Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 114
PROGRAMMABLE WATERING TIMER
PROGRAMMABLE
WATERING TIMER
Operation and safety notes
NAPRAVA ZA AVTOMATSKO
ZALIVANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311538
IAN XXXXXX
®
ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 311538

  • Seite 1 Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes NAPRAVA ZA AVTOMATSKO ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ ZALIVANJE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311538 IAN XXXXXX...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 71 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 92 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 114...
  • Seite 3 15 14...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..........Page 7 Introduction .................Page 7 Intended use ................Page 7 Scope of delivery ..............Page 8 Technical data ................Page 8 Parts description ................Page 9 Display indicators ..............Page 9 Safety ..................Page 10 Safety instructions ..............Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 12 Inserting / replacing batteries ......Page 15 Initial use...
  • Seite 6 Cleaning and Care ............Page 23 Cleaning the filter ..............Page 24 Storage ...................Page 24 Disposal ..................Page 24 Warranty ................Page 25 6 GB...
  • Seite 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Caution! Explosion Volt (direct current) hazard! Product meets the Observe caution and applicable European safety notes! product-specific directives Dispose of the Never leave children packaging and unattended with pack- device in an envi- aging materials or the ronmentally-friendly product.
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Technical data programmed time and for a pro- grammed duration. The product may save up to 6 programmes for Model No.: HG04678 automatic irrigation. The product Operating may only be used outdoors. Any pressure: 34.5–827 kPa other use or modification to the (0.34–8.27 bar) product constitutes improper use.
  • Seite 9: Parts Description

    Parts description Display Meaning (Fig. A) Current watering program (1‒6) Union nut ‒ 33.3 mm (G 1“) Program start time Display Run time - watering Button duration Button SET Weekday: Current Rotary control weekday or pro- Button grammed watering Button (ON/OFF) days Battery compartment Battery status...
  • Seite 10: Safety

    KEEP ALL THE SAFETY Safety ADVICE AND INST- RUCTIONS IN A SAFE Safety PLACE FOR FUTURE instructions REFERENCE! Damage due to failure to comply with these operating instructions will void the warranty! DANGER TO LIFE We assume no liability AND RISK OF for consequential da- ACCIDENT FOR mages! We assume no...
  • Seite 11 well away from chil- Clean ing and user dren. This product is maintenance should not a toy. not be performed by This product may be children without su- used by children pervision. age 8 years and up, Any repairs during as well as by persons the warranty period with reduced physi-...
  • Seite 12: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Avoid direct sunlight. jet at persons or ani- Always shut off the mals! tap if you no longer The product is not use the product suitable for supplying Do not operate the drinking water. product near open flames. Safety Check the product instructions and its supply lines for batteries /...
  • Seite 13 DANGER Risk of leakage OF EXPLO- of batteries / SION! Never re- rechargeable batteries charge non-recharge- able batteries. Do not Avoid extreme envi- short-circuit batteries / ronmental conditions rechargeable batter- and temperatures, ies and / or open which could affect them.
  • Seite 14 fresh water and seek Only use the same medical attention! type of batteries / re- WEAR chargeable batteries. PROTEC- Do not mix used and TIVE GLOVES! new batteries / re- Leaked or damaged chargeable batteries. batteries / recharge- Remove batteries / able batteries can rechargeable batter- cause burns on con-...
  • Seite 15: Inserting / Replacing Batteries

    on the battery / compartment . Observe correct polarity. rechargeable bat- Remark: The display show tery and the product. all LCD symbols for approx. 1 second and then switch to Clean the contacts „Setting current time and day on the battery / of week“...
  • Seite 16: Operation

    adapter. Do not use any tools ATTENTION! The irrigation for this purpose. controller may only be connec- Screw the tap connector ted to a drinking water abs- onto the hose connection. traction point with a safety You can then connect a hose device which corresponds to to the tap connector TYPE HD at the very least ac-...
  • Seite 17: Putting The Product Into Operation

    programming. Evaporation and The minute display in the water consumption is lowest early “Time” section will flash on in the morning or late in the evening. screen. 3. Set the time in minutes with the rotary control (For ex- Putting the product ample 30 minutes) and con- into operation firm with the...
  • Seite 18 2. Use the rotary button to set 6. Set the minutes for the wa- the program number (e. tering time and confirm with g. Prog 3) and confirm by the SET button (see Fig. 10). pressing the SET button The cursor of the “wate- (see Fig.
  • Seite 19: Manual Operation For Watering

    8. Turn the rotary button until the (ON/OFF) button to go cursor on the “watering to previous step. days” section flash. Select each watering day Manual operation and confirm by pressing the for watering SET button (see Fig. 11). After select the watering days, press the The valve can be opened or button...
  • Seite 20: Read / Modify Watering Programmes

    Read / modify The minute display on the watering “Run Time” section will programmes flash on screen. 4. Set the minute of the water- ing time and confirm with the 1. In the normal operation mode, SET button press the SET button read the programme data.
  • Seite 21: Switching 12 / 24 Hours Display

    Switching 12 / 24 Battery status hours display display You can switch the time display : Battery is full. between 12 hours or 24 hours display mode. In the normal ope- : Battery is approx. half full. ration model, press the button to switch the time display.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display Battery inserted Check polarity markings match appears incorrectly Flat battery Insert new battery Temperature on Display will appear after tempera- the display is ture has dropped higher than 60 C° Manual Batter is flat Insert new battery watering is (only I bar left)
  • Seite 23: Cleaning And Care

    Fault Possible Cause Solution Watering Watering pro- Read the watering program data program is gram has not and modify if necessary not being been entered undertaken completely (no wate- Programs deacti- Activate program (Prog ON ) ring) vated (Prog OFF ) Valve was ope- Avoid possible program overlaps ned manually...
  • Seite 24: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter Disposal The filter must be regu- The packaging is made entirely of larly checked and cleaned recyclable materials, which you if necessary. may dispose of at local recycling Close the tap. facilities. Allow the product to run dry by manual irrigation.
  • Seite 25: Warranty

