Seite 1
LED STRAHLER ECO mit Bewegungsmelder Typ: P1H10B2-1 + P2H20B2 + P3H30B2 LED Eco Flood LED Eco Flood with movement sensor med Rörelsedetektorn LED Eco Flood LED Eco Flood sensor de movimientos med Bevægelsesalarm LED Eco Flood LED Eco Flood à détecteur de mouvement...
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden. • niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt werden. Technische Daten • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Spannung: 230V~, 50Hz •...
Installation Die Installation darf nur von ausgebildeten Fachkräften nach den geltenden Installations-Vor- schriften durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Elektrofachbetrieb. Das Produkt ist nur für feste Montage an der Wand oder Decke geeignet. Die Montagehöhe darf max. 3m betragen. Anschluss der Leitung: •...
Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2 Einstellen des Bewegungsmelders • Drehregler LUX bis zum Anschlag nach Links (Sonne), Drehregler TIME bis zum Anschlag nach Rechts (Minus) drehen. Der Strahler leuchtet ca. 10-15 Sek. und schaltet dann ab. • Die Fläche des Erfassungbereiches abschreiten. Nach Verlassen des Bereiches wird der LED Strahler zeitverzögert ausgeschaltet, beim Betreten des Erfassungsbereiches wieder...
Reinigung • Schalten Sie den Strahler spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen Wieder- einschalten. Lassen Sie den Strahler ausreichend abkühlen! • Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden.
• must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an authorized service representative. Technical Data • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Voltage: 230V~, 50Hz •...
• Mark the drill holes for the mounting bracket on the wall, then drill the holes at the previously marked locations. Use dowels and screws to secure the wall bracket. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Setting up the motion detector • Turn both dials fully counter-clockwise (T). The floodlight turns on for approx. 1 minute and then turns off. • Walk the entire acquisition area. Once you leave the area, the LED floodlight is turned off after a time delay;...
WEEE-reference of disposal ordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
• no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante o sus encargados del servicio técnico. Características técnicas • Tipo P1H10B2-1; 10W LED • Tipo P2H20B2; 20W LED • Tipo P3H30B2; 30W LED • Tensión: 230V~, 50Hz •...
• Marque el agujero de perforación para su fijación en la pared. Perfore dicho agujero. Fije el soporte de pared con la ayuda de tacos y tornillos. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Ajuste del sensor de movimiento • Girar ambos reguladores giratorios hasta el tope izquierdo (T). El foco se enciende durante 1 min. aproximadamente y se apaga. • Mida a pasos la distancia del ámbito de detección. Al abandonar el áreas, el foco halógeno se desconectará...
• ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à faire les réparations. Caractéristiques techniques • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Tension: 230V~, 50Hz •...
à travers les fentes de ventilation. • Marquez les trous de perçage pour le support mural. Percez les trous marqués dans le mur. Fixez le support mural à l‘aide de chevilles et de vis. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 15
Réglage du détecteur de mouvement • Tourner les deux régulateurs à induction à gauche jusqu‘à l‘arrêt (T). Le spot s‘allume durant 1 mn puis s‘éteint. • Mesurer pas à pas la surface de la zone de saisie. Après avoir quitté la zone, le luminaire à DEL se débranche de manière temporisée, en entrant dans la zone de saisie, il sera à...
• non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva- mente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica. Dati tecnici • Tipo P1H10B2-1; 10W LED • Tipo P2H20B2; 20W LED • Tipo P3H30B2; 30W LED •...
• Segnare sulla parete i fori per il supporto. Effettuare i fori ai punti segnati sulla parete. Fissare il supporto a parete mediante tasselli e viti. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Regolazione del sensore di movimento • Ruotare entrambi i regolatori rotanti portandoli fino a fine corsa a sinistra (T). Il faretto rimane acceso per circa 1 min. e poi si spegne. • Percorrere l‘area del campo di rilevamento. Quando si esce da quest‘area, il faretto alogeno si spegne dopo un certo ritardo, quando si entra nell‘area di rilevamento si riaccende.
• asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis görevlileri tarafından gerçekleştirilebilir. Teknik özellikler • Model P1H10B2-1; 10W LED • Model P2H20B2; 20W LED • Model P3H30B2; 30W LED • Voltaj: 230V~, 50Hz •...
Havalandırma deliklerinden sürekli hava sirkülasyonunu sağlamak için ürünü baş aşağıya veya yan tarafı aydınlatacak şekilde monte etmemeye dikkat edin. • Duvar aparatı için delikleri işaretleyin. Önceden işaretlediğiniz noktalarda duvara delikleri delin. Duvar aparatını dübel ve vida yardımıyla sabitleyin. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 21
Hareket sensörünün ayarlanması • Her iki düğmeyi sonuna kadar sola sağ (T). Lamba yaklaşık 1 dakika yanar ve sonra kapanır. • Algılama sahası içinden çıkınız. Saha içinden çıkıldıktan sonra LED projektör zaman gecikmeli olarak kapatılır, algılama sahası içine girildiğinde yeniden çalıştırılır. •...
Seite 22
• nooit zelfstandig repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of diens servicever- lener uitgevoerd worden. Technische Gegevens • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Spanning: 230V~, 50Hz •...
Seite 23
• Markeer de boorgaten voor de bevestiging op de wand. Boor op de eerder gemerkte punten een gat in de muur. Monteer de wandbevestiging met behulp van pluggen en schroeven. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Instellen Van De Bewegingsmelder • Beide draairegelaars tot de aanslag naar links draaien (T). De straler schijnt ca. 1 minuut lang en schakelt dan uit. • Het gebied van het reactiebereik aflopen. Na verlaten van dit gebied wordt de LED straler vertraagd uitgeschakeld, bij betreden van het reactiegebied weer ingeschakeld.
• nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní osoby. Technická data • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Napětí: 230V~, 50Hz • Druh ochrany: IP44 •...
že by záření směřovalo obráceně nebo do strany - je třeba umožnit stálou cirkulaci vzduchu větracími štěrbinami. • Vyznačte otvory pro držák na stěně. Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny otvory. Připevněte nástěnný držák pomocí hmoždinek a vrutů. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 27
Nastavení Pohybového Senzoru • Otočte oba otočné regulátory ve směru doleva až na doraz (T). Reflektor svítí cca 1 minutu a zase se vypne. • Odkrokování detekčního prostoru. Po opuštění detekčního prostoru se reflektor s časovým zpožděním vypne, při vstupu do tohoto prostoru se zase zapne. •...
• soha ne javítsa saját maga a készüléket. A javításokat kizárólag a gyártó cég szakemberei vagy annak megbízottjai végezhetik. Műszaki adatok • Tipus P1H10B2-1; 10W LED • Tipus P2H20B2; 20W LED • Tipus P3H30B2; 30W LED • Feszültség: 230V~, 50Hz •...
állandó levegőcirkuláció jöhessen létre. • Jelölje ki az állvány furatainak helyét a falon. Fúrjon lyukakat falba az előzőleg megjelölt helyeken. A tiplik és csavarok segítségével rögzítse a faliállványt. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 30
A Mozgásjelző Beállítása • Mindkét forgó-szabályozót tekerje balra ütközésig (T). A reflektor kb. 1 percig világít, majd kikapcsol. • Lépje ki a befogóterületet. A terület elhagyásakor a LED reflektor azonnal kikapcsol, a befogóterületbe való belépéskor újra bekapcsol. • A mozgásjelző fényérzékenysége, valamint a világítás ideje a forgó-szabályozó állításával egyénileg szabályozható.
• nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Do napraw uprawniony jest wyłącznie producent lub autoryzowany przez niego personel serwisowy. Dane techniczne • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Napięcie: 230V~, 50Hz •...
