Table of contents Table of contents General information..........................5 1.1 Further information........................... 6 1.2 Notational conventions........................7 1.3 Symbols and signal words....................... 8 Safety instructions............................. 9 Features............................... 13 Installation and operation........................14 4.1 General Information........................14 4.2 Receiver............................... 15 4.3 Transmitter............................17 Connections and controls........................
Seite 4
Table of contents 6.2 Sender..............................34 Technical specifications........................38 7.1 Sender..............................38 7.2 Empfänger............................39 Plug and connection assignment....................41 Troubleshooting............................44 Protecting the environment......................47 UHF wireless system...
General information General information This manual contains important instructions for the safe operation of the unit. Read and follow the safety instructions and all other instructions. Keep the manual for future reference. Make sure that it is available to all those using the device. If you sell the unit please make sure that the buyer also receives this manual.
General information 1.1 Further information On our website (www.thomann.de) you will find lots of further information and details on the following points: Download This manual is also available as PDF file for you to download. Use the search function in the electronic version to find the topics of Keyword search interest for you quickly.
General information 1.2 Notational conventions This manual uses the following notational conventions: Letterings The letterings for connectors and controls are marked by square brackets and italics. Examples: [VOLUME] control, [Mono] button. Instructions The individual steps of an instruction are numbered consecutively. The result of a step is indented and highlighted by an arrow.
General information 1.3 Symbols and signal words In this section you will find an overview of the meaning of symbols and signal words that are used in this manual. Signal word Meaning DANGER! This combination of symbol and signal word indicates an immediate dangerous situation that will result in death or serious injury if it is not avoided.
Safety instructions Safety instructions Intended use This device is intended to be used for the wireless transmission of audio signals from micro‐ phones or instruments to amplifiers or active speakers. Use the device only as described in this user manual. Any other use or use under other operating conditions is considered to be improper and may result in personal injury or property damage.
Seite 10
Safety instructions Safety DANGER! Danger for children Ensure that plastic bags, packaging, etc. are disposed of properly and are not within reach of babies and young children. Choking hazard! Ensure that children do not detach any small parts (e.g. knobs or the like) from the unit.
Seite 11
Safety instructions NOTICE! External power supply The device is powered by an external power supply. Before connecting the external power supply, ensure that the input voltage (AC outlet) matches the voltage rating of the device and that the AC outlet is protected by a residual cur‐ rent circuit breaker.
Seite 12
Safety instructions NOTICE! Possible damage by leaking batteries Leaking batteries can cause permanent damage to the device. Take batteries out of the device if it is not going to be used for a longer period. UHF wireless system...
Features Features Das UHF-Wireless-System eignet sich besonders für professionelle Tonübertragungen, zum Beispiel bei Veranstaltungen, auf Rockbühnen und Konzertpodien, im Theater- und im Musi‐ calbereich oder in Diskotheken. Ihr UHF-Wireless-System free solo HT 1.8 GHz besteht aus folgenden Komponenten: 9,5-Zoll-Diversity-Empfänger – Zwei Antennen für optimale Empfangsqualität –...
Installation and operation Installation and operation 4.1 General Information Unpack and carefully check that there is no transportation damage before using the unit. Keep the equipment packaging. To fully protect the device against vibration, dust and moisture during transportation or storage use the original packaging or your own packaging material suitable for transport or storage, respectively.
For more information, please visit: http://www.thomann.de. Make sure that transmitter and receiver are both tuned to the same channel.
Seite 16
Installation and operation Connecting the power supply NOTICE! External power supply The device is powered by an external power supply. Before connecting the external power supply, ensure that the input voltage (AC outlet) matches the voltage rating of the device and that the AC outlet is protected by a residual cur‐ rent circuit breaker.
Installation and operation Attaching the antennas Attach the included antennas to the rear panel of the transmitter. To improve the transmission quality and to adapt to the spatial conditions they are rotatable and swivelling. In case the space provided on the device for direct assembly of the antennas is not sufficient, for example because the space on the rack is narrow, you can use the optionally available coaxial cable to assemble the antennas separately from the device.
Connections and controls Connections and controls 5.1 Empfänger Vorderseite UHF wireless system...
Seite 19
Connections and controls 1 [POWER] Drücken Sie den Schalter mehrere Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie den Schalter kurz, um das Gerät stummzuschalten. Alle zuvor vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert, auch wenn Sie das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Seite 20
Connections and controls 8 [AUTO] Startet die automatische Suche nach einem freien Kanal. 12, 13 Abgestimmte UHF-Antennen. Der Empfänger wertet das Funksignal von beiden Antennen aus und wählt das Signal mit der höheren Qualität für die Weiterverarbeitung aus. UHF wireless system...