    To help protect the en- treatment rules and regulations. vironment, please dis- The chemical symbols for heavy pose of the product metals are as follows: Cd = cad- properly when it has reached the mium, Hg = mercury, Pb = lead. end of its useful life and not in the That is why you should dispose of household waste.
  • Seite 26 the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the pro- duct has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus pos- sibly considered consumables (e.
  • Seite 27 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............. Oldal 29 Bevezető ................Oldal 29 Rendeltetésszerű használat ............ Oldal 29 A csomag tartalma ..............Oldal 30 Műszaki adatok ..............Oldal 30 Tartozékok leírása ..............Oldal 30 Képernyőkijelzések ..............Oldal 31 Biztonság ................Oldal 32 Biztonsági tudnivalók ..............
  • Seite 28 Hibák elhárítása ............Oldal 44 Tisztítás és ápolás ............Oldal 45 A szűrő tisztítása ..............Oldal 45 Tárolás ................... Oldal 46 Megsemmisítés ............... Oldal 46 Garancia ................Oldal 47 28 HU...
  • Seite 29: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat! Robbanásve- Volt (egyenáram) szély! Tartsa be a A termék megfelel a figyelmeztető- és specifikusan ilyen ter- biztonsági mékekre vonatkozó tudnivalókat! európai irányelveknek Gyermekek és A csomagolást és a kisgyermekek készüléket környezet- számára élet- és barát módon semmisítse balesetveszélyes! meg! Öntözésidőzítő...
  • Seite 30: A Csomag Tartalma

    öntözőprogramot képes tárolni. A Feszültsé- terméket kizárólag kültéren szabad gellátás: 2 db 1,5 V használni. Az ettől eltérő alkalma- (egyenáram), zás, vagy a termék megváltoztatása AA-típusú elem nem rendeltetésszerűnek minősül. Átfolyási A rendeletetésétől eltérő haszná- mennyiség latból eredő károkért a gyártó nem (kb.
  • Seite 31: Képernyőkijelzések

    Elemrekesz Kijelzés Jelentés Szűrő program kezdési Adapter 33,3 mm 26,5 mm-re ideje (G1” G¾”-re) működési idő - Vízcsap-csatlakozó ‒ a tömlő Öntözés időtar- és a öntözővezérlés összekö- tama téséhez hét napja: aktuális nap vagy programozott nap Képernyőkijel- öntözéssel zések (B-ábra) elemkijelző...
  • Seite 32: Biztonság

    erednek, a gyártó nem Biztonság vállal felelősséget! Biztonsági ŐRIZZEN MEG MIN- tudnivalók DEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTA- Olyan károk esetén, SÍTÁST A JÖVŐBENI amelyek ennek a FELHASZNÁLÁS CÉL- kezelési útmutatónak JÁBÓL! a figyelmen kívül ha- gyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből ÉLET- ÉS BALESET- eredő...
  • Seite 33 fenn. Tartsa távol a A gyermekek nem terméket a gyerekek- játszhatnak a termék- től. A termék nem já- kel. A tisztítást és az tékszer. ápolást gyermekek A terméket 8 éves kor felügyelet nélkül nem feletti gyermekek, va- végezhetik. lamint korlátozott fizi- A terméket a garan- kai, érzékszervi vagy cia időtartama alatt...
  • Seite 34: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    meg a biztonsági elektromos berende- követelményeknek. zésekre! Kerülje el a közvet- Ne irányítsa a vízsu- len napsugárzást. garat személyekre Mindig zárja el a vagy állatokra! vízcsapot, ha már A termék nem alkal- nem használja a mas ivóvíz vételezé- terméket sére. Ne üzemeltesse a terméket nyílt láng Az elemekre /...
  • Seite 35 Az elemek kifolyá- ROBBA- sának kockázata NÁSVE- SZÉLY! Soha ne Kerülje a szélsősé- ges körülményeket töltse a nem feltölt- és hőmérsékleteket, hető elemeket. Az mint pl. fűtőtestek / elemeket / akkukat közvetlen napsugár- tilos rövidre zárni zás, amelyek hatással és / vagy felnyitni. lehetnek az elemekre / Annak következmé- akkukra.
  • Seite 36 régi és új elemeket / VISELJEN akkukat! VÉDŐKESZ- Távolítsa el az ele- TYŰT! A kifutott, meket / akkukat, ha vagy sérült elemek / hosszabb ideig nem akkuk a bőrrel érint- használja a terméket. kezve felmarhatják azt. Ezért ilyen eset- A termék sérülésé- ben mindenképpen nek veszélye húzzon megfelelő...
  • Seite 37: Elemek Behelyezése / Cseréje

    és az elemrekesz Üzembe helyezés érintkezőit! A termék biztonságos és hiba- A lemerült elemeket / mentes üzemeléséhez a felállítás helyének az alábbi követelmé- akkukat haladékta- nyeknek kell megfelelnie: lanul távolítsa el a Az átfolyó víz hőmérséklete készülékből. legfeljebb 40 °C lehet. A minimális üzemi hőmérsék- let +5 °C.
  • Seite 38: Üzemelés

    Ellenőrizze a rendelkezésre FIGYELEM! Ha az adapter álló vízcsatlakozás jellegét. A használata során tömítettlen- termék 33,3 mm-es menettel séget tapasztal, akkor a víz- rendelkező vízvezetékekhez csap menetét tekerje körbe (G 1”) való hollandi anyával szigetelőszalaggal. van ellátva. 26,5 mm-es Programozza be az öntözést menettel (G ¾”) rendelkező...
  • Seite 39: Termék Üzembe Helyezése

    Termék üzembe A kijelzőn a Cursor szektor- helyezése ban a „Nap“ kijelzés villog. 4. Állítsa be a napot a tekerővel és nyugtázza a(z) 1. Tegye be az elemeket az gombbal (lásd 4. ábra). „Elemek behelyezése/cseréje“ fejezetben leírtak szerint. Tudnivaló: Ha rossz adatot adott 2.
  • Seite 40 Az öntözés sűrűsége az gombbal (lásd 7. ábra). alábbiak szerint választ- A kijelzőn a „Start“ szektor- ható: ban az perc kijelzés villog. Öntözési ciklus (kijelző 4. Állítsa be az öntözés kezde- jobb oszlopa), lásd 7. lépés. tének percét a tekerővel vagy (pl.
  • Seite 41: Kézi Öntözésüzemmód

    Kézi öntözés- Az egyes öntözési napok ki- üzemmód választása után a végleges nyugtázáshoz nyomja meg gombot A szelepet mindig ki lehet nyitni A kijelzőn villog a „Prog“ és be lehet zárni manuálisan. felirat. Egy programozott nyitott szelepet 9. Válassza ki a tekerővel a előre, a programadatok megvál- „Prog BE“...
  • Seite 42: Öntözési Programok Leolvasása / Megváltoztatása