• Należy zaznaczyć na ścianie otwory do wywiercenia pod uchwyt. W oznaczonych miejscach wywiercić otwory. Przymocować uchwyt ścienny za pomocą kołków i śrub. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 33
Regulacja czujnika ruchu • Oba regulatory obrotowe przekręcić w lewo do oporu (T). Reflektor świeci przez ok. 1 minutę, a następnie wyłącza się. • Odmierzyć krokami zasięg wykrywalności. Po opuszczeniu tego obszaru reflektor LED wyłączy się z opóźnieniem czasowym, a w przypadku wejścia w zasięg wykrywalności włączy się ponownie.
Seite 34
• valant niekada neapipurkšti ir nenaudoti garo valytuvo, nes tokiu būdu gali būti sugadinta izolia- cija ir tarpinės. • niekada netaisyti pačiam. Taisyti gali tik gamintojas arba jo serviso paslaugų įgaliotinis. Techniniai duommenys • Modelis P1H10B2-1; 10W LED • Modelis P2H20B2; 20W LED • Modelis P3H30B2; 30W LED • Įtampa: 230V~, 50Hz •...
Seite 35
• Pritvirtinkite prožektorių sieniniu laikikliu. Jį reiktų įrengti pagal 3 pav. Gaminio nemontuokite apversto ar nukreipto į šoną, kad būtų galima pastovi oro cirkuliacija pro vėdinimo plyšius. • Sienoje pažymėkite gręžtines skyles laikikliui. Pirma pažymėtose sienos vietose išgręžkite skyles. Pritvirtinkite sieninį laikiklį kaiščiais ir varžtais. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Judesio Daviklio Nustatymas • Abu sukamuosius reguliatorius sukite į kairę iki atramos (T). Šviestuvas dega apie 1 min. ir tada išsijungia. • Pavaikščiokite po visą aptikimo sritį. Išėjus iš šios srities, LED prožektorius su uždelsa išjungiamas, įėjus į aptikimo sritį – vėl įjungiamas. •...
• никогда не ремонтировать самостоятельно. Право на проведение ремонта имеет только производитель или лицо, уполномоченное им на выполнение таких работ. Технические характеристики • Тип P1H10B2-1; 10Вт, светодиодный • Тип P2H20B2; 20Вт, светодиодный • Тип P3H30B2; 30Вт, светодиодный • Напряжение: 230B~, 50Гц...
3. Следить за тем, чтобы изделие не было направлено вниз или в сторону для обеспечения постоянной циркуляции воздуха через щелевые вентиляционные отверстия. • Отметить на стене места для сверления отверстий под кронштейн. Просверлить в ранее отмеченных местах отверстия в стене. Закрепить стеновой кронштейн с помощью дюбелей и винтов. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 39
Настройка датчика движения • Поверните до упора оба фазорегулятора влево (T). Излучатель горит приблизительно 1 минуту и затем отключается. • Обойдите вокруг зоны диапазона обнаружения. После того, как Вы покините эту зону, галогеновый осветитель отключится с временной задержкой, при вхождении в диапазон обнаружения...
• nikoli ne popravljajte samostojno. Popravila se lahko izvajajo samo s strani proizvajalca ali pooblaščenega serviserja. Tehnični podatki • Tip P1H10B2-1; 10W LED • Tip P2H20B2; 20W LED • Tip P3H30B2; 30W LED • Napetost: 230V~, 50Hz •...
• Označite luknje za vrtanje, ki so potrebne za držalo na steni. Na predhodno označenih mestih izvrtajte luknje v steno. Stensko držalo pritrdite s pomočjo zidnih vložkov in vijakov. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 42
Nastavitev Javljalnika Gibanja • Oba vrtilna regulatorja vrtite v levo do omejila (T). Reflektorska svetilka sveti pribl. 1 minuto in se nato izključi. • S koraki izmerite področje zajemanja. Po zapustitvi področja se LED reflektorska svetilka izključi s časovnim zamikom, pri dostopu na področje zajemanja se ponovno vključi. •...