Seite 21
Connections and controls Rückseite free solo HT 1.8 GHz...
Seite 22
Connections and controls 9 [DC 12-18V] Buchse zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzgeräts. Falls Sie ein anderes Netzgerät verwenden, beachten Sie die korrekte Spannung, die Polarität des Steckers und die Leistungsaufnahme. 10 [BALANCED OUTPUT] XLR-Einbaustecker als symmetrischer Audiosignalausgang zur direkten Verbindung mit einem Mischpult, einer End‐ stufe oder einem Aufnahmegerät.
Seite 23
Connections and controls Display free solo HT 1.8 GHz...
Seite 24
Connections and controls 15 [RF] Zeigt den Pegel des empfangenen Funksignals an. 16 [AF] Pegelanzeige für das Audiosignal. 17 [GP] Zeigt die eingestellte Frequenzgruppe an. 18 [CH] Zeigt den eingestellten Kanal an. 19 [GAIN] Zeigt die Signalanhebung bzw. -Abschwächung in dB an. 20 [RF] Zeigt die Ausgangsleistung an.
Seite 25
Connections and controls 22 [AUTO] Zeigt an, dass die automatische Suche nach einem freien Kanal läuft. 23 [IR] Zeigt an, dass ein Infrarotsignal empfangen wird. 24 [MHz] Anzeige der Frequenz, die der eingestellten Kombination aus Frequenzgruppe und Kanal zugeordnet ist. 25 [ANT.A], [ANT.B] Zeigt an, welche der beiden Antennen gerade zur Signalübertragung genutzt wird.
Connections and controls 5.2 Sender UHF wireless system...
Seite 27
Connections and controls 31 Display. 32 Mikrofonkorb zum Schutz vor Beschädigungen und zur Reduzierung von Wind- und Atemgeräuschen. 33 Hauptschalter Drücken Sie den Schalter mehrere Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie den Schalter kurz, um das Mikrofon stummzuschalten oder die Stummschaltung wieder aufzuheben. 34 Unterer Gehäuseteil.
Seite 28
Connections and controls UHF wireless system...
Seite 29
Connections and controls 51 [MHz] Anzeige der eingestellten Frequenz. 56 [GP] | [CH] Im Menümodus Anzeige der Frequenz, die der eingestellten Kombination aus Frequenzgruppe und Kanal zugeordnet ist. 52 Zustandsanzeige der Batterien. Wechseln Sie die Batterien, sobald nur noch ein blinkender Balken angezeigt wird. Sinkt die Spannung der Batterien noch weiter, wird der Sender automatisch abgeschaltet.
Operating Operating 6.1 Empfänger Frequenz auswählen Drücken Sie [SET]. ð Die Anzeige [GP] blinkt. Benutzen Sie die Pfeiltasten, um die Frequenzgruppe auszuwählen. Drücken Sie [SET], um die Auswahl zu bestätigen. ð Die Anzeige [CH] blinkt. Benutzen Sie die Pfeiltasten, um innerhalb der eingestellten Frequenzgruppe einen Kanal auszuwählen.
Seite 31
Operating ð Das Display zeigt an, dass der Empfänger auf die neue Frequenz abgestimmt wird. Nach einigen Sekunden zeigt das Display wieder den Grundzustand an. Sender und Empfänger synchro‐ nisieren Öffnen Sie den Sender, um den Infrarotsensor freizulegen. Drücken Sie [ADL]. Die Anzeige [IR] blinkt. Halten Sie innerhalb von zehn Sekunden den Infrarotsensor des Senders nahe an die Infrarotschnittstelle des Empfängers.
Seite 32
Operating Rauschsperre (Squelch) ein‐ stellen Drücken Sie [SET] so lange, bis im Display der Bereich [SQ] blinkt. Benutzen Sie die Pfeiltasten, um den gewünschten Wert einzustellen. Der aktuelle Wert wird an der rechten Seite des Displays angezeigt. Drücken Sie [SET], um die Auswahl zu bestätigen. ð...
Seite 33
Operating Automatische Suche nach freiem Kanal Drücken Sie [AUTO]. ð Die Anzeige [AUTO] blinkt, das Display zeigt die Anzahl der verfügbaren freien Kanäle. Benutzen Sie die Pfeiltasten, um einen der freien Kanäle auszuwählen. Drücken Sie [SET], um die Auswahl zu bestätigen. ð...