    Öntözési programok 4. Állítsa be az öntözés kezde- tének percét és nyugtázza leolvasása / a SET gombbal megváltoztatása Tudnivaló: Ha el szeretné hagyni 1. Normál üzemmódban nyomja a kézi öntözés beállítása üzem- meg a SET gombot , hogy módot, megnyomhatja a (BE/KI) leolvassa a programadatokat.
  • Seite 43: Váltás 12- / 24 Órás Kijelzés Között

    Váltás 12- / 24 órás Elem állapotjelző kijelzés között : Az elem lemerült. Bármikor válthat a 12- és 24 órás időkijelzés között. Normál üzem- : Az elem kb. félig fel van módban nyomja meg a gom- töltve. , hogy az időkijelzést megváltoztassa.
  • Seite 44: Hibák Elhárítása

    Hibák elhárítása Hiba Lehetséges ok Megoldás Nem jelez Az elem hibásan Ellenőrizze, hogy a polaritás jel- semmit a van behelyezve. zések megfeleljenek egymásnak. kijelző Gyenge elem Új elem behelyezése. A kijelzőn lévő A kijelzés hőmérsékletesés során hőmérséklet maga- jelenik meg. sabb mint 60 °C.
  • Seite 45: Tisztítás És Ápolás

    Hiba Lehetséges ok Megoldás Programok keresz- Adjon meg egy új öntözőprog- tezése (az 1. öntö- ramot keresztezések nélkül. zés kezdési ideje a döntő). Gyenge elem (1 Helyezzen be egy új (alkáli) villogó oszlop). elemet. Tisztítás és ápolás A szűrő tisztítása FIGYELEM! A termék lehet- A szűrőt rendszeresen kell...
  • Seite 46: Tárolás

    Tárolás A termék és a csoma- golóanyagok újrahasz- nosíthatóak, semmisítse Zárja el a vízcsapot. meg ezeket elkülönítve a jobb hul- Szedje le a tömlőt a víz- ladékkezelés érdekében. A Triman- csap-csatlakozóról logó csak Franciaországra vonat- Hagyja üresre járni a terméket. kozik.
  • Seite 47: Garancia

    Az elemek helytelen A termékre 3 év garanciát adunk megsemmisítése a vásárlás dátumától számítva. A miatt környezeti garanciális idő a vásárlás dátu- károsodások ke- mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze letkeznek! meg a pénztári blokkot. Ez a bi- zonylat szükséges a vásárlás té- Az elemeket nem szabad a ház- nyének az igazolásához.
  • Seite 48 Legenda uporabljenih piktogramov .... Stran 50 Uvod ..................Stran 50 Predvidena uporaba ..............Stran 50 Obseg dobave ................. Stran 51 Tehnični podatki ............... Stran 51 Opis delov ................Stran 51 Prikazi na zaslonu ..............Stran 52 Varnost ................... Stran 53 Varnostni napotki ..............
  • Seite 49 Čiščenje in nega .............. Stran 66 Čiščenje cedila ................. Stran 66 Skladiščenje ............... Stran 67 Odstranjevanje ............... Stran 67 Garancijski list ..............Stran 69 SI 49...
  • Seite 50: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Previdno! Nevarnost Volt (enosmerni tok) eksplozije! Upoštevajte opozo- Izdelek ustreza evrops- rila in varnostne kim direktivam, ki vel- napotke! jajo za ta izdelek Smrtna nevarnost in Embalažo in napravo nevarnost nesreč odstranite na okolju za malčke in otroke! primeren način! Naprava za navedena področja uporabe.
  • Seite 51: Obseg Dobave

    uporabljati izključno na prostem. Oskrba z Drugačna uporaba ali spreminja- napetostjo: 2 x 1,5 V nje izdelka nista v skladu z dolo- (enosmerni tok) čili. Za poškodbe, nastale zaradi baterija tipa AA nepredvidene uporabe, proizva- Količina pretoka jalec ne prevzema odgovornosti. (pri pribl.
  • Seite 52: Prikazi Na Zaslonu

    Cedilo Prikaz Pomen Adapter 33,3 mm na Dan v tednu: 26,5 mm (G1” na G¾”) trenutni dan v tednu Priključek za vodovodno pipo ali programirani ‒ za povezavo gibke cevi in dnevi z oskrbo vode računalnika za oskrbo z vodo Prikaz stanja bate- rije Tipka - nastavitev...
  • Seite 53: Varnost

    VSE VARNOSTNE Varnost NAPOTKE IN NAVO- DILA SHRANITE ZA Varnostni PRIHODNJO UPO- napotki RABO! Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, pravica do garancije SMRTNA NEVAR- preneha veljati! Za po- NOST N NEVAR- sledično škodo ne prev- NOST NESREČ...
  • Seite 54 otrok. Ta izdelek ni čiščenja in vzdrže- igrača. vanja. Izdelek lahko upora- Popravilo izdelka bljajo otroci od 8. leta med garancijsko naprej ter osebe z dobo sme izvesti le zmanjšanimi fizičnimi, služba za pomoč čutilnimi ali dušev- strankam, ki jo je po- nimi sposobnostmi oblastil proizvajalec, ali osebe s pomanj-...
  • Seite 55: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumula- Torje

    Izogibajte se ne- curka ne usmerjajte posrednim sončnim v električne na- žarkom. prave! Kadar izdelka ne Vodnega curka ne uporabljate več, usmerjajte v osebe vedno zaprite vodo- ali živali! vodno pipo Izdelek ni primeren Izdelka ne upo- za delovanje s pitno rabljajte v bližini vodo.
  • Seite 56 zaužitja nemudoma mehanskim obreme- poiščite zdravniško nitvam. pomoč! NEVAR- Tveganje iztekanja NOST EK- baterij /akumula- SPLOZIJE! Baterij, torjev k niso predvidene Izogibajte se izre- za polnjenje, nikoli dnim pogojem in znova ne polnite. temperaturam, ki bi Ne povzročite krat- lahko vplivale na ba- kega stika baterij / terije / akumulatorje, akumulatorjev in / ali...
  • Seite 57 nemudoma poiščite baterij / akumulator- zdravniško pomoč! jev z novimi! NOSITE Baterije / akumula- ZAŠČITNE torje odstranite, ka- ROKAVICE! Iztekle dar izdelka dlje ali poškodovane ba- časa ne uporabljate. terije / akumulatorji Tveganje poškodb lahko ob stiku s kožo izdelka povzročijo razjede.
  • Seite 58: Vstavljanje / Zamenjava Bateri

