Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Batavia MAXX SERIES Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXX SERIES:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  M AXXSERIES
Multifunction tool
Multifunktionswerkzeug
Outil multifonction
Multigereedschap
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–CT001
Mode d'emploi
Item-No.: 7062854
Gebruiksaanwijzing
www.batavia.eu
Page 1
7062854-Compact-Tool-170W-Ma-1803-27.indb 1
14-05-18 10:20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia MAXX SERIES

  • Seite 1   M AXXSERIES Multifunction tool Multifunktionswerkzeug Outil multifonction Multigereedschap Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–CT001 Mode d'emploi Item-No.: 7062854 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu Page 1 7062854-Compact-Tool-170W-Ma-1803-27.indb 1 14-05-18 10:20...
  • Seite 2 FoldoutA 7062854-Compact-Tool-170W-Ma-1803-27.indb 1 14-05-18 10:20...
  • Seite 3 FoldoutB 7062854-Compact-Tool-170W-Ma-1803-27.indb 2 14-05-18 10:20...
  • Seite 4: Übersicht

    Overview Aperçu Auxiliary handle Poignée auxiliaire 2. Collet nut 2. Griffe de serrage 3. Guard 3. Capuchon 4. Spindle lock 4. Blocage de l’essieu 5. Carbon brush holder 5. Support de brosse en carbone 6. Display 6. Afficheur Speed adjustment buttons Bouton de réglage de vitesse 8.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2-6 Safety warnings . . 4–8 2-6 Consignes de sécurité 23–29 7. Residual risks . 7. Risques résiduels . 8. Electrical safety . 8. Sécurité électrique 9.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Elektrowerkzeug der Schutzklasse ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- II. Dieses Zeichen symbolisiert, tere Zwecke gut auf.
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    Deutsch bung, in der sich brennbare Flüssigkei- lerstromschutzschalter. Der Einsatz ten, Gase oder Stäube befinden. Elekt- eines Fehlerstromschutzschalters ver- rowerkzeuge erzeugen Funken, die den mindert das Risiko eines elektrischen Staub oder die Dämpfe entzünden Schlages. können. Sicherheit von Personen c. Halten Sie Kinder und andere Perso- a.
  • Seite 17 Deutsch Schmuck oder lange Haare können von Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf sich bewegenden Teilen erfasst und sauber. Sorgfältig gepflegte werden. Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- g. Wenn Staubabsaug- und -auffangein- ger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese g.
  • Seite 18 Deutsch sig dreht, kann es beschädigt werden Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder und vom Werkzeug lösen. Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. d. Außendurchmesser und Dicke des Die Augen müssen vor herumfliegenden Einsatzwerkzeugs müssen den Maß- Fremdkörpern geschützt werden, die angaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- bei verschiedenen Anwendungen ent- sprechen.
  • Seite 19: Warnungen In Verbindung Mit Rückschlag

    Deutsch verlieren, kann das Netzkabel durcht- abrupten Stopp des rotierenden Einsatz- rennt oder erfasst werden und Ihre werkzeugs. Dadurch wird ein unkontrollier- Hand oder Ihr Arm in das sich drehende tes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung Einsatzwerkzeug geraten. des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Deutsch sacht einen Kontrollverlust oder Wenn die Scheibe festsitzt oder das Rückschlag. Trennen aus einem beliebigen Grund unterbrochen werden muss, schalten e. Verwenden Sie kein Ketten- oder Sie das Elektrowerkzeug aus und hal- gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatz- ten Sie es bewegungslos, bis die werkzeuge verursachen häufig einen Scheibe vollständig zum Stillstand Rückschlag oder den Verlust der Kont-...
  • Seite 21: Restrisiken

    Deutsch b. Lassen Sie die Bürsten vor der Ver- 8. Elektrische Sicherheit wendung mindestens eine Minute lang Achten Sie stets darauf, dass die bei Betriebsgeschwindigkeit laufen. Spannung der Stromversorgung Während dieses Zeitraums darf keine mit der Spannung auf dem Person vor oder gleicher Linie mit der Typenschild übereinstimmt.
  • Seite 22: Verwendung

    Deutsch 12. Verwendung sinn, bis sie leicht angezogen ist. Ziehen Sie sie nicht zu fest an. Austausch der Spannzange 12.1 • Lassen Sie die Spindelarretierungstaste (siehe Abb. A) los. Vor der Montage immer den Montage einer Trenn-/Schleifscheibe 12.3 Stecker aus der Steckdose ziehen! (siehe Abb.
  • Seite 23: Ein-/Ausschalten

    Deutsch • Ziehen Sie das Kabel (a) (Abb. H) etwas Bestimmen Sie die richtige Drehzahl für die aus der flexiblen Welle (11) heraus, Bearbeitung eines Werkstoffs, indem Sie sie sodass Sie deren Ende in die Spann- an einem Stück Schrott ausprobieren. mutter (b) einsetzen können (Abb.
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Reiben Sie das Elektrowerkzeug mit 18. EG-Konformitätserklärung einem sauberen Tuch ab oder blasen Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Sie es mit Druckluft bei niedrigem str. 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in Druck aus.
  • Seite 45 7062854-Compact-Tool-170W-Ma-1803-27.indb 43 14-05-18 10:20...
  • Seite 46: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Inhaltsverzeichnis