Herunterladen Diese Seite drucken
Powerfix Profi HG02905 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Powerfix Profi HG02905 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi HG02905 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bohrmaschinenständer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOHRMASCHINENSTÄNDER /
DRILL STAND /
SUPPORT DE PERÇAGE
BOHRMASCHINENSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DRILL STAND
Assembly, operating and safety instructions
SUPPORT DE PERÇAGE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
BOORMACHINESTANDAARD
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 304990
STOJAN NA VRTAČKU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SOPORTE PARA TALADRADORA
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias
de seguridad
SUPORTE PARA BERBEQUIM
Instruções de montagem, funcionamento e
segurança

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG02905

  • Seite 1 BOHRMASCHINENSTÄNDER / DRILL STAND / SUPPORT DE PERÇAGE BOHRMASCHINENSTÄNDER STOJAN NA VRTAČKU Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny DRILL STAND SOPORTE PARA TALADRADORA Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad SUPPORT DE PERÇAGE SUPORTE PARA BERBEQUIM Instructions de montage, d‘utilisation et consignes...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página...
  • Seite 3 15 14...
  • Seite 5 BOHRMASCHINENSTÄNDER Schraubstock: Schraubstock ˜ Einleitung Langloch Feststeller Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Schnellspannknopf neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein Spannbacke hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem ˜ Lieferumfang Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam 1 Bohrmaschinenständer die nachfolgende Bedienungsanleitung und die 1 Innensechskantschlüssel...
  • Seite 6 ˜ Werkstück einspannen VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Achten Sie auf herumfliegende Späne und Halten Sie den Schnellspannknopf     Splitter. Es besteht Verletzungsgefahr. gedrückt und ziehen Sie den Feststeller Halten Sie das Produkt von Kindern fern.     zum Anschlag zurück (siehe Abb. D). Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Setzen Sie das Werkstück in den  ...
  • Seite 7 ˜ Werkstück ausrichten Lockern Sie die Halteschrauben vom     Schraubstock Richten Sie den Schraubstock mit dem     Werkstück durch Verschieben aus. Markieren Sie die genaue Position und     schlagen Sie einen Bohr-Punkt auf das Werkstück. Fixieren Sie den Schraubstock wieder (siehe Abb. J).
  • Seite 8 DRILL STAND Vise: Vise ˜ Introduction Long slot Locking device We congratulate you on the purchase of your Quick-release button new product. You have chosen a high quality Clamping jaw product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, ˜...
  • Seite 9 ˜ Mounting the work piece CAUTION! RISK OF INJURY! Pay attention to flying chippings and splinters. Hold the quick-release button pressed and     There is the risk of injury. pull the locking device back as far as it Keep out of the reach of children. Store the  ...
  • Seite 10 ˜ Adjusting the work piece Loosen the fixing screws of the vise     Adjust the vise with the work piece by sliding     it into position. Mark the exact position and punch a drilling     point on the work-piece. Retighten the vise (see Fig. J).
  • Seite 11 SUPPORT DE PERÇAGE Étau à vis : Étau à vis ˜ Introduction Trou oblong Arrêtoir Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Bouton de tension rapide nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Mâchoire de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes ˜...
  • Seite 12 ˜ Tendre la pièce PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Faites attention aux copeaux et aux débris Maintenez le bouton de tension rapide     épars. Risque de blessures. enfoncé et tirez l’arrêtoir jusqu’à la butée Tenez le produit éloigné des enfants.  ...
  • Seite 13 ˜ Orienter la pièce Desserrez les vis de maintien de l’étau à     Orientez l’étau à vis avec la pièce en le     faisant glisser. Marquez la position exacte et frappez     un point de perçage sur la pièce. Fixez à nouveau l’étau à...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    BOORMACHINESTANDAARD Machineklem: Machineklem ˜ Inleiding Langwerpig gat Vastzetmechanisme Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Snelspankop van uw nieuwe product. U hebt voor een Klembek hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd ˜ Inhoud van de levering met het product. Lees hiervoor aandachtig 1 Boormachinestandaard de volgende gebruiksaanwijzing en de 1 Binnenzeskantsleutel...
  • Seite 15 ˜ Werkstuk vastklemmen VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Let op rondvliegende spanen en splinters. Houd de snelspankop ingedrukt en trek     Daardoor bestaat gevaar voor letsel. het vastzetmechanisme terug tot aan de Houd het product buiten bereik van kinderen.    ...
  • Seite 16 ˜ Werkstuk instellen Maak de bevestigingsschoreven van de     machineklem een beetje los. Stel de machineklem met het werkstuk in door     het te verschuiven. Markeer de positie en sla een boorpunt op     het werkstuk. Fixeer de machineklem weer (zie Afb. J).
  • Seite 17 STOJAN NA VRTAČKU Svěrák: Svěrák ˜ Úvod Podélný otvor Upínací šroub Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rychloupínací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním Upínací čelist uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod ˜...
  • Seite 18 ˜ Upnutí a seřízení vrtačky Držte výrobek mimo dosah dětí. Skladujte     výrobek mimo dosah dětí. Nasaďte vrtačku do úchytu na stojanu     Před použitím zkontrolujte výrobek, jestli     pevně ji přišroubujte (viz obr. F). není poškozený. Nepoužívejte poškozený Nasaďte do vrtačky vhodný...
  • Seite 19 SOPORTE PARA TALADRADORA Mordazas: Mordazas ˜ Introducción Agujero alargado Bloqueador Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Cabezal de cambio rápido producto. Ha elegido un producto de alta Abrazadera de sujeción calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. ˜...
  • Seite 20 ˜ Sujeción de la pieza de ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Tenga cuidado con las astillas y trabajo virutas que puedan salir volando. Existe riesgo Mantenga pulsado el cabezal de cambio     de sufrir lesiones. rápido y desplace hacia atrás el Mantenga el producto fuera del alcance  ...
  • Seite 21 ˜ Orientación de la pieza de trabajo Afloje los tornillos de sujeción de las     mordazas Oriente las mordazas con la pieza de     trabajo con un desplazamiento. Marque la posición exacta y percuta uno     de los puntos de taladrado en la pieza de trabajo.
  • Seite 22 SUPORTE PARA BERBEQUIM Torno de bancada: Torno de bancada ˜ Introdução Orifício oblongo Retentor Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Forquilha de aperto rápido novo produto. Acabou de adquirir um produto de Boca de aperto grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Seite 23 ˜ Apertar a peça de trabalho Antes de cada uso, verifique o produto     quanto a eventuais danos. Caso detete Mantenha o botão de aperto rápido     algum dano, não o utilize. pressionado e puxe o retentor até ao Antes de cada uso, verifique todos os  ...
  • Seite 24 ˜ Alinhar a peça de trabalho Solte os parafusos de fixação do torno de     bancada Alinhe o torno de bancada com a peça de     trabalho através de deslocamento. Marque a posição exata e bate um ponto  ...
  • Seite 25 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG02905 Version: 06/2018 IAN 304990...