во время хранения Гарантия Аккумуляторный блок находится в авто- В каждой стране действуют соответст- матическом режиме хранения. Он акти- венно гарантийные условия, изданные вируется, если аккумулятор не исполь- уполномоченной организацией сбыта зуется более 21 дня. Эта функция защи- нашей продукции в данной стране. Воз- щает...
A készülék első használata Környezetvédelem előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és A csomagolóanyagok újrahasznosít- tartsa meg a későbbi használatra vagy a hatók. Kérjük a csomagolást környe- következő tulajdonos számára. zetkímélő módon ártalmatlanítsa. Az elektromos és az elektronikus ké- Tartalomjegyzék szülékek gyakran tartalmaznak olyan Környezetvédelem .
FIGYELEM – Az akkumulátor csomag érintkezéseire Lehetséges veszélyes helyzetre való fi- nem kerülhet fém darab, rövidzárlat ve- gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet- szély. het. – Az akkumulátor csomagot ne nyissa ki. Javításokat csak szakemberrel végez- Biztonsági tanácsok tessen. – Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kor- –...
– Az akkucsomagot nem szabad teljesen merteti. vízbe meríteni vagy nedves környezet- A Battery Power (+) 18/25, 18/30 és 18/50 ben tárolni. akkucsomagok csak a Kärcher 18 V Batte- ry Power Systems rendszer arra szolgáló Szimbólumok a készüléken készülékeivel használhatók.
Seite 138
18 V-os akkuegységből álló 36 V-os akkuegységből álló rendszer rendszer 18/25 36/25 18/50 36/50 18 V-os akkuegységből álló 36 V-os akkuegységből álló rendszer rendszer 18/25 36/25 – 6...
Kezelési elemek Kijelző Jelentés Akkumulátor tárolása Akkuegység töltő- állomása haszná- laton kívül. Akkumulátor használata Akkuegység hátra- lévő üzemideje használat során. Akkumulátor töltése Akkuegység hátra- 1 Típustábla lévő töltési ideje 2 Display feltöltés során. 3 Érintkezők 4 Tartó Akkumulátoregy- Használat ség teljesen feltölt- Mielőtt használná...
Seite 140
Huzamosabb ideig 20 °C feletti hőmérsék- Töltés gyorstöltő készülékkel leten történő tárolás esetén az akkuegység VIGYÁZAT kapacitása csökken. Sérülésveszély, rongálódásveszély! Vegye Megjegyzés figyelembe a töltőkészülék üzemeltetési út- A feltöltött akkumulátor csomag használa- mutatóját és biztonsági utasításait. tig a töltőkészülékben maradhat. Túltöltő- Megjegyzés dés veszélye nem áll fenn.
Az új akkuegységek teljes kapacitásukat Tárolás körülbelül 5 töltési és lemerülési ciklus után érik el. FIGYELEM A hosszabb ideig használaton kívüli akku- Rongálódásveszély! Az akkumulátor cso- egységeket használat előtt tölteni kell. magokat csak alacsony páratartalmú helyi- 0 °C alatti hőmérsékletnél csökken az ak- ségekben és 20 °C alatt kell tárolni.
Segítség üzemzavar esetén Hiba üzemelés közben A kijelzőn a hátralévő üzemidő 0 látha- Hiba a töltés során tó, a készülék kikapcsol. A kijelző ki van kapcsolva, az akkuegy- Az akkuegység lemerült. Kérjük, töltse fel ség nem töltődik újra az akkuegységet. A töltőkészülék meghibásodott.
Ápolás és karbantartás A töltőérintkezők szennyeződését rend- szeresen ellenőrizni és szükség esetén tisztítani. Hosszabb ideig tárolt akkumulátor cso- magoknál közbenső töltést kell végezni. Karbantartás A készülék nem igényel karbantartást. Garancia Minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek.
Technikai adatok Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Akku névleges feszült- sége Akku típus Li-ion Névleges kapacitás (az IEC/EN 61690 sze- rint) Névleges kapacitás (a cellagyártó adatai szerint) Névleges energia 43,2 86,4 86,4 172,8 (az UN 3480 szerint) Töltőáram max.
Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento pů- vodní návod k používání, řiďte se jím a Obalové materiály jsou recyklovatel- uložte jej pro pozdější použití nebo pro dal- né. Při likvidaci obalu berte ohled na šího majitele. životní...
– Zamezte styk s tekutinou vytékající z Bezpečnostní pokyny poškozených akumulátorů. Při náhod- – Tento přístroj mohou používat děti od 8 ném styku s touto tekutinou příslušné let a osoby se sníženými tělesnými, vje- místo opláchněte vodou. Při zasažení movými a duševními schopnostmi nebo očí...
Kärcher 18 V Battery Power. Akumulátorové bloky Battery Power (+) 36/ 25, 36/50 a, 36/75 se smí používat pouze s přístroji určenými pro systém 18/25 Kärcher 36 V Battery Power. 18/50 Tento akupack se smí nabíjet pouze v nabíječce, která je pro něj schválena.
Ovládací prvky Akupack systému 36 V 36/25 36/50 1 typový štítek Akupack systému 36 V 2 Displej 3 Kontakty 4 Držadlo Obsluha Před použitím akupacku v přístroji systému KÄRCHER Li-ION si prostudujte návod k použití použitého přístroje, a také případné přiložené...
Seite 149
Displej Rychlé nabíjení-nabíječka Akupack obsahuje displej, který průběžně UPOZORNĚNÍ zobrazuje údaje o stavu nabití, průběhu na- Nebezpečí poranění, nebezpečí poškoze- bíjení a zbývající životnost. Kromě těchto ní! Dodržujte provozní návod a bezpeč- údajů zobrazuje také chybová hlášení. nostní pokyny k nabíječce. Přizpůsobení...
Seite 150
Upozornění Snížení kapacity akupacku může nastat i Nabitá sada akumulátorů může zůstat až při dlouhodobém skladování při teplotách do okamžiku použití v nabíječce. Nadměr- nad 20 ° C. né nabití nehrozí. Upozornění Chcete-li zabránit zbytečné spotřebě ener- Nabitá sada akumulátorů může zůstat až gie, odpojte nabíječku, jakmile je sada aku- do okamžiku použití...