Operating Tastensperre Drücken Sie [SET] so lange, bis das Symbol erscheint. ð Alle Tasten außer dem Hauptschalter sind gesperrt. Um die Tastensperre wieder aufzuheben, drücken Sie [SET] so lange, bis das Symbol nicht mehr sichtbar ist ð Die Tasten haben wieder ihre ursprüngliche Funktion. 6.2 Sender Die Tasten zur Bedienung des Geräts sind zugänglich, wenn Sie das untere Gehäuseteil abschrauben.
Seite 35
Operating Frequenz auswählen Wenn Sie den Sender nicht über die Infrarotschnittstelle mit dem Empfänger synchronisieren möchten, können Sie die Sendefrequenz in der konfigurierbaren Frequenzgruppe (User Bank) auch manuell einstellen. Drücken Sie [SET] so lange, bis im Display der Wert im Feld [GP] blinkt. Benutzen Sie [SEL], um die Frequenzgruppe auszuwählen.
Seite 36
Operating Senderverstärkung (Gain) ein‐ stellen Drücken Sie [SET] so lange, bis im Display die Zahl im Feld [GAIN] blinkt. Benutzen Sie [SEL], um die Senderverstärkung (Gain) in Schritten von 3 dB zu verändern (–3 dB, 0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB). Drücken Sie [SET], um die Auswahl zu bestätigen.
Seite 37
Operating Frequenzgruppe und Kanal anzeigen Drücken Sie [SEL]. ð Das Display zeigt die benutzte Frequenzgruppe und den benutzten Kanal an. Drücken Sie [SEL] oder warten Sie fünf Sekunden, um wieder in den Grundzustand zu kommen. Tastensperre Drücken Sie [SET] so lange, bis das Symbol erscheint. ð...
Technical specifications Klirrfaktor < 0,5 % Geräuschspannungsabstand > 102 dB (A) Energieversorgung 2 Mignonzellen (AA, LR06, 1,5 V) oder entsprechende Akkus Betriebsdauer > 8 h (mit Alkaline-Zellen) Abmessungen (L × D) 246 mm × 53 mm Gewicht 250 g 7.2 Empfänger Ausgang XLR-Einbaustecker, symmetrisch 6,35-mm-Klinkenbuchse, unsymmetrisch...
Seite 40
Technical specifications Klirrfaktor < 0,8 % Geräuschspannungsabstand > 105 dB (A) Energieversorgung 12 V (DC) Abmessungen (B × T × H, ohne Antennen) 212 mm × 160 mm × 44 mm Gewicht 900 g Trägerfrequenz, Frequenzband, Anzahl der Kanäle, Bandbreite, Schaltbandbreite und Modula‐ tionstyp entsprechen denen des Senders.
Plug and connection assignment Plug and connection assignment Introduction This chapter will help you select the right cables and plugs to connect your valuable equip‐ ment in such a way that a perfect sound experience is ensured. Please note these advices, because especially in ‘Sound & Light’ caution is indicated: Even if a plug fits into the socket, an incorrect connection may result in a destroyed power amp, a short circuit or ‘just’...
Seite 42
Plug and connection assignment Since the interference affects both cores equally, by subtracting the phase-shifted signals, the interfering signal is completely neutralized. The result is a pure signal without any noise inter‐ ference. 1/4" TS phone plug (mono, unbalanced) Signal Ground, shielding 1/4"...
Seite 43
Plug and connection assignment XLR plug (balanced) Ground, shielding Signal (in phase, +) Signal (out of phase, –) free solo HT 1.8 GHz...
Troubleshooting Troubleshooting In the following we list a few common problems that may occur during operation. We give you some suggestions for easy troubleshooting: UHF wireless system...
Seite 45
Troubleshooting Symptom Remedy No sound 1. Check the power supply of the transmitter and receiver. 2. Make sure that both transmitter and receiver operate in the same frequency range. The frequency range is stated on the devices. 3. Are both transmitter and receiver set to the same channel? 4.
Seite 46
Troubleshooting If the procedures recommended above do not succeed, please contact our Service Center. You can find the contact information at www.thomann.de. UHF wireless system...
Protecting the environment Protecting the environment Disposal of the packaging mate‐ rial For the transport and protective packaging, environmentally friendly materials have been chosen that can be supplied to normal recycling. Ensure that plastic bags, packaging, etc. are properly disposed of. Do not just dispose these materials with your normal household waste, but make sure that they are fed to a recovery.
Seite 48
Protecting the environment Disposal of your old device This product is subject to the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). Do not dispose with your normal household waste. Dispose this device through an approved waste disposal firm or through your local waste facility.