    Iztrošene akumula- Začetek uporabe torje / baterije nemu- Za varno in brezhibno delovanje doma odstranite iz izdelka mora mesto namestitve iz- polnjevati naslednje pogoje: izdelka. Temperatura pretočne vode sme znašati največ 40 °C. Minimalna obratovalna tem- Vstavljanje / peratura znaša +5 °C. zamenjava baterij Največja obratovalna tempe- (glejte sliko C)
  • Seite 59: Obratovanje

    Napotek: ustrezni adapter POZOR! Če pri uporabi je na voljo v specializirani tr- adapterja pride do netes- govini. njenja / puščanja, je treba na- Preverite vrsto razpoložljivega voj vodovodne pipe oviti s priključka za vodo. Izdelek je tesnilnim trakom. opremljen s prekrivno matico Programirajte namakanje, kot za vodovodne pipe z na- je opisano v poglavju „Obra-...
  • Seite 60: Začetek Uporabe Izdelka

    Začetek uporabe Na zaslonu utripa kazalka izdelka v razdelku »Dan v tednu«. 4. Z vrtljivim regulatorjem nastavite dan v tednu in 1. Vstavite bateriji, kot je opisano potrdite s tipko (glejte v poglavju »Vstavljanje/zame- sliko 4). njava baterij«. 2. Priključite računalnik za os- Napotek: Če ste vnesli napačne krbo z vodo na vodovodno podatke, lahko kadar koli pritisnete...
  • Seite 61 3. Nastavite ure za začetek Pogostost oskrbe z vodo lahko izberete tako: časa oskrbe z vodo z vrtljivim Cikel oskrbe z vodo regulatorjem (npr. 6 ur) in potrdite s tipko SET (desni stolpec zaslona), glejte 7. korak. (glejte sliko 7). Na zaslonu v razdelku »Za- gon«...
  • Seite 62: Način Ročne Oskrbe Z Vodo

    Način ročne oskrbe Za dokončno potrditev po iz- z vodo biri droga za oskrbo z vodo pritisnite tipko Na zaslonu utripa prikaz Ventil lahko kadar koli ročno »Prog«. odprete ali zaprete. Prek pro- 9. Z vrtljivim regulatorjem izberite grama krmiljeni odprti ventil lahko »Prog VKLOP«...
  • Seite 63: Branje / Spreminjanje Programov Oskrbe Z Vodo

    da boste prebrali podatke Napotek: Če želite zapustiti na- programa. čin za nastavljanje ročne oskrbe Uporabite vrtljivi regulator z z vodo, lahko pritisnete tipko preklop med programi 1‒ 6 (VKLOP/IZKLOP) , da zapustite za branje podatkov. način programiranja in se vrnete 2.
  • Seite 64: Preklop Med 12- / 24-Urnim Prikazom

    Preklop med Prikaz stanja 12- / 24-urnim napolnjenosti prikazom baterije Preklapljate lahko med prikazom : Baterija je polna. časa v 12- in 24-urnem načinu. V običajnem načinu obratovanja : Baterija je pribl. polovično pritisnite tipko , da spreme- polna. nite prikaz časa. : Baterija je skoraj prazna.
  • Seite 65: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Motnja Morebitni vzrok Odprava Ni prikaza Baterija je napačno Preverite, ali se oznake polarno- na za- vstavljena. sti ujemajo. slonu Skoraj prazna Vstavite novo baterijo. baterija Temperatura na za- Prikaz se pojavi po znižanju slonu je večja od temperature.
  • Seite 66: Čiščenje In Nega

    Motnja Morebitni vzrok Odprava Ventil je bil pred- Preprečite morebitna prekrivanja hodno ročno odprt. programov. Vodovodna pipa je Odprite vodovodno pipo. zaprta. Prekrivanje progra- Vnesite nov program oskrbe z mov (1. čas začetka vodo brez prekrivanj. oskrbe z vodo ima prednost).
  • Seite 67: Skladiščenje

    Odstranite stožčasto cedilo iz Upoštevajte oznake dovoda vode v prekrivni matici. embalažnih materialov Očistite cedilo. za ločevanje odpadkov, Znova vstavite cedilo. ki so označene s kraticami (a) in Privijte prekrivno matico na številkami (b) z naslednjim pome- navoj vodovodne pipe oz. nom: 1–7: umetne mase / 20–22: adapterja.
  • Seite 68 časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremem- bami. Baterije in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 69: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom 3. Garancijski rok za proizvod OWIM GmbH & Co. KG, Sti- je 3 leta od datuma izročitve ftsbergstraβe 1, DE-74167 blaga.
  • Seite 70 6. V primeru, da proizvod popra- 8. Jamčimo servis in rezervne vlja nepooblaščeni servis ali dele še 3 leta po preteku oseba, kupec ne more uve- garancijskega roka. ljavljati zahtevkov iz te garan- 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garan- cije.
  • Seite 71 Legenda použitých piktogramů .....Strana 73 Úvod ..................Strana 73 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 73 Obsah dodávky ..............Strana 74 Technické údaje ..............Strana 74 Popis dílů ................Strana 74 Zobrazení na displeji ............Strana 75 Bezpečnost ................Strana 75 Bezpečnostní pokyny .............Strana 75 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 78 Vložení...
  • Seite 72 Odstranění poruch .............Strana 87 Čistění a ošetřování ...........Strana 88 Čištění sítka ................Strana 89 Skladování ................Strana 89 Odstranění do odpadu ...........Strana 89 Záruka ..................Strana 90 72 CZ...
  • Seite 73: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Volt (stejnosměrný Pozor! Nebezpečí proud) výbuchu! Dbát na výstražná Výrobek odpovídá a bezpečnostní specificky platným upozornění! evropským směrnicím Nebezpečí Obal a přístroj ohrožení života odstraňujte do odpadu nebo úrazu pro ekologicky! malé i velké děti! Zavlažovací počítač třetí...
  • Seite 74: Obsah Dodávky

    jako použití ke stanovenému účelu. proud) baterie, Za škody vzniklé při použití k ji- typ AA nému než ke stanovenému účelu Průtokové nepřevezme výrobce ručení. Výro- množství bek není určen ke živnostenskému (při cca 3 bar využívání. tlaku vody): cca 28 l / min. Programovatelná...
  • Seite 75: Zobrazení Na Displeji