• napravu nikad nemojte sami popravljati. Popravke smiju isključivo vršiti stručnjaci tvrtke za proizvodnju ili njeni ovlaštenici. Tehnički podaci • Tip P1H10B2-1; 10W LED • Tip P2H20B2; 20W LED • Tip P3H30B2; 30W LED • Napon: 230V~, 50Hz •...
• Označite rupu za bušenje za zidni držač. Rupe u zid bušite na prethodno označenim mjestima. Pričvrstite zidni držač moždanicima i vijcima. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 45
A Mozgásjelző Beállítása • Mindkét forgó-szabályozót tekerje balra ütközésig (T). A reflektor kb. 1 percig világít, majd kikapcsol. • Lépje ki a befogóterületet. A terület elhagyásakor a LED reflektor azonnal kikapcsol, a befogóterületbe való belépéskor újra bekapcsol. • A mozgásjelző fényérzékenysége, valamint a világítás ideje a forgó-szabályozó állításával egyénileg szabályozható.
• får aldrig själv repareras. Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller dennes servicepersonal. Tekniska Data • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Spänning: 230V~, 50Hz • Skyddsart: IP44 •...
Seite 47
• Markera borrhålen för fästanordningen vid väggen. Borra hål i väggen vid de tidigare märkta platserna. Fäst vägghållaren med hjälp av pluggar och skruvar. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 48
Inställnig Av Rörelsedetektorn • Vrid båda vridbrytarna till vänster så långt det går (T). Strålkastaren lyser i ca 1 minut och släcks därefter. • Gå längs den yta som ska täckas av rörelsedetektorn. När du lämnat det område som täcks av rörelsedetektorn släcks LED strålkastaren med tidsfördröjning, när du beträder området tänds den igen.
• må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende udføres af producenten eller dennes servicepartnere. Tekniske Data • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Spænding: 230V~, 50Hz • Beskyttelsesart: IP44 •...
Seite 50
• Sørg for, at produktet ikke monteres omvendt eller strålende ud til siden, for at sikre en konstant luftcirkulation gennem luftspjældet. • Marker borehullerne til holderen på væggen. Bor huller i væggen på de markerede steder. Fast- gør vægholderen ved hjælp af dyveler og skruer. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 51
Bevægelsesalarmens Indstilling • Drej begge drejeknapper helt mod venstre (T). Projektøren lyser i ca. 1 minut og slukkes så. • Gå over registreringsområdets flade. Efter området forlades, slukkes LED projektøren efter nogen tid, når registreringsområdet betrædes, tændes projektøren igen. • Sartheden overfor lys samt bevægelsesalarmens tændingstid kan justeres individuel vha. justering af drejeknappen.
• älä yritä itse korjata tuotetta. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt. Tekniset Tiedot • Tyyppi P1H10B2-1; 10W LED • Tyyppi P2H20B2; 20W LED • Tyyppi P3H30B2; 30W LED • Jännite: 230V~, 50Hz • Suojaluokka: IP44 •...
Seite 53
• mukaisesti. Varmista, ettet asenna tuotetta ylösalaisin tai siten, että se loistaa sivulle päin. Toimiva ilmanvaihto tuuletusaukkojen kautta on varmistettuna ainoastaan tällä tavoin. • Merkitse pidikkeen poranreiät seinään. Poraa merkitsemiisi paikkoihin reiät seinään. Kiinnitä seinäpidike ruuvien ja tulppien avulla Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Liiketunnistimen Säätäminen • Käännä molemmat kiertosäätimet vasemmalle vasteeseen asti (T). Valaisin valaisee n. 1 minuutin ajan ja kytkeytyy sitten pois päältä. • Valon kantaman säätäminen. Kantama-alueelta poistuttaessa LED sammuu aikaviiveellä ja syttyy jälleen tultaessa kantama-alueelle. • Valonherkkyyttä ja liiketunnistimen kytkentäaikaa voidaan säätää kiertosäätimistä. Puhdistus •...