Pokud displej během uložení akupacku Chyba během provozu zhasne, došlo k vypnutí displeje z důvodu vy- Při zkratu se akupack zablokuje proti další- čerpání kapacity akumulátoru. Nabijte pro- mu použití na dobu 30 vteřin. Při častějším sím akupack rychle znovu co nejrychleji. výskytu zkratu se akupack zablokuje trva- Přeprava le.
Ošetřování a údržba Pravidelně kontrolujte znečištění nabí- jecích kontaktů a případně je vyčistěte. Sada akumulátorů, která je uskladněná na delší dobu, by měla být příležitostně dobíjena. Údržba Zařízení je bezúdržbové. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né...
Technické údaje Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Jmenovité napětí aku- mulátoru Typ akumulátoru Li-Ion Jmenovitá kapacita (podle IEC/EN 61690) Jmenovitá kapacita (podle údajů článku) Jmenovitá energie 43,2 86,4 86,4 172,8 (podle UN 3480) Max. dobíjecí proud Hmotnost Provozní teplota °C...
Pred prvo uporabo Vaše na- Varstvo okolja prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalažni materiali so primerni za re- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo cikliranje. Embalažo zavrzite okolju ali za naslednjega lastnika. prijazno. Električne in elektronske naprave ima- Vsebinsko kazalo jo pogosto sestavne dele, ki pri nepra-...
– Ne polnite poškodovanih akumulator- Varnostna navodila skih baterij. Poškodovane akumulator- – To napravo lahko uporabljajo otroci od ske baterije zamenjajte. 8 let dalje in osebe z zmanjšanimi tele- – Akumulatorskih baterij ne smete metati snimi, senzoričnimi ali duševnimi spo- v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
– Paketa akumulatorskih baterij ne smete Uporaba paketov akumulatorskih baterij v celoti potopiti v vodo ali ga shranjevati Battery Power (+) 18/25, 18/30 in 18/50 je na mokrem. dovoljena samo v kombinaciji z v ta namen predvidenimi napravami sistema Kärcher Simboli na napravi Battery Power (18 V).
Seite 157
Paketi akumulatorskih baterij Paketi akumulatorskih baterij sistema 18 V sistema 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Paketi akumulatorskih baterij Paketi akumulatorskih baterij sistema 18 V sistema 36 V 18/25 36/25 – 6...
Upravljalni elementi Prikaz Pomen Shranjevanje akumulatorske baterije Stanje napolnjeno- sti paketa akumu- latorskih baterij, kadar se ne upora- blja. Uporaba akumulatorske baterije Preostali čas delo- vanja paketa aku- mulatorskih baterij pri uporabi. Polnjenje akumulatorske baterije 1 Tipska tablica Preostali čas pol- 2 Prikazovalnik njenja paketa aku- 3 Stiki...
Seite 159
Pri temperaturah pod 0 °C se zmogljivost Postopek polnjenja s hitrim paketa akumulatorskih baterij zmanjša. polnilnikom Daljše skladiščenje pri temperaturah nad PREVIDNOST 20 °C lahko zmanjša zmogljivost paketa Nevarnost telesne poškodbe, nevarnost akumulatorskih baterij. materialne poškodbe! Upoštevajte navodilo Napotek za uporabo in varnostne napotke polnilni- Napolnjena akumulatorska baterija lahko ostane na polnilniku do uporabe.
baterij dovolj napolnjen, se na zaslonu pri- Shranjevanje kaže preostali čas polnjenja. Če ni prikaza tudi po daljšem času pol- POZOR njenja, je paket akumulatorskih baterij Nevarnost poškodbe! Akumulatorske bate- okvarjen in ga je treba zamenjati. rije shranjujte le v prostorih z nižjo zračno Opomba vlago in pod 20 °C.
Pomoč pri motnjah Napaka pri delovanju Zaslon prikazuje preostali čas delova- Napaka pri polnjenju nja 0, naprava se izklopi. Zaslon je izklopljen, paket akumulator- Paket akumulatorskih baterij je izpraznjen. skih baterij se ne polni Ponovno napolnite paket akumulatorskih Okvarjen polnilnik. Zamenjajte polnilnik. baterij.
Vzdrževanje Polnilne kontakte redno preverjajte gle- de umazanije in jih po potrebi očistite. Akumulatorske baterije, shranjene te- kom daljšega časovnega obdobja, vmes napolnite. Vzdrževanje Naprave ni treba vzdrževati. Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo.
Tehnični podatki Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Nazivna napetost aku- mulatorske baterije Aku tip Li-Ion Nazivna zmogljivost (v skladu z IEC/EN 61690) Nazivna zmogljivost (po navedbi proizvajalca celic) Nazivna energija 43,2 86,4 86,4 172,8 (v skladu z UN 3480) Napajalni tok (maks.)
Przed pierwszym użyciem Ochrona środowiska urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować Materiały użyte do opakowania nadają według jej wskazań i zachować ją do póź- się do recyklingu. Opakowania pod- niejszego wykorzystania lub dla następne- dać utylizacji przyjaznej dla środowi- go użytkownika.
– Nie otwierać pakietu akumulatorów. Wskazówki bezpieczeństwa Naprawy może przeprowadzać jedynie – Niniejsze urządzenie może być obsługi- personel fachowy. wane przez dzieci od 8 roku życia i – Pakiet akumulatorów używać jedynie z przez osoby o ograniczonych możli- ładowarkami dopuszczonymi do łado- wościach fizycznych, sensorycznych i wania.
KÄRCHER 18 V i KÄRCHER 36 V. składowania Zestawów akumulatorów Battery Power (+) – Nie przechowywać akumulatorów wraz 18/25, 18/30 i 18/50 wolno używać tylko z metalowymi przedmiotami; niebezpie- wraz z nadającymi się do tego celu urzą- czeństwo zwarcia. dzeniami systemu Kärcher 18 V Battery –...
Seite 167
Zestaw akumulatorów do systemu Zestaw akumulatorów do systemu 18 V 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Zestaw akumulatorów do systemu Zestaw akumulatorów do systemu 18 V 36 V 18/25 36/25 – 6...
Elementy obsługi Wskazanie Znaczenie Użytkowanie akumulatora Pozostały czas pracy zestawu akumulatorów w razie ich użytkowa- nia. Ładowanie akumulatora Pozostały czas ła- dowania zestawu akumulatorów. Akumulator jest w 1 Tabliczka identyfikacyjna pełni naładowany. 2 Wyświetlacz 3 Styki 4 Schowek Wskaźnik usterek Obsługa Temperatura ze- stawu akumulato-...