    Přihrádka na baterie Zobra- Význam Sítko zení Adaptér 33,3 mm na Den v týdnu: 26,5 mm (G1” na G¾”) aktuální den v týdnu Přípojka vodovodního ko- nebo dny programo- houtku ‒ na spojení hadice vané se zavlažováním a zavlažovacího počítače Stav baterie Tlačítko - nastavení...
  • Seite 76 návodu k obsluze za- ŽIVOTA A ZRA- niká záruka! Za ná- NĚNÍ MALÝCH A sledné škody se neručí! VELKÝCH DĚTÍ! Za věcné nebo osobní Nenechávejte děti škody, způsobené ne- nikdy samotné s odborným zacházením obalovým materiá- nebo nerespektováním lem. Hrozí nebez- bezpečnostních pokynů, pečí...
  • Seite 77 nebo byly poučeny splnění bezpečnost- o bezpečném použí- ních požadavků. vání výrobku a chá- Chraňte výrobek před pou nebezpečí, která přímým sluncem. z jeho používání vy- Jestliže výrobek ne- plývají. používáte, zavřete S výrobkem si děti vodovodní kohoutek nesmí hrát. Děti ne- Nepoužívejte výrobek smí...
  • Seite 78: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nemiřte vodním pa- NEBEZPEČÍ prskem na osoby VÝBUCHU! nebo zvířata! Nenabíjecí baterie Výrobek není nikdy znovu nenabí- vhodný k odběru jejte. Akumulátory pitné vody. nebo baterie nezkra- tujte ani je neoteví- rejte. Hrozí přehřátí, Bezpečnostní nebezpečí požáru pokyny pro nebo jejich prasknutí. baterie a Nikdy neházejte ba- akumulátory...
  • Seite 79 Nebezpečí vytečení NOSTE baterií / akumulá- OCHRAN- torů NÉ RUKAVICE! Zabraňte extrémním Vyteklé i poškozené podmínkám a tep- baterie nebo akumu- lotám, např. na to- látory mohou při pení anebo na slunci, kontaktu s pokožkou které mohou nega- způsobit její polep- tivně...
  • Seite 80: Vložení A Výměna Baterií

    Odstraňte baterie Vybité baterie nebo nebo akumulátory akumulátory ihned při delším nepouží- vyjměte z výrobku. vání z výrobku. Vložení a výměna Nebezpečí poško- baterií (viz obr. C) zení výrobku Používejte jen udaný Odšroubujte šroub přihrádky na baterie a sejměte kryt. typ baterie nebo Vložte 2 baterie, velikosti AA akumulátoru!
  • Seite 81: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do Zkontrolujte typ vodovodní pří- provozu pojky, kterou máte k dispozici. Výrobek je vybaven převleč- nou matkou pro vodovodní Pro bezpečný a bezchybný pro- kohoutky se závitem 33,3 mm voz výrobku musí jeho umístění (G 1”). Pro vodovodní ko- splňovat následující...
  • Seite 82: Provoz

    těsnící pásku na závitu vodo- 2. Připojte zavlažovací počítač vodního kohoutku. na vodovodní kohoutek (viz Programujte zavlažování podle obr. D). popisu v kapitole „Provoz“. Nastavení Provoz aktuálního času a dne v týdnu Se zavlažovacím počítačem lze v kteroukoliv denní dobu zcela au- 1.
  • Seite 83: Programování Automatického Zavlažování

    4. Nastavte otočným reguláto- Poznámka: V případě, že jste minuty pro začátek zadali nesprávná data můžete doby zavlažování (např. 20 kdykoliv stisknout tlačítko minut) a potvrďte tlačítkem (ZAP / VYP) pro přechod k (viz obr. 8). předcházejícímu kroku. Na monitoru bliká v segmentu „doba zavlažování“...
  • Seite 84: Manuální Provoz Zavlažování

    7. Zvolte otočným regulátorem Po nastavení prvního programu cyklus zavlažování přejde systém zpět ke kroku 2, (např. 2.) a potvrďte stisknutím takže pak můžete nastavit tlačítka SET (viz obr. 10). programy č. 2 ‒ 6. Poznámka: 24h / 2. / 3. / Jestliže jsou programy nasta- 4.
  • Seite 85: Čtení A Měnění Programů Zavlažování

    pak se programovaný čas startu tlačítko , pro otevření potlačí. nebo zavření ventilu.). Příklad: 2. Pro nastavení určité doby Ventil se v 9:00 hodin manu- stiskněte tlačítko SET álně otevře, doba otevření je Na monitoru bliká v segmentu 30 minut. V tomto případě se „doba zavlažování“...
  • Seite 86: Vrácení Do Původního Stavu

    Vrácení do Zapínání a původního stavu vypínání monitoru Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny K vypnutí LCD monitoru stisk- současně tlačítko SET a tla- něte na cca 2 vteřiny tlačítko čítko . LCD monitor ukáže (ZAP/VYP) 1 vteřinu všechny symboly a sys- K zapnutí...
  • Seite 87: Odstranění Poruch

    Jestliže trvá výměna baterií delší Upozornění: Při výměně baterií dobu, dojde ke ztrátě dat pro- jsou data programů jen cca 2 mi- gramů. nuty v paměti systému. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Řešení Žádné zob- Baterie je nesprávně Zkontrolujte shodnost pólů baterie razení...
  • Seite 88: Čistění A Ošetřování

    Porucha Možná příčina Řešení Programy jsou Aktivujte program (Prog ZAP). deaktivovány (Prog VYP). Ventil byl předem Zabraňte možnému překrývání manuálně otevřen. programů. Vodovodní kohou- Otevřete vodovodní kohoutek. tek uzavřený. Překrytí programů Zadejte nový program zavlažo- (1. čas startu za- vání, který se s jiným programem vlažování...
  • Seite 89: Čištění Sítka

    Čištění sítka Vyjměte baterie. Skladujte výrobek v suchém prostředí při teplotách nad Sítko se musí pravidelně bodem mrazu. kontrolovat a v případě po- třeby vyčistit. Zavřete vodovodní kohoutek. Odstranění do Nechte výrobek manuálním odpadu zavlažováním vyprázdnit. Odšroubujte převlečnou Obal se skládá z ekologických matku ze závitu vodovod- materiálů, které...
  • Seite 90: Záruka

