Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento; Caractéristiques Techniques - RITOS 6095115AIP20 Montage- Und Bedienungsanleitung

Halogenstrahler auf ständer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ES
Colocación de la bombilla
• Afloje el tornillo de la parte superior del foco y abra el cristal protector hacia delante.
• Extraiga la bombilla de su envoltorio.
• Procure no tocarla con los dedos sin guantes, ya que las manchas de grasa que dejan pueden
provocar un sobrecalentamiento. Utilice un paño limpio, seco y sin pelusa.
• Inserte un extremo de la bombilla en su alojamiento, presione hacia dentro de éste e inserte el
otro extremo de el alojamiento del lado opuesto. Compruebe que el alojamiento de la bombilla
no se dobla.
• Cierre a continuación el cristal protector y apriete el tornillo.
Monte la empuñadura y el trípode
Afloje la tuerca de mariposa del trípode e inserte el trípode en la empuñadura. Inserte la tuerca de
mariposa en el orificio previsto de la empuñadura y apriétela.
Ajuste de la dirección de iluminación
Afloje los tornillos laterales del estribo de montaje, ajuste la dirección deseada del rayo del proyec-
tor y finalmente vuelva a apretar los tornillos.
Sustitución de la bombilla
Los datos técnicos de la bombilla se encuentran en el apartado "Características técnicas" o en la
placa de características de la carcasa del foco.
• Quite la tensión del proyector y asegúrese de que el circuito eléctrico no vuelve a conectarse.
¡Deje que el proyector se enfríe lo suficiente!
• Afloje el tornillo de la parte superior del proyector y abra el cristal protector hacia delante. Extrai-
ga la bombilla de su envoltorio.
• Procure no tocarla con los dedos sin guantes, ya que las manchas de grasa que dejan pueden
provocar un sobrecalentamiento. Utilice un paño limpio, seco y sin pelusa.
• Inserte un extremo de la bombilla en su alojamiento, presione hacia dentro de éste e inserte el
otro extremo de el alojamiento del lado opuesto. Compruebe que el alojamiento de la bombilla
no se dobla.
• Cierre a continuación el cristal protector y apriete el tornillo.
Limpieza
• Quite la tensión del proyector y asegúrese de que el circuito eléctrico no vuelve a conectarse.
¡Deje que el proyector se enfríe lo suficiente!
• Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente húmedo. Puede utilizar un
detergente suave si hiciera falta. No utilice ningún producto abrasivo o con disolventes.
• Si fuera necesario, puede limpiarse la bombilla con un paño sin pelusa ligeramente humedecido
con alcohol. ATENCIÓN: Tras la limpieza de la bombilla con alcohol, debe dejar que se ventile
durante al menos 20 minutos.

Mantenimiento

• Si el cristal protector estuviese dañado, sustitúyalo de inmediato.
• Elimine cualquier suciedad en la carcasa o en el cristal protector, ya que provocan sobrecalen-
tamiento.
10
Réflecteur halogène à portant
Notice de montage et d'utilisation
Emploi conforme à sa destination
Type 6095115AIP20, 6096150AIP20:
Les réflecteurs avec le marquage IP20 sont adaptés uniquement pour un usage dans un local
intérieur sec. Indapté pour les grandes charges d'exploitation.
Type6095115AIP44, 6096150AIP44:
Le réflecteur est protégé contre les projections d'eau, IP44 et adapté pour l'utilisation à l'extérieur.
Le réflecteur est conforme aux directives européennes CE pertinentes.
Indications générales de sécurité
• appliquer toujours à 1m des surfaces éclairées - surtout le cordon de raccord ne doit pas être
éclairé ou entrer en contact avec le boîtier en métal - et respecter les distances minimales
nécessaires.
• toujours laisser refroidir en conséquence - le boîtier du luminaire peut devenir extrêmement
chaud - et p. ex. pour changer la lampe ou nettoyer le luminaire, le mettre hors tension et le
protéger le circuit de courant contre une remise en marge.
• ne poser que sur des surfaces planes et stables.
• n'utiliser qu'une liaison avec une installation suffisamment protégée 230V~.
• ne pas utiliser dans des pièces à risque d'explosion
• (p. ex. menuiserie, atelier de laquage ou similaire).
• ne pas utiliser à proximité immédiate de matériau inflammable.
• ne pas installer à proximité immédiate de bassins pour enfants, de fontaines, d'étangs ou de
plans d'eau similaires.
• ne pas plonger dans de l'eau ou d'autres liquides.
• ne pas manipuler avec des mains mouillées et ne jamais regarder directement dans la source de
lumière.
• ne jamais recouvrir.
• ne jamais exploiter avec le boîtier ouvert, avec un couvercle ouvert, manquant ou détérioré de
l'espace des raccords ou avec une vitre de protection manquante ou détériorée.
• ne jamais pulvériser pour nettoyer ou utiliser un nettoyeur à vapeur, les isolations et les joints
peuvent être détériorés de ce fait.
• ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à
faire les réparations.
Caractéristiques techniques
• Type 6095115AIP20:
Puissance: max. 150W
Type de protection: IP20
• Type 6096150AIP20:
Puissance: max. 500W
Type de protection: IP20
• Type 6095115AIP44:
Puissance: max. 150W
Type de protection: IP44
• Type 6096150AIP44:
Puissance: max. 500W
Type de protection: IP44
• Tension: 230V~, 50Hz
FR
Câble : H05VV-F
Câble : H05VV-F
Câble : H05RN-F
Câble : H05RN-F
11

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

6096150aip206095115aip446096150aip44

Inhaltsverzeichnis