Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anl NGP 1300 N_SPK2:_
15.02.2007
13:05 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Gartenpumpe
Mode dʼemploi
Pompe de jardin
Gebruiksaanwijzing
Tuinpomp
Istruzioni per lʼuso
Pompa per giardino
Manual de instrucciones
Bomba de jardín
Manual de instruções
Bomba de jardim
1300 N
NGP
Art.-Nr.: 41.822.60
I.-Nr.: 01016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL NEW GENERATION NGP 1300 N

  • Seite 1 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenpumpe Mode dʼemploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Istruzioni per lʼuso Pompa per giardino Manual de instrucciones Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim 1300 N Art.-Nr.: 41.822.60 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 2...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 3 1. Sicherheitshinweise Die auf dem Typenschild der Pumpe ange- gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung liegen, bzw.
  • Seite 4 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 4 3. Beständigkeit Förderdruck max. 5,4 bar Ansaughöhe max. Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte Druck und Sauganschluss: 1” IG im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Mit Wassertemperatur max. 35°C dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, gasenden Gewicht 12,1 kg oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden.
  • Seite 5: Druckleitungsanschluss

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 5 9. Druckleitungsanschluss triebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden. Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss 1” IG (Bild 1/Pos. 2) der 12. Wartungshinweise Pumpe angeschlossen werden.
  • Seite 6: Störungen

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 6 14. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen Luft in der Saugleitung...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 7 1. Consignes de sécurité électricien (voir chapitre “Changement du câble secteur”). La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 8 3. Durée de vie 6. Caractéristiques techniques: La température maximale du fluide refoulé ne devrait Tension de secteur: 230V ~ 50 Hz pas dépasser +35°C en service continu. Puissance absorbée: 1300 W Il est interdit de refouler des liquides inflammables, Débit max.
  • Seite 9: Raccordement De La Conduite De Refoulement

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 9 exercer une pression mécanique sur la pompe. Mise en place de lʼinstallation électrique La soupape dʼaspiration devrait se trouver Remplir de lʼeau dans la pompe par le raccord de refoulement profondément dans lʼeau de sorte quʼune baisse Pendant le processus dʼaspiration, assurer que du niveau dʼeau ne provoque pas de marche à...
  • Seite 10: Dépannage

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 10 14. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat sʼest arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe nʼaspire pas Causes Dépannage Soupape dʼaspiration nʼest pas dans lʼeau...
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 11 1. Veiligheidsvoorschriften elektricien worden doorgevoerd (zie hoofdstuk ”Vervangen van de netkabel”) De wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de pomp moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning. De pomp nooit aan de netkabel opheffen, transporteren of bevestigen.
  • Seite 12 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 12 3. Bestendigheid Wateropbrengst max. 5500 l/h Opvoerhoogte max. 54 m De maximumtemperatuur van de te pompen vloeistof Manometerdruk max. 5,4 bar mag bij ononderbroken bedrijf van de pomp +35° C Zuighoogte max. niet overschrijden.
  • Seite 13: Vervangen Van De Netkabel

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 13 voorwerpen (zand etc.). Desnoods moet een opengedraaid zijn zodat de lucht ingesloten in de voorfilter worden aangebracht. zuigleiding vrij kan ontsnappen. Al naargelang de zuighoogte en de hoeveelheid lucht in de zuigleiding kan het eerste aanzuig- 9.
  • Seite 14: Bestellen Van Wisselstukken

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 14 14. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen Zuigklep niet in het water...
  • Seite 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 15 1. Avvertenze di sicurezza pompa deve corrispondere alla tensione presente in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dallʼumidità.
  • Seite 16 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 16 3. Resistenza Altezza dʼaspirazione Raccordo di mandata e dʼaspirazione 1” IG La massima temperatura del liquido convogliato non Temperatura dʼacqua mass. 35°C dovrebbe superare i +35°C in caso di esercizio Peso 12,1 kg continuo.
  • Seite 17: Messa In Esercizio

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 17 Evitate di aspirare corpi estranei (sabbia ecc.), se in modo che possa uscire lʼaria presente nel tubo necessario montare un filtro in entrata. di aspirazione. A seconda dellʼaltezza di aspirazione e della quantità...
  • Seite 18: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 18 14. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa lʼinterruttore automatico La pompa non aspira Cause Rimedi...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 19 1. Instrucciones de seguridad „Cambio del cable a la red“). La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicada en la placa del aparato deberá coincidir con la tensión existente. No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la bomba por el cable.
  • Seite 20 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 20 3. Datos de resistencia 6. Características técnicas La temperatura máxima del líquido transportado no Tensión de red 230V ~ 50 Hz debería exceder los +35ºC en continuo. Potencia absorvida 1300 W La bomba no está...
  • Seite 21: Puesta En Servicio

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 21 presión mecánica sobre la bomba. los dispositivos de bloqueo que estén instalados La válvula de aspiración deberá estar a en la manguera (pulverizadores, válvulas, etc.) profundidad suficiente para evitar que la bomba para que pueda salir el aire que se halle en la trabaje en seco.
  • Seite 22: Pedido De Piezas De Recambio

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 22 14. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada La bomba no aspira Causa Solución...
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 23 1. Instruções de segurança novo. Esta substituição deve ser efectuada apenas por um electricista. A tensão de corrente alterna monofásica com 230 Volt, indicada na placa de características da bomba, tem de corresponder à tensão de rede existente.
  • Seite 24 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 24 6. Dados técnicos 9 Pega de transporte extraível 10 Pega Tensão de rede: 230V ~ 50 Hz Potência absorvida: 1300 W 3. Resistência Vazão máx. 5500 l/h Altura manométrica máx. 54 m No modo de operação contínua, a temperatura Pressão produzida máx.
  • Seite 25: Colocação Em Funcionamento

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 25 instalados de forma a não exercerem qualquer Estabeleça a ligação eléctrica esforço mecânico sobre a bomba. Ateste a bomba com água, utilizando a ligação de A válvula de aspiração deve estar localizada a pressão.
  • Seite 26: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 26 14. Avarias O motor não arranca Causas Solução Falha na tensão de rede Verificar a tensão A bomba está bloqueada - foi desligada pelo Desmontar e limpar a bomba controlador da temperatura A bomba não aspira Causas Solução...
  • Seite 27: Konformitätserklärung

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 27 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 28 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 29 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 30 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 31 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 31 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 32 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 32...
  • Seite 33 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 33...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 35 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 36 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anl NGP 1300 N_SPK2:_ 15.02.2007 13:06 Uhr Seite 40 EH 02/2007...

Inhaltsverzeichnis