    O možnostech likvi- odpad. Chemické symboly těžkých dace vysloužilých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, zařízení se informujte Pb = olovo. Proto odevzdejte vy- u správy vaší obce nebo města. bité baterie do komunální sběrny. V zájmu ochrany život- Záruka ního prostředí...
  • Seite 91 rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka za- niká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdr- žel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta- huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození...
  • Seite 92 Legenda použitých piktogramov ....Strana Úvod ..................Strana Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana Obsah dodávky ..............Strana Technické údaje ..............Strana Popis častí ................Strana Zobrazenia displeja ............Strana Bezpečnosť ..............Strana Bezpečnostné upozornenia ..........Strana Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií .............Strana 100 Vkladanie / výmena batérií...
  • Seite 93 Odstraňovanie porúch .........Strana 109 Čistenie a údržba ............Strana 110 Čistenie filtra ................Strana 110 Skladovanie ..............Strana 111 Likvidácia ................Strana 111 Záruka ................Strana 112 SK 93...
  • Seite 94: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Volt (jednosmerný Pozor! Nebezpečenstvo prúd) explózie! Dodržiavajte Výrobok zodpovedá výstražné a platným európskym bezpečnostné smerniciam špecifickým pokyny! pre výrobok Nebezpečenstvo ohrozenia života Obal a zariadenie a nehôd pre malé ekologicky zlikvidujte! deti a deti! Zavlažovací počítač a v uvedených oblastiach použí- vania.
  • Seite 95: Obsah Dodávky

    pre automatické zavlažovanie. Zdroj napätia: 2 x 1,5 V Produkt možno používať výhradne (jednosmerný v exteriéri. Iné použitie alebo úpravy prúd) batérie výrobku nie sú v súlade s určeným typu AA účelom. Výrobca nepreberá ruče- Prietokové nie za škody vzniknuté používaním, množstvo ktoré...
  • Seite 96: Zobrazenia Displeja

    Zobra- Význam Tlačidlo zenie Tlačidlo (ZAPNÚŤ / VYP- NÚŤ) Trvanie - Doba zav- Priečinok pre batériu lažovania Filter Deň v týždni: Adaptér 33,3 mm na aktuálny deň týždňa alebo naprogramo- 26,5 mm (G1” na G¾”) vané dni so zavlažo- Prípojka na vodovodný kohú- vaním tik ‒...
  • Seite 97: Bezpečnosť

    VŠETKY BEZPEČ- Bezpečnosť NOSTNÉ UPOZOR- NENIA A POKYNY Bezpečnostné SI PROSÍM STAROST- upozornenia LIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na ob- sluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných NEBEZPEČEN- škodách nepreberá vý- STVO OHROZE- robca ručenie! V prípade NIA ŽIVOTA A vecných škôd alebo NEBEZPEČEN-...
  • Seite 98 zadusenia sa. Výro- spojeným s jeho po- bok držte v bezpeč- užívaním. nej vzdialenosti od Deti sa s výrobkom detí. Výrobok nie je nesmú hrať. Čistenie určený na hranie. a údržbu nesmú vy- Tento výrobok môžu konávať deti bez používať deti od 8 ro- dozoru.
  • Seite 99: Nebezpečen- Stvo Ohroze- Nia Života

    zaručené, že spĺňajú DÔSLEDKU ZÁ- bezpečnostné po- SAHU ELEKTRIC- žiadavky. KÝM PRÚDOM! Zabráňte priamemu Prúd vody nenasme- slnečnému žiareniu. rujte na elektrické Ak už produkt nepo- zariadenia! užívate, vždy zatvorte Prúd vody nenasme- vodovodný kohútik. rujte na osoby alebo Produkt neprevádz- zvieratá! kujte v blízkosti otvo- Produkt nie je vhodný...
  • Seite 100: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné akumulátorové baté- upozornenia rie neskratujte a/ týkajúce sa alebo neotvárajte. batérií / aku- Následkom môže mulátorových byť prehriatie, po- batérií žiar alebo explózia. Batérie / akumuláto- NEBEZPEČEN- rové batérie nikdy STVO OHROZE- nehádžte do ohňa NIA ŽIVOTA! alebo vody. Batérie / akumuláto- Nevystavujte Baté- rové...
  • Seite 101 podmienkam a tep- akumulátorové baté- lotám, ktoré by na rie môžu pri kontakte ne mohli pôsobiť, s pokožkou spôsobiť napr. na vykurovacích poleptanie. V takom telesách / priamom prípade preto noste slnečnom žiarení. vhodné ochranné ru- Vyhýbajte sa styku s kavice.
  • Seite 102: Vkladanie / Výmena Batérií

    z neho Batérie / aku- Vkladanie / výmena batérií mulátorové batérie. (pozri obr. C) Riziko poškodenia Uvoľnite skrutku priečinka pre batérie a vyberte kryt. produktu Vložte 2 batérie veľkosti AA Používajte výhradne (LR06 / Mignon) do priečinka pre batérie . Dbajte na uvedený...
  • Seite 103 Minimálna prevádzková tep- Nasaďte filter podľa zo- lota je +5 °C. brazenia A do prevlečnej ma- Maximálna prevádzková tep- tice lota je +50 °C. Pre 26,5 mm závit (G ¾”): Používajte iba čistú sladkú Prišróbujte adaptér na vo- vodu. dovodný kohútik. Nepotrebu- Produkt zapojte iba zvisle, s jete na to žiadne náradie.
  • Seite 104: Prevádzka

    Prevádzka Nastavenie aktuálneho času a dňa v týždni Pomocou zavlažovacieho počí- tača je v ktorúkoľvek dennú dobu možné plneautomatické zavlažo- 1. Podržte cca. 2 sekundy vanie. Pre zavlažovanie možno stlačené (pozri obr. 1) (nie je zapojiť postrekovač, sprinklerové potrebné, ak vložíte iba batérie). zavlažovacie zariadenie alebo Na obrazovke v úseku „Čas“...
  • Seite 105: Programovanie Pre Automatické Zavlažovanie

    pomocou otočného regulá- tlačidlo (ZAP/VYP) , aby tora (napr. 20 min.) a po- ste sa vrátili k predchádzajúcemu tvrďte tlačidlom SET kroku. (pozri obr. 8). Na obrazovke v úseku „Tr- Programovanie vanie“ bliká zobrazenie pre automatické hodín. zavlažovanie 5. Nastavte hodinu pre čas zavlažovania a potvrďte tla- čidlom SET (pozri obr.
  • Seite 106: Manuálna Zavlažovacia Prevádzka