Seite 169
Wskazówka Ładowanie za pomocą ładowarki do Nowe zestawy akumulatorów osiągają szybkiego ładowania swoją maksymalną pojemność po ok. 5 cy- OSTROŻNIE klach ładowania i rozładowania. Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpie- Zestawy akumulatorów, które są nieużywa- czeństwo uszkodzenia! Przestrzegać da- ne przez dłuższy czas, należy doładować nych z instrukcji obsługi i przepisy bezpie- przed użyciem.
Gdy zestaw akumulatorów jest w pełni OSTROŻNIE naładowany, na wyświetlaczu pokazy- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- wane jest 100%. nia! Zwrócić uwagę na to, by pakiet akumu- Po naładowaniu należy wyjąć pakiet latorów został właściwie wsunięty. akumulatorów z ładowarki. ...
Przechowywanie Błąd podczas pracy Na wyświetlaczu pokazywany jest sym- OSTROŻNIE bol temperatury Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Temperatura zestawu akumulatorów jest nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia za niska / za wysoka. Umieścić zestaw przy jego przechowywaniu. akumulatorów w otoczeniu o umiarkowa- Usuwanie usterek nej temperaturze.
Czyszczenie i konserwacja Regularnie sprawdzać czystość styków ładowarki i w razie potrzeby ją oczyścić. Naładować pakiety akumulatorów prze- chowywane przez dłuższy okres czasu. Konserwacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora.
Înainte de prima utilizare a Protecţia mediului aparatului dvs. citiţi acest in- înconjurător strucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt recicla- buinţarea ulterioară sau pentru următorii bile. Vă rugăm să dezafectaţi ambala- posesori.
– Utilizaţi setul de acumulatori doar cu în- Măsuri de siguranţă cărcătoare autorizate pentru încărcare. – Acest aparat poate fi utilizat de către – Introduceţi în suportul de acumulatori al copiii de peste 8 ani şi persoane cu ca- încărcătorului numai acumulatori curaţi pacităţi fizice, senzoriale sau mintale li- şi uscaţi.
KÄRCHER 18 V şi KÄRCHER 36 V Li-ION. Seturile de acumulatori Battery Power (+) – Setul de acumulatori nu trebuie cufun- 18/25, 18/30 şi 18/50 pot fi utilizate doar cu dat în apă sau depozitat într-un mediu aparate prevăzute în acest sens de la Kär- umed.
Seite 177
Acumulatorii cu sistem de 18 V Acumulatorii cu sistem de 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Acumulatorii cu sistem de 18 V Acumulatorii cu sistem de 36 V 18/25 36/25 – 6...
Elemente de operare Afişaj Semnificaţie Depozitarea acumulatorului Starea de încărca- re a setului de acu- mulatori la nefolo- sire. Folosirea acumulatorului Durata de încărca- re rămasă a setului de acumulatori la folosire. Încărcarea acumulatorului Durata de încărca- 1 Plăcuţa de tip re rămasă...
Seite 179
Depozitarea lungă la temperaturi peste Proces de încărcare aparat de 20 °C pot reduce capacitatea unui set de încărcare rapid acumulatori. PRECAUŢIE Indicaţie Pericol de accidentare şi de deteriorare! Ţi- Acumulatorii încărcaţi pot fi lăsaţi pe încăr- neţi cont de instrucţiunile de utilizare şi indi- cător până...
Indicaţie Setul de acumulatori indică stadiul său ac- Seturile noi de acumulatori ating capacita- tual de încărcare pe display chiar şi fără să tea totală după cca. 5 cicluri de încărcare şi fie conectat la un încărcător. descărcare. Reîncărcaţi seturile de acumulatori nefolo- site mult timp înainte de utilizare.
Remedierea defecţiunilor Eroare la depozitare Display-ul nu mai indică capacitatea ră- Eroare la încărcare masă Display-ul este oprit, setul de acumula- Setul de acumulatori este descărcat. Vă tori nu se încarcă rugăm să reîncărcaţi setul de acumulatori. Încărcător defect. Înlocuiţi încărcătorul. Display-ul indică...
Pred prvým použitím vášho Ochrana životného prostredia zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklovateľné. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Obal zlikvidujte podľa ekologických tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. zásad. Elektrické a elektronické prístroje čas- Obsah to obsahujú...
– Akumulátory nehádžte do ohňa alebo Bezpečnostné pokyny domového odpadu. – Tento prístroj môžu používať deti od 8 – Zabráňte kontaktu s unikajúcou kvapa- rokov a osoby s obmedzenými fyzický- linou poškodeného akumulátora. Pri mi, senzorickými alebo duševnými náhodnom kontakte opláchnite kvapali- schopnosťami, ak sú...
CHER 36 V Li-ION. – Súprava akumulátorov sa nesmie cel- Súpravy akumulátorov Battery Power (+) kom ponoriť do vody alebo skladovať vo 18/25, 18/30 a 18/50, sa smú používať len vlhkom prostredí s vhodnými prístrojmi Kärcher systému 18 V Battery Power.
Seite 186
Súpravy akumulátorov 18 V Súpravy akumulátorov 36 V systému systému 18/25 36/25 18/50 36/50 Súpravy akumulátorov 18 V Súpravy akumulátorov 36 V systému systému 18/25 36/25 – 6...
Ovládacie prvky Obrázok Význam Použitie akumulátora Zostávajúca doba nabitia súpravy akumulátorov pri používaní. Nabitie akumulátora Zostávajúca doba nabíjania súpravy akumulátorov pri nabíjaní. Súprava akumulá- torov je celkom na- 1 Výrobný štítok bitá. 2 Displej 3 Kontakty Indikácia chyby 4 Držiak Teplota súpravy Obsluha akumulátorov je...
Seite 188
Upozornenie Nabíjanie v rýchlonabíjačke Nabitý akumulátor môže zostať až do pou- UPOZORNENIE žitia v nabíjačke. Neexistuje žiadne nebez- Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! pečie príliš silného nabitia. Rešpektujte návod na používanie a bez- Aby sa zabránilo zbytočnej spotrebe ener- pečnostné pokyny nabíjačky. gie, mala by sa nabíjačka vytiahnuť...