• foreta aldri reparasjoner selv. Reparasjoner kan utelukkende foretas av produsenten eller servicefolk som denne gir et slikt oppdrag. Tekniske Opplysninger • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Spenning: 230V~, 50Hz •...
Seite 56
• Merk borehullene for festeanordningen på veggen. Bor hull i veggen på stedene som er merket på forhånd. Fest veggfesteanordningen med plugger og skruer. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 57
Innstilling Av Bevegelsessensoren • Begge kontrollbryterne dreies mot venstre til de stopper (T). Strålen lyser ca. 1 minutt og skrus deretter av. • Dekningsområdets flate oppmåles. Etter at området er forlatt vil LED-flomlyset slås av med tids- begrensning, og slås på igjen dersom noen beveger seg inn i dekningsområdet igjen. •...
• nikdy vlastnoručne neopravujte. • opravy smie vykonávať výlučne výrobca alebo ním poverený servis. Technické Údaje • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Napätie: 230V~, 50Hz • Druh ochrany: IP44 •...
Prihliadajte na to, aby sa výrobok nenamontoval dole hlavou alebo bočne, aby bola umožnená neustála cirkulácia vzduchu cez vetracie štrbiny. • Na stenu vyznačte vŕtacie otvory pre uchytenie. Na predtým vyznačených miestach vyvŕtajte otvory do steny. Uchytenie na stenu upevnite pomocou hmoždín a skrutiek. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 60
Nastavenie Pohybového Hlásiča • Obidvomi otočnými regulátormi otáčajte doľava až na doraz (T). Lampa svieti cca 1 minútu a potom sa vypne. • Krokmi zmerajte priestor dosahu. Keď z dosahu odídete, LED lampa sa s časovým oneskorením vypne, pri vstupe do vyhradeného priestoru sa opäť rozsvieti. •...
• nunca deverá ser reparado pelo usuário. Reparos só podem ser efectuadas pelo fabricante ou por um representante de serviços do fabricante. Dados técnicos • Tip P1H10B2-1; 10W LED • Tip P2H20B2; 20W LED • Tip P3H30B2; 30W LED • Tensão: 230V~, 50Hz •...
• Marque na parede o sítio dos furos para o suporte. Execute os furos nos sítios previamente marca- dos na parede. Fixe o suporte com buchas e parafusos. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 63
Ajuste do detector de movimentos • Rodar ambos os reguladores rotativos para à esquerda, até ao encosto (T). O holofote fica aceso durante cerca de 1 min. e desliga-se a seguir. • Passar por toda a superfície da área de detecção. Após saída da área, o holofote LED é desligado com atraso do tempo, ao entrar na área de detecção, ele é...
• ärge üritage mitte kunagi ise remontida. Remonditöid tohib teostada eranditult tootjatehas või selle poolt volitatud teenindusasutus. Tehnilised andmed • Tüüp P1H10B2-1; 10W LED • Tüüp P2H20B2; 20W LED • Tüüp P3H30B2; 30W LED • Pinge: 230V~, 50Hz •...
Seite 65
• Kinnitage kiirgaja seinaklambri abiga. See tuleb paigaldada vastavalt joonisele 3 • Jälgige, et toodet ei paigaldata pea või külg ees kiirgavalt, et võimaldada alti õhuringlust läbi ventilatsioonipilude. • Märgistage puuriaugud seinale kinnitamiseks. Puurige eelnevalt seinale märgistatud kohtadesse augud. Kinnitage seinaklamber tüüblite ja kruvidega. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 66
Liikumisanduri Reguleerimine • Pöörake mõlemat reguleerimisnuppu kuni lõpuni vasakule (T). Tuli põleb umbes 1 minut