    (alebo môžete zvoliť VYP, 7. Zvoľte cyklus zavlažova- nia pomocou otočného regu- ak program práve nechcete aktivovať). látora (napr. 2.) a potvrďte stlačením tlačidla SET Po nastavení prvého programu sa systém vráti ku kroku 2, ta- (pozri obr. 10). kže môžete nastaviť programy Poznámka: 24h / 2.
  • Seite 107: Čítanie / Zmena Programov Zavlažovania

    (štart, trvanie a frekvencia zavla- vrátili sa k normálnemu prevádz- žovania). kovému režimu. Poznámka: Keď bol ventil ma- 1. Podržte tlačidlo cca. 2 sekundy stlačené, aby ste ven- nuálne otvorený a naprogramo- til manuálne otvorili (alebo vaný začiatok zavlažovacieho stlačte tlačidlo obdobia presahuje čas manuál- otvorenie alebo zatvorenie neho otvorenia, naprogramovaný...
  • Seite 108: Vynulovanie

    Zapnutie/Vypnutie 2. Po zvolení programu v kroku 1 stlačte tlačidlo SET obrazovky , aby ste zmenili programové údaje. Po zmene programových úda- Stlačte tlačidlo (ZAP/VYP) jov sa systém vráti opäť do na cca. 2 sekundy, aby normálneho prevádzkového ste vypli LCD-obrazovku. režimu.
  • Seite 109: Odstraňovanie Porúch

    Ak výmena batérií trvá dlhšie, programové údaje sa stratia. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Žiadne zo- Batéria je nesprávne Skontrolujte, či sú označenia brazenie vložená. polarity správne. na obra- Slabá batéria Vložte novú batériu. zovke Teplota na obra- Zobrazenie sa objaví pri poklese zovke je vyššia ako teploty.
  • Seite 110: Čistenie A Údržba

    Porucha Možná príčina Riešenie Programy deaktivo- Aktivujte program (Prog ZAP). vané (Prog VYP). Ventil bol predtým Zabráňte eventuálnemu prelína- manuálne otvorený. niu programov. Vodovodný kohútik Otvorte vodovodný kohútik. je zatvorený. Prelínanie progra- Zadajte nový zavlažovací mov (1. čas zavla- program bez prelínania. žovania má...
  • Seite 111: Skladovanie

    Likvidácia Nechajte produkt bežať na- prázdno cez manuálne zav- lažovanie. Obal pozostáva z ekologických Odskrutkujte prevlečnú ma- materiálov, ktoré môžete odovzdať ticu zo závitu vodovod- na miestnych recyklačných zber- ného kohútika resp. adaptéra. ných miestach. Vyberte kužeľovitý filter z prí- vodu vody v prevlečnej matici.
  • Seite 112: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v batérie preto odovzdajte na ko- záujme ochrany život- munálnom zbernom mieste. ného prostredia ho ne- odhoďte do domového odpadu, ale Záruka odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate Tento výrobok bol dôkladne vyro- na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 113 ak bol produkt poškodený, neod- borne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo- vateľné...
  • Seite 114 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 116 Einleitung ................Seite 116 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 116 Lieferumfang ................Seite 117 Technische Daten ..............Seite 117 Teilebeschreibung ..............Seite 118 Displayanzeigen ..............Seite 118 Sicherheit ................Seite 119 Sicherheitshinweise ............... Seite 119 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......
  • Seite 115 Fehlerbehebung ............Seite 132 Reinigung und Pflege ..........Seite 134 Sieb reinigen ................. Seite 134 Lagerung ................Seite 135 Entsorgung ............... Seite 135 Garantie ................Seite 136 DE/AT/CH 115...
  • Seite 116: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Explosionsge- Volt (Gleichstrom) fahr! Produkt entspricht den Warn- und Sicher- produktspezifisch gel- heitshinweise tenden europäischen beachten! Richtlinien Lebens- und Unfall- Entsorgen Sie Verpa- gefahren für Klein- ckung und Gerät kinder und Kinder! umweltgerecht! Bewässerungs- vertraut. Benutzen Sie das Produkt computer nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 117: Lieferumfang

    Technische Daten Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 6 Modell-Nr.: HG04678 Programme zur automatischen Be- Betriebsdruck: 34,5–827 kPa wässerung speichern. Das Produkt (0,34–8,27 bar) darf ausschließlich im Außenbe- Max. Wasser- reich verwendet werden. Andere temperatur: 40 °C Verwendungen oder Veränderun-...
  • Seite 118: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Anzeige Bedeutung (Abb. A) Bewässerungs- zyklus: 24h / 2nd / Überwurfmutter ‒ 33,3 mm 3rd / 4th / 5th / 6th / (G 1“) 7th bedeutet: alle 24 Stunden / Display 2 Tage / 3 Tage / Taste 4 Tage / 5 Tage / Taste SET 6 Tage / 7 Tage Drehregler...
  • Seite 119: Sicherheit

    die durch unsachge- Anzeige Bedeutung mäße Handhabung Taste - Produkt ein- / ausschalten oder Nichtbeachtung (ON/OFF) der Sicherheitshinweise Batterie schwach verursacht werden, wird keine Haftung Sicherheit übernommen! Sicherheits- BEWAHREN SIE ALLE hinweise SICHERHEITSHIN- WEISE UND AN- Bei Schäden, die durch WEISUNGEN FÜR Nichtbeachtung dieser DIE ZUKUNFT AUF!
  • Seite 120 Lassen Sie Kinder beaufsichtigt oder niemals unbeauf- bezüglich des siche- sichtigt mit dem Ver- ren Gebrauchs des packungsmaterial. Produktes unterwie- Es besteht Ersti- sen wurden und die ckungsgefahr. Hal- daraus resultieren- ten Sie das Produkt den Gefahren ver- von Kindern fern. stehen.
  • Seite 121 autorisierten Kunden- wenn Sie das Produkt dienst vorgenommen nicht mehr benutzen. werden, sonst be- Das Produkt nicht in steht bei nachfolgen- der Nähe von offenen den Schäden kein Flammen betreiben. Garantieanspruch Überprüfen Sie das mehr. Produkt und seine Zu- Defekte Bauteile leitungen in regelmä- dürfen nur gegen ßigen Abständen auf...
  • Seite 122: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Das Produkt ist nicht Batterien niemals zur Trinkwasserent- wieder auf. Schlie- nahme geeignet. ßen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese Sicherheits- nicht. Überhitzung, hinweise für Brandgefahr oder Batterien / Platzen können die Akkus Folge sein. Werfen Sie Batte- LEBENSGEFAHR! rien / Akkus niemals...
  • Seite 123 und Temperaturen, SCHUHE TRA- die auf Batterien / GEN! Ausgelaufene Akkus einwirken oder beschädigte können, z. B. auf Batterien / Akkus kön- Heizkörpern / direkte nen bei Berührung Sonneneinstrahlung. mit der Haut Verät- Wenn Batterien / zungen verursachen. Akkus ausgelaufen Tragen Sie deshalb sind, vermeiden Sie in diesem Fall geeig-...
  • Seite 124: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Mischen Sie nicht Reinigen Sie Kontakte alte Batterien / Akkus an Batterie / Akku mit neuen! und im Batteriefach Entfernen Sie die Bat- vor dem Einlegen! terien / Akkus, wenn Entfernen Sie er- das Produkt längere schöpfte Batterien / Zeit nicht verwendet Akkus umgehend aus wird.
  • Seite 125: Inbetriebnahme

    „Aktuelle Zeit und Wochentag ACHTUNG! Der Bewässe- einstellen“. rungscomputer darf nur an Schließen Sie die Abdeckung einer Trinkwasserentnahme- und ziehen Sie die Schraube stelle mit Sicherungseinrich- fest. tung angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückflussverhinde- Inbetriebnahme rer mit Rohrbelüftung) ent- spricht.
  • Seite 126: Betrieb

    Schrauben Sie die Überwurf- Tropfbewässerungssystem zur mutter auf das Gewinde Bewässerung angeschlossen des Wasserhahns bzw. des werden. Adapters. Nehmen Sie hierfür Der Bewässerungscomputer keine Werkzeuge zuhilfe. übernimmt vollautomatisch die Schrauben Sie den Wasser- Bewässerung zur entsprechend hahnanschluss auf den programmierten Startzeit und für Schlauchanschluss.
  • Seite 127: Aktuelle Uhrzeit Und Wochentag Einstellen

    Aktuelle Uhrzeit 4. Stellen Sie mit dem Drehreg- und Wochentag den Wochentag ein einstellen und bestätigen Sie mit der ‒Taste (siehe Abb. 4). 1. Halten Sie ca. 2 Se- Hinweis: Falls Sie falsche Daten kunden lang gedrückt (siehe eingegeben haben, können Sie je- Abb.
  • Seite 128 Auf dem Bildschirm blinkt der 3. Stellen Sie die Stunden für Cursor des Abschnitts „Be- den Beginn der Bewässerungs- wässerungshäufigkeit“. zeit mit dem Drehregler ein (z. B. 6 Uhr) und bestäti- Die Bewässerungshäufigkeit gen Sie mit der SET-Taste kann wie folgt ausgewählt (siehe Abb.
  • Seite 129: Manueller Bewässerungsbetrieb

    drücken, um den Program- „Bewässerungstage“ miermodus zu verlassen und blinkt. Wählen Sie die einzelnen zum normalen Betriebsmodus Bewässerungstage aus zurückzukehren. und bestätigen Sie durch Drü- Hinweis: Falls Sie falsche Daten cken der SET-Taste (siehe eingegeben haben, können Sie je- Abb. 11). derzeit die (EIN/AUS)-Taste Drücken Sie nach dem Aus-...
  • Seite 130: Ablesen / Ändern Der Bewässerungsprogramme

    Hinweis: Wenn das Ventil ma- , um das Ventil zu öff- nuell geöffnet wurde und sich ein nen oder zu schließen.). programmierter Start eines Bewässe- 2. Drücken Sie die SET-Taste rungszeitraums mit dem manuellen wenn Sie eine bestimmte Öffnungszeitraum überschneidet, Dauer einstellen möchten.
  • Seite 131: Zurücksetzen

    Wechseln zwischen 2. Drücken Sie nach dem Aus- 12- / 24-Stunden- wählen des Programms in Schritt 1 die SET-Taste Anzeige um die Programmdaten zu ändern. Nach dem Ändern Sie können in der Zeitanzeige der Programmdaten versetzt zwischen 12- und 24-Stunden- sich das System wieder in Modus wechseln.
  • Seite 132: Batterie-Statusanzeige

    Batterie- Anwender sollte die Batte- Statusanzeige rien so bald wie möglich austauschen. : Die Batterie ist voll. Hinweis: Beim Austauschen der Batterien werden die Programmda- : Die Batterie ist ca. halb voll. ten für ca. 2 Minuten gespeichert. : Die Batterie ist schwach. Wenn der Batteriewechsel länger dauert, gehen alle Programmdaten : Die Batterie ist extrem...
  • Seite 133 Störung Mögliche Behebung Ursache Die Batterie ist Neue Batterie einlegen. manuelle schwach (nur ein Balken übrig). Bewässern mit der Der manuelle Be- Stellen Sie den manuellen (Man)-Taste wässerungszeit- Bewässerungszeitraum auf ist nicht einen höheren Wert als 0:00 ein. raum ist auf 0:00 möglich.
  • Seite 134: Reinigung Und Pflege

    Störung Mögliche Behebung Ursache Programmüber- Geben Sie ein neues Bewässe- schneidung (die 1. rungsprogramm ohne Über- Bewässerungsstart- schneidungen ein. zeit hat Priorität). Batterie schwach Legen Sie eine neue (Alkali-) (1 blinkender Batterie ein. Balken). Reinigung und Verwenden Sie keinesfalls Pflege Benzin, Alkohol oder andere aggressive Mittel zur Reini- ACHTUNG! Mögliche Be-...
  • Seite 135: Lagerung

    Entsorgung Schrauben Sie die Überwurf- mutter vom Gewinde des Wasserhahns bzw. des Ad- Die Verpackung besteht aus um- apters ab. weltfreundlichen Materialien, die Entnehmen Sie das kegelför- Sie über die örtlichen Recycling- mige Sieb aus dem Wasser- stellen entsorgen können. zulauf in der Überwurfmutter.
  • Seite 136: Garantie

    Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Sondermüllbehandlung. Die che- Stadtverwaltung. mischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Werfen Sie Ihr Produkt, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben wenn es ausgedient hat, Sie deshalb verbrauchte Batterien / im Interesse des Umwelt- Akkus bei einer kommunalen schutzes nicht in den Hausmüll,...
  • Seite 137 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 139 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04678 Version: 01 / 2019 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: HG04678122018-4 IAN 311538...

Inhaltsverzeichnis