Pri teplotách nižších ako 0 °C klesá výkon- nosť súpravy akumulátorov. Dlhšie skladovanie pri teplotách vyšších ako 20 °C môže znížiť kapacitu súpravy akumulátorov. Upozornenie Nabitý akumulátor môže zostať až do pou- žitia v nabíjačke. Neexistuje žiadne nebez- Ak počas skladovania zhasne displej súp- pečie príliš...
Pomoc pri poruchách Chyba pri skladovaní Na displeji sa už nezobrazuje zvyšková Chyba pri nabíjaní kapacita Displej je vypnutý, súprava akumuláto- Súprava akumulátorov je vybitá. Znovu na- rov sa nenabíja bite súpravu akumulátorov. Chybná nabíjačka. Vymeňte nabíjačku. Na displeji sa zobrazuje zvyšková kapa- Súprava akumulátorov je možno komplet- cita 70 %, napriek tomu, že súprava ne vybitá.
Technické údaje Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Menovité napätie batérie V Typ akumulátora Li-Ion Menovitá kapacita (podľa IEC/EN 61690) Menovitá kapacita (podľa údajov výrobcu článkov) Menovitá energia 43,2 86,4 86,4 172,8 (podľa UN 3480) Nabíjací prúd, max. Hmotnosť Prevádzková teplota °C...
Prije prve uporabe Vašeg ure- Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu reciklira- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ti. Ambalažu odložite na otpad u skla- ćeg vlasnika. du s propisima o očuvanju okoliša.
– Nemojte puniti oštećene komplete bate- Sigurnosni napuci rija. Zamijenite oštećene komplete ba- – Djeca starija od 8 godina i osobe sa terija. smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili men- – Nemojte ih bacati u vatru ni u kućanski talnim mogućnostima te s ograničenim otpad.
CHER od 36 V. opasnost od kratkog spoja. Kompleti baterija Battery Power (+) 18/25, – Komplet baterija ne smije se potpuno 18/30 i 18/50 smiju se koristiti samo sa zato uranjati u vodu niti skladištiti u mokrom predviđenim uređajima sustava Kärcher...
Seite 195
Kompleti baterija za sustav od 18 V Kompleti baterija za sustav od 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Kompleti baterija za sustav od 18 V Kompleti baterija za sustav od 36 V 18/25 36/25 – 6...
Opslužni elementi Prikaz Značenje Skladištenje baterije Stanje napunjeno- sti kompleta bateri- ja pri nekorištenju. Uporaba baterije Preostalo vrijeme rada kompleta ba- terija pri uporabi. Punjenje baterije Preostalo vrijeme 1 Natpisna pločica punjenja kompleta 2 Zaslon baterija pri punje- 3 Kontakti nju.
Seite 197
Napomena Postupak punjenja brzim punjačem Napunjen komplet baterija može ostati u OPREZ punjaču sve do primjene. Ne postoji opa- Opasnost od ozljeda i oštećenja! Imajte u snost od prepunjavanja. vidu upute za rad kao i sigurnosne upute Kako biste izbjegli nepotrebnu potrošnju koje se odnose na punjač.
Prije uporabe dopunite komplete baterija koji nisu upotrebljavani tijekom duljeg vre- mena. Učinkovitost kompleta baterija smanjuje se pri temperaturama nižima od 0 °C. Kapacitet kompleta baterija može se sma- njiti pri duljem skladištenju na temperatura- ma višima od 20 °C. Ugasi li se zaslon kompleta baterija tijekom Napomena skladištenja, to znači da je kapacitet bateri-...
Otklanjanje smetnji Pogreška pri skladištenju Na zaslonu se više ne prikazuje preo- Pogreška pri punjenju stali kapacitet Zaslon je ugašen, komplet baterija se Komplet baterija se ispraznio. Napunite ne puni komplet baterija. Punjač je neispravan. Zamijenite punjač. Na zaslonu se prikazuje preostali kapa- Postoji mogućnost da se komplet baterija citet 70 % iako je komplet baterija upra- sasvim ispraznio.
Tehnički podaci Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Nazivni napon baterije Tip baterija Li-ion Nazivni kapacitet (prema IEC/EN 61690) Nazivni kapacitet (prema podacima proi- zvođača ćelija) Nazivna energija 43,2 86,4 86,4 172,8 (prema UN 3480) Maks. struja punjenja Težina Radna temperatura °C...
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte Ambalaža se može ponovo preraditi. prema njemu i sačuvajte ga za kasniju Ambalažu odložite u otpad ekološki upotrebu ili za sledećeg vlasnika. primereno. Električni i elektronski uređaji sadrže Pregled sadržaja često sastavne delove koji, u slučaju Zaštita životne sredine .
– Nemojte puniti oštećene komplete Sigurnosne napomene baterija. Zamenite oštećene komplete – Deca starija od 8 godina i osobe sa baterija. smanjenim fizičkim, senzornim ili – Nemojte ih bacati u vatru ni u kućni mentalnim mogućnostima opažanja ili s otpad. ograničenim iskustvom i znanjem –...
Akumulatorska pakovanja Battery Power – Akumulatorsko pakovanje ne sme da (+) 18/25, 18/30 i 18/50, smeju da se se potpuno potopi u vodu ili da se čuva koriste samo sa uređajima Kärcher 18 V u vlažnom okruženju.
Seite 204
Akumulatorska pakovanja za Akumulatorska pakovanja za sistem 18 V sistem 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Akumulatorska pakovanja za Akumulatorska pakovanja za sistem 18 V sistem 36 V 18/25 36/25 – 6...
Komandni elementi Prikaz Značenje Korišćenje akumulatora Preostalo vreme rada akumulatorskog pakovanja u slučaju korišćenja. Punjenje akumulatora Preostalo vreme punjenja akumulatorskog pakovanja prilikom punjenja. 1 Natpisna pločica Akumulatorsko 2 Ekran pakovanje 3 Kontakti 4 Držač Rukovanje Prikaz grešaka Temperatura Pre upotrebe akumulatorskog pakovanja u akumulatorskog uređaju KÄRCHER Li-ION sistema obratite pakovanja izvan...
Seite 206
Duže skladištenje na temperaturama iznad Postupak punjenja punjača za brzo 20 °C može da smanji kapacitet punjenje akumulatorskog pakovanja. OPREZ Napomena Opasnost od povreda i oštećenja! Obratite Napunjen komplet baterija može da ostane pažnju na uputstvo za rad i bezbednosne u punjaču sve do upotrebe.
