Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Neoss Penguin RFA Handbuch Seite 10

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
El instrumento emite pulsos magnéticos breves cuya duración es de 1 ms y cuya potencia es de +/- 20 gauss,
a 10 mm de la punta del instrumento. Puede ser necesario tomar precauciones al utilizar el instrumento
cerca de marcapasos cardíacos o de otros equipos sensibles a los campos magnéticos.
9. Función técnica
Para que el aditamento de medición vibre, se envían pulsos magnéticos breves desde la punta del instrumento. Los pulsos
magnéticos interactúan con el imán que está dentro del aditamento de medición y hacen que este aditamento vibre. Un Sensor en el
instrumento capta el campo magnético alternante del imán que vibra, calcula la frecuencia y, a partir de eso, el valor ISQ.
10. Estabilidad del implante
Un implante puede tener diferentes estabilidades en diferentes direcciones. Asegúrese de medir desde diferentes direcciones
alrededor de la parte superior del MulTipeg.
11. Valor ISQ
La estabilidad del implante se presenta como un "valor ISQ". Cuanto más alto es el valor, mayor estabilidad tiene el implante. El ISQ
se describe en numerosos estudios clínicos. Puede solicitar una lista de estudios al proveedor.
12. Baterías y carga
El instrumento contiene 2 celdas de baterías NiMh que se deben cargar antes de su uso. Una carga completa lleva, aproximadamente,
3 horas. A partir de la carga completa, el instrumento puede medir continuamente durante 60 minutos antes de que sea necesario
volver a cargarlo. La luz LED amarilla se enciende cuando es necesario recargar las baterías. Cuando la batería alcanza un nivel
crítico, el instrumento se apaga automáticamente. Cuando las baterías se están cargando, la luz LED azul está encendida. El cargador
no debe estar enchufado durante una medición, debido al riesgo de una interferencia eléctrica que dificultaría la medición.
13. Uso
13.1 Instrumento encendido y apagado
Para encender el instrumento, presione la tecla de funcionamiento. Se escucha un tono breve y después todos los segmentos de la
pantalla se iluminan durante un tiempo breve. Compruebe que todos los segmentos de la pantalla estén iluminados.
Posteriormente, se muestra brevemente la versión de software antes de que el instrumento comience la medición. Si aparece un
código de error (EX, donde "X" es el número de error) durante el encendido, consulte la sección "Detección de problemas".
Para apagarlo, mantenga presionada la tecla de operación hasta que el instrumento se apague. El instrumento se apagará
automáticamente después de 1 minuto de inactividad.
13.2 Medición
El MulTipeg se coloca sobre un implante utilizando el MulTipeg Driver. Use una fuerza manual de ajuste de 6-8 Ncm. Encienda el
instrumento y mantenga la punta cerca de la parte superior del aditamento (Fig. 5). Al recibir una señal, se escucha un zumbido y
luego el valor ISQ aparece en la pantalla durante un periodo breve, antes de que el instrumento vuelva a medir.
Si hay ruido electromagnético, el instrumento no puede medir. La advertencia de ruido electromagnético es audible y también visible
en la pantalla. Intente eliminar la fuente del ruido. La fuente podría ser cualquier equipo eléctrico que esté cerca del instrumento.
14. Limpieza y mantenimiento
14.1 Desinfectantes recomendados
Se recomiendan los siguientes desinfectantes para el instrumento, para el MulTipeg y para el MulTipeg Driver:
• Schülke & Mayr: Mikrozid AF Liquid
• Dürr: AF 322
• Metrex: CaviCide
Siga las instrucciones de uso para el desinfectante que emplee.
14.2 Esterilización en autoclave
La esterilización del MulTipeg y del MulTipeg Driver debe hacerse en un esterilizador de vapor (autoclave) de conformidad con ISO
17665-1.
Limpie los productos y colóquelos en una bolsa para autoclave antes de la esterilización.
Antes del primer uso, las piezas deben limpiarse y desinfectarse.
10

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Neoss Penguin RFA

Inhaltsverzeichnis