Napomena Akumulatorsko pakovanje prikazuje svoje Nova akumulatorska punjenja dostižu svoj aktuelno stanje napunjenosti na ekranu, puni kapacitet nakon ono 5 ciklusa čak i kada nije priključeno na punjač. punjenja i pražnjenja. Akumulatorska pakovanja koja nisu duže vreme korišćena dopuniti pre upotrebe. Na temperaturama ispod 0 °C opada kapacitet akumulatorskog pakovanja.
Otklanjanje smetnji Greška u radu Akumulatorsko pakovanje je ispražnjeno. Greška prilikom punjenja Napunite ponovo akumulatorsko Ekran je isključen, akumulatorsko pakovanje. pakovanje ne puni Greška kod skladištenja Punjač je neispravan. Zamenite punjač. Ekran ne prikazuje preostali kapacitet Akumulatorsko pakovanje je eventualno u Akumulatorsko pakovanje je ispražnjeno.
Nega i održavanje Redovno proveravajte zaprljanost kontakata za punjenje pa ih prema potrebi očistite. Napunite komplete baterija koji su duže vreme bili uskladišteni. Održavanje Uređaj nije potrebno održavati. Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija.
Seite 210
Tehnički podaci Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Nominalni napon baterije Tip baterija Li-Ion Nominalni kapacitet (prema IEC/EN 61690) Nominalni kapacitet (prema uputstvu proizvođača ćelije) Nominalna energija 43,2 86,4 86,4 172,8 (prema UN 3480) Struja punjenja maks. Težina Radna temperatura °C...
Seite 211
Преди първото използване Опазване на околната среда на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали могат да действайте според него и го запазете за се рециклират. Моля отстранявайте по-късно използване или за следващия опаковките като отпадъци, опазвай- притежател.
ВНИМАНИЕ – До контактите на акумулиращата ба- Указание за възможна опасна ситуа- терия не бива да попадат метални ция, която може да доведе до матери- части, опасност от късо съединение. ални щети. – Не отваряйте акумулиращата бате- рия. Поправките да се извършват Указания...
Моля, спазвайте и националните пред- 36 V Li-ION. писания. Акумулиращите батерии Battery Power (+) 18/25, 18/30 и 18/50, трябва да се из- Указания за безопасност при ползват само с предвидените за това съхранение уреди от системата Kärcher 18 V Battery –...
Seite 214
Акумулиращи батерии, система Акумулиращи батерии, система 18 V 36 V 18/25 36/25 18/50 36/50 Акумулиращи батерии, система Акумулиращи батерии, система 18 V 36 V 18/25 36/25 – 6...
Обслужващи елементи Индикация Значение Съхранение на акумулиращата бате- рия Състояние на за- реждане на аку- мулиращата ба- терия, когато не се използва. Употреба на акумулиращата батерия Оставащо време на работа на аку- мулиращата ба- терия при употре- ба. 1 Типова табелка 2 Дисплей...
Seite 216
След зареждането извадете акуму- Индикация Значение лиращата батерия от зарядното ус- Акумулиращата тройство. батерия е де- Издърпайте щепсела. фектна и блоки- Указание рана с цел безо- Ако дисплеят не показва нищо, когато пасност. Не из- акумулиращата батерия е в зарядно- ползвайте...
Seite 217
Указание Процес на зареждане Стандартно- Новите акумулиращи батерии дости- зарядно устройство гат пълния си капацитет след прибл. 5 ПРЕДПАЗЛИВОСТ цикъла на зареждане и разреждане. Опасност от нараняване, опасност от Преди употреба зареждайте допълни- увреждане! Спазвайте упътването за телно акумулиращи батерии, които не работа...
Помощ при неизправности Съхранение ВНИМАНИЕ Грешка при зареждането Опасност от увреждане! Съхранявай- Дисплеят е изключен, акумулираща- те акумулиращата батерия само в по- та батерия не се зарежда мещения с ниска влажност на въздуха и Дефектно зарядно устройство. Сменете под 20 °C. зарядното...
Грешка в работата Грижи и поддръжка При късо съединение акумулиращата Проверявайте редовно контактите за батерия се блокира в продължение на зареждане за замърсяване и евенту- 30 секунди за следваща употреба. Ако ално ги почиствайте. късото съединение настъпва по-често, Ако акумулиращите батерии се съх- акумулиращата...
Технически данни Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Номинално напреже- ние батерия Тип батерия Li-Ion Номинален капацитет (съгласно IEC/EN 61690) Номинален капацитет (съгласно указанията, дадени от производи- теля на клетките) Номинална енергия 43,2 86,4 86,4 172,8 (съгласно UN 3480) Макс. ток на зареждане A Тегло...
Seite 221
Enne sesadme esmakordset Keskkonnakaitse kasutuselevõttu lugege läbi al- gupärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasutata- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- vad. Pakendid palume realiseerida se või uue omaniku tarbeks alles. vastavalt keskkonnanõuetele. Elektrilistes ja elektroonilistes sead- Sisukord metes sisaldub tihti komponente, mis Keskkonnakaitse .
– Ärge visake akupakke tulle ega majapi- Ohutusalased märkused damisjäätmete hulka. – Seadet võivad kasutada vähemalt 8 – Vältige kontakti defektsetest akudest aastased lapsed ning vähenenud füüsi- väljatulnud vedelikuga. Juhusliku kok- liste, sensoorsete või vaimsete võime- kupuute korral selle vedelikuga loputa- tega inimesed või inimesed, kellel puu- ge veega.
HER 18 V ja KÄRCHER 36 V Li-ION süs- – Akupakki ei tohi täielikult vette kasta või teemide akusid. hoida niiskes keskkonnas Battery Power (+) 18/25, 18/30 ja 18/50 akupakke tohib kasutada ainult selleks et- Seadmel olevad sümbolid tenähtud Kärcher 18 V Battery Power süs- teemi seadmetega.
Seite 224
Akupakid 18 V süsteem Akupakid 36 V süsteem 18/25 36/25 18/50 36/50 Akupakid 18 V süsteem Akupakid 36 V süsteem 18/25 36/25 – 6...
Teeninduselemendid näit Tähendus Aku ladustamine Akupaki laadimis- seis mittekasuta- misel. Aku kasutamine Akupaki jääktöö- aeg kasutamisel. Aku laadimine Akupaki jääktöö- 1 Tüübisilt aeg laadimisel. 2 Ekraan 3 Kontaktid 4 Hoidik Akupakk täis lae- Käsitsemine tud. Enne kui kasutate akupakki KÄRCHER Li- ION süsteemide seadmes, järgige palun kasutatava seadme kasutusjuhendit ja või- Veanäit...
Seite 226
Ebavajaliku energiakulu vältimiseks tuleb Kiir-laadija laadimisprotsess akulaadija sellegipoolest vooluvõrgust eral- ETTEVAATUS dada, niipea kui akupatarei on täielikult täis Vigastusoht, kahjustamisoht! Järgida aku- laetud. laadija kasutusjuhentid ja ohutusjuhiseid. Standard-laadija laadimisprotsess Juhis Uued akupakid on ainult eellaetud ning nad ETTEVAATUS tuleb enne esmakordset kasutamist täieli- Vigastusoht, kahjustamisoht! Järgida aku- kult täis laadida.
Märkus ja ekraan lülitati välja. Palun laadige aku- Täislaetud akupatarei võib jääda kasutami- pakk nii kiiresti kui võimalik uuesti täis. seni akulaadijale. Ülelaadimise oht puu- Transport dub. Ebavajaliku energiakulu vältimiseks tuleb ETTEVAATUS akulaadija sellegipoolest vooluvõrgust eral- Traumade ja kahjustuste oht! Transportimi- dada, niipea kui akupatarei on täielikult täis sel pidage silmas masina kaalu.
Abi häirete korral Vead ladustamisel Ekraan näitab jääkmahutavust 70%, Vead laadimisel kuigi akupakki laeti äsja. Ekraan on väljas, akupakk ei lae Akupakk on automaatses ladustamismoo- Laadija defektne. Asendage laadija. duses. See aktiveeritakse, kui akut pole kasutatud rohkem kui 21 päeva. See funkt- Akupakk on võib-olla täielikult tühjenenud.
Tehnilised andmed Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Aku nimipinge Aku tüüp Li-ioon Nimimahutavus (IEC/EN 61690 järgi) Nimivõimsus (elemendi tootja andme- te kohaselt) Nimiläbimõõt 43,2 86,4 86,4 172,8 (UN 3480 järgi) Laadimisvool max Kaal Töötemperatuur °C -20..40 Laadimistemperatuur °C 0..40 Ladustamistemperatuur °C...
Pirms ierīces pirmās lietoša- Vides aizsardzība nas izlasiet instrukcijas oriģi- nālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādīju- Iepakojuma materiālus ir iespējams miem tajā un uzglabājiet to vēlākai izman- pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- tošanai vai turpmākiem lietotājiem. jumus videi draudzīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces Satura rādītājs bieži vien satur sastāvdaļas, kuras, to Vides aizsardzība .
– Nelādēt bojātus akumulatorus. Bojātos Drošības norādījumi akumulatorus nomainīt. – Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu ve- – Nemest akumulatorus ugunī vai sadzī- cuma un personas ar ierobežotām fizis- ves atkritumos. kām, sensoriskām vai garīgām spējām – Izvairīties no kontakta ar šķidrumu, kurš vai personas bez pieredzes un zināša- izplūst ārā...
Mērķizmantošana Uzglabāšanas drošības norādes – Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla Šajā lietošanas instrukcijā sniegts apraksts priekšmetiem, īssavienojuma bīstamī- par KÄRCHER 18 V un KÄRCHER 36 V Li- ION sistēmu akumulatoriem. – Akumulatora paku nedrīkst pilnībā ie- Akumulatoru pakas Battery Power (+) 18/ gremdēt ūdenī...
Seite 233
Akumulatoru pakas 18 V sistēma Akumulatoru pakas 36 V sistēma 18/25 36/25 18/50 36/50 Akumulatoru pakas 18 V sistēma Akumulatoru pakas 36 V sistēma 18/25 36/25 – 6...
Vadības elementi Indikācija Nozīme Akumulatoru uzglabāšana Akumulatoru pa- kas uzlādes stā- voklis neizmanto- jot. Akumulatoru izmantošana Akumulatoru pa- kas atlikušais dar- bības laiks izman- tojot. Akumulatoru uzlāde Akumulatoru pa- 1 Datu plāksnīte kas atlikušais dar- 2 Displejs bības laiks uzlādē- 3 Kontakti jot.
Seite 235
Ilgstoša uzglabāšana pie temperatūrām Ātrās uzlādes ierīces uzlādes virs 20 °C var mazināt akumulatoru pakas process kapacitāti. UZMANĪBU Norādījums Savainošanās risks, bojājumu risks! Ievē- Uzlādētais akumulatoru bloks var palikt lā- rojiet lādētāja lietošanas instrukciju un dro- dētājā līdz lietošanas brīdim. Pārlādēšanas šības norādījumus.
Norāde Glabāšana Jana akumulatoru paka sasniedz savu pil- no kapacitāti pēc apm. 5 uzlādes un izlādes IEVĒRĪBAI cikliem. Bojājumu risks! Uzglabājiet akumulatoru Ilgāku laiku neizmantotas akumulatoru pa- blokus tikai telpās ar zemu gaisa mitrumu kas pirms izmantošanas nepieciešams at- un temperatūru zem 20 °C. kārtoti uzlādēt.
Palīdzība darbības Uzglabāšanas kļūda traucējumu gadījumā Displejs neuzrāda atlikušo kapacitāti Akumulatoru paka ir izlādējusies. Lūdzu, Kļūda uzlādes laikā atkal uzlādējiet akumulatoru paku. Displejs ir izslēgts, akumulatora paka Displejs uzrāda 70% atlikušo kapacitāti, netiek uzlādēta kaut gan akumulatoru paka ir tikko uzlā- Uzlādes ierīces defekts.
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti perdir- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- bamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- tausodami aplinką. kui.
– Nemeskite akumuliatorių į ugnį ir neša- Nurodymai dėl saugos linkite kartu su buitinėmis atliekomis. – Vaikai nuo 8 metų bei fizinę, sensorinę – Venkite sąlyčio su iš pažeistų akumulia- ir dvasinę negalią turintys bei pakanka- torių ištekėjusiu skysčiu. Atsitiktinai su- mai patirties ir žinių...
CHER 18 V ir KÄRCHER 36 V Li-ION siste- gimo pavojus. mų akumuliatoriai. – Nepanardinkite akumuliatoriaus bloko į „Battery Power“ (+) 18/25, 18/30 ir 18/50 vandenį ir nelaikykite jo drėgnoje aplin- akumuliatoriaus blokus galima naudoti tik koje su tam skirtais „Kärcher“ 18 V „Battery Po- wer“...
Seite 242
18 V sistemos taikomi 36 V sistemos taikomi akumuliatoriaus blokai akumuliatoriaus blokai 18/25 36/25 18/50 36/50 18 V sistemos taikomi 36 V sistemos taikomi akumuliatoriaus blokai akumuliatoriaus blokai 18/25 36/25 – 6...
Valdymo elementai Indikatorius Reikšmė Akumuliatorius laikymas Nenaudojamo aku- muliatoriaus bloko įkrovimo būsena. Akumuliatorius naudojimas Naudojamo aku- muliatoriaus bloko likęs naudojimo lai- kas. Akumuliatorius įkrovimas Iškraunamo aku- 1 Duomenų lentelė muliatoriaus bloko 2 Ekranas likęs įkrovimo lai- 3 Kontaktai kas. 4 Laikiklis Akumuliatoriaus Naudojimas blokas įkrautas iki...
Seite 244
Pastaba Sparčiojo įkrovimo prietaiso Įkrautą akumuliatorių iki naudojimo galite įkrovimo eiga laikyti įkroviklyje. Akumuliatorius apsaugo- ATSARGIAI tas nuo perkrovimo. Susižalojimo pavojus, pažeidimų pavojus! Tačiau dėl energijos taupymo patartina at- Laikykitės įkroviklio naudojimo instrukcijos junkite įkroviklį iš elektros tinklo, kai tik aku- ir saugos reikalavimų.
Esant žemesnei nei 0 °C temperatūrai, akumuliatoriaus bloko galia nusilpsta. Ilgai laikant aukštesnėje negu 20 °C tem- peratūroje akumuliatoriaus bloko galia gali sumažėti. Pastaba Įkrautą akumuliatorių iki naudojimo galite laikyti įkroviklyje. Akumuliatorius apsaugo- Jeigu laikymo metu akumuliatoriaus bloko tas nuo perkrovimo. ekranas užgęsta, akumuliatoriaus galia iš- Tačiau dėl energijos taupymo patartina at- seko ir ekranas buvo išjungtas.
Pagalba gedimų atveju Laikymo klaida Ekrane neberodoma likutinė galia Įkrovimo klaida Akumuliatorius išsikrovęs. Vėl įkraukite Ekranas išjungtas, akumuliatoriaus akumuliatoriaus bloką. blokas neįkraunamas Ekrane rodoma 70 % likutinė galia, nors Įkroviklis sugedęs. Pakeiskite įkroviklį. akumuliatorius ką tik įkrautas. gali būti, kad akumuliatoriaus blokas yra vi- Akumuliatoriaus blokas yra automatiniame siškai išsikrovęs.
Priežiūra ir aptarnavimas Reguliariai tikrinkite, ar neužsiteršę įkrovimo kontaktai ir, jei reikia, nuvalyki- te juos. Jei akumuliatorių blokus laikote ilgesnį laiką, juos kartais įkraukite. Techninė priežiūra Prietaisas nereikalauja techninės priežiū- ros. Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių...
Techniniai duomenys „Battery Power“ 18/25 18/50 36/25 36/50 Akumuliatoriaus nomi- nalioji įtampa Akumuliatoriaus tipas Ličio jonai Vardinė galia (pagal IEC/EN 61690) Vardinis galingumas (pagal elementų gamin- tojo duomenis) Vardinė energija 43,2 86,4 86,4 172,8 (pagal UN 3480) Įkrovimo srovė, didž.
Перед першим застосуван- Захист навколишнього ням вашого пристрою про- середовища читайте цю оригінальну інструкцію з екс- плуатації, після цього дійте відповідно Пакувальні матеріали піддаються неї та збережіть її для подальшого кори- вторинній переробці. Упаковку не- стування або для наступного власника. обхідно...
УВАГА – На контакти акумулятора не повинні Вказівка щодо можливої потенційно не- потрапляти металеві деталі, небез- безпечній ситуації, що може спричини- пека короткого замикання. ти матеріальні збитки. – Не відкривати акумулятор. Доручати виконання ремонту тільки спеціалі- Правила безпеки стам. – Цей пристрій дозволяється викори- –...
запакувати акумулятор у міцну та без- Використання за печну упаковку. Він не повинен вільно призначенням рухатись в упаковці. Дотримуватись також національних У цій інструкції з експлуатації описані норм. акумулятори для літій-іонних систем KÄRCHER 18 В і KÄRCHER 36 В. Вказівки з техніки безпеки під час Акумуляторні...
Seite 252
Акумуляторні блоки системи 18 В Акумуляторні блоки системи 36 В 18/25 36/25 18/50 36/50 Акумуляторні блоки системи 18 В Акумуляторні блоки системи 36 В 18/25 36/25 – 6...
Елементи пристрою Індикація Значення Зберігання акумулятора Рівень заряду акумуляторного блоку, коли він не використовуєть- ся. Використання акумулятора Залишковий час роботи акумуля- торного блоку під час використання. Заряджання акумулятора 1 Заводська табличка Залишковий час 2 Дисплей заряджання аку- 3 Контакти муляторного бло- 4 Тримач...
Seite 254
Вказівка Процес заряджання за допомогою Нові акумуляторні блоки досягають пристрою швидкого заряджання своєї повної ємності прибл. після 5 ци- ОБЕРЕЖНО клів заряджання та розряджання. Небезпека травмування, небезпека Акумуляторні блоки, що не використо- пошкодження! Дотримуватись ін- вувались тривалий час, перед застосу- струкції...
У разі повного заряду акумуляторно- Вставити акумулятор в кріплення го блоку на дисплеї відображається пристрою. 100 %. ОБЕРЕЖНО Після зарядки вийняти акумулятор з Небезпека поранення та пошкодження! зарядного пристрою. Звернути увагу, щоб акумулятор пра- Витягнути блок живлення з розетки. вильно...
Допомога у випадку Помилки під час експлуатації неполадок У разі короткого замикання акумулятор- ний блок блокується для подальшого Помилка під час заряджання використання на 30 секунд. Якщо корот- ке замикання відбувається часто, акуму- Дисплей вимкнений, акумуляторний ляторний блок блокується на тривалий блок...
Догляд та технічне обслуговування Зарядні контакти регулярно пере- віряти на наявність забруднення та при необхідності очищати їх. Акумулятори, що зберігаються впро- довж тривалого часу, періодично під- заряджати. Технічне обслуговування Апарат не потребує профілактичного об- слуговування. Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, на- даної...
Технічні дані Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 Номінальна напруга акумулятора Тип акумулятора Літій-іонний Номінальна ємність (відповідно до IEC/EN 61690) Номінальна ємність (згідно з даними вироб- ника елемента) Ном. енергоспоживання 43,2 86,4 86,4 172,8 (відповідно до UN 3480) Зарядний струм макс. A Вага...
Құрылғыны алғаш Қоршаған ортаны қорғау пайдаланбас бұрын, осы түпнұсқа нұсқаулықты оқып, ол бойынша Орауыш материалдары екінші рет әрекет етіңіз және кейінірек пайдалану өңдеуге жарамды. Орауышты үшін немесе келесі иелер үшін сақтап қоршаған ортаға қауіпсіз түрде қойыңыз. кәдеге жаратыңыз. Электрлік және электрондық Мазмұны...
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ – Аккумуляторлар блогын жарылыс Материалдық зиянға апарып соғатын қаупі бар ортада зарядтауға ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау. болмайды. – Аккумуляторлар блогын жылудан, өткір жиектерден, майдан немесе Қауіпсіздік нұсқаулары құылғының қозғалмалы – Бұл құрылғыны 8 жасқа дейінгі және бөлшектерінен сақтаңыз. одан...
Тасымалдау барысында Сақтау барысында қауіпсіздік қауіпсіздік техникасы бойынша техникасы бойынша нұсқаулар нұсқаулар – Аккумулятор жинақтарын металл Литий-иондық аккумулятор Қауіпті заттармен сақтамаңыз, қысқа тауарлар туралы заң талаптарына тұйықталу қаупі бар. сәйкес болуы керек және пайдаланушы – Аккумуляторлар блогын суға толық оны қоғамдық көлікпен қосымша сақтық батырмаңыз...
Seite 262
Батарея қуатын беру жүйесі сәйкес қолдану Бұл пайдалану нұсқаулары KÄRCHER 18 В және 36 В батарея қуат жүйелері үшін батареяларды сипаттайды. Battery Power (+) 18/25, 18/30 және 18/50 аккумуляторлар блоктарын тек соларға арналған Kärcher 18 В Battery Power жүйелерінің құрылғыларында пайдалануға рұқсат етіледі.
Seite 263
36 В-тық аккумулятор блогының жүйесі 36/25 36/50 36 В-тық аккумулятор блогының жүйесі 36/25 – 7...
Басқару элементтері Индикатор Мәні Аккумуляторларды сақтау Пайдаланбаған кездегі аккумулятор блогын зарядтау күйі. Аккумуляторларды пайдалану Пайдаланған кездегі аккумулятор блогында қалған жұмыс уақыты. 1 Зауыт тақтайшасы Аккумуляторды зарядтау 2 Экран Аккумулятор 3 Контактілер блогын зарядтау 4 Қабылдау бөлігі кезінде қалған зарядтау уақыты. Қолдану...
Seite 265
Ұзақ уақыт қолданылмаған Зарядтау құрылғысын тез аккумулятор блоктарын пайдалану зарядтау алдында аздап зарядтап алу керек. АБАЙЛАҢЫЗ 0 °C-тан төмен температураларда Жарақат алу қаупі, зақымдану қаупі аккумулятор блоктарының қуаты бар! Зарядтау құрылғысының төмендейді. пайдалану нұсқаулығын және қауіпсіздік 20 °C-тан жоғары температураларда нұсқауларын...
Seite 266
Желілік адаптерді электр Нұсқау розеткасынан шығарып алыңыз. Пайдалану барысында дисплейде Нұсқау қалған жұмыс уақыты көрсетіледі. Аккумулятор блогы зарядтау Жұмыс аяқталған соң құрылғыдан құрылғысында болған кезде дисплейде аккумулятор блогын шығарыңыз. ештеңе көрсетілмесе, аккумулятор Жұмыс аяқталған соң аккумулятор сыйымдылығы біткен немесе өте аз. блогын...
Тасымалдау Кедергілер болғанда көмек алу АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар! Зарядтау кезіндегі ақаулар Тасымалдау кезінде бұйымның Дисплей жанбайды, аккумулятор салмағына назар аударыңыз. зарядталмайды Бұйымның сақталынуы Зарядтау құрылғысы жарамсыз. Зарядтау құрылғысын ауыстырыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар! Аккумулятор...
Пайдалану кезіндегі ақаулар Күту мен техникалық Қысқа тұйықталу кезінде аккумулятор тексеру жұмыстары блогы ары қарай пайдалану үшін 30 Зарядтау контактілерінің секундқа құлыпталады. Қысқа ластанбауын жүйелі түрде тексеріп тұйықталу жиі пайда болса, отрыңыз және қажет болған аккумулятор блогы тұрақты түрде жағдайда...
按规定使用 18 V 蓄电池组系统 本操作说明描述了适用于 KÄRCHER 18 V 以 及 KÄRCHER 36 V Li-ION 系统的蓄电池。 蓄电池组 Battery Power (+) 18/25、18/ 30 和 18/50 只能和 Kärcher 18 V Battery Power 系统的规定设备一起使用。 蓄电池组 Battery Power (+) 36/25、36/ 50 和 36/75 只能和 Kärcher 36 V Battery Power 系统的规定设备一起使用。...
技术数据 Battery Power 18/25 18/50 36/25 36/50 蓄电池额定电压 蓄电池型号 锂离子 额定容量 (根据 IEC/EN 61690) 额定容量 (根据电池制造商的说 明) 额定能量 43.2 86.4 86.4 172.8 (根据 UN 3480) 最大充电电流 重量 运行温度 °C -20..40 充电温度 °C 0..40 存放温度 °C -20..60 尺寸规格 (l x b x h) mm 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117.5...
Seite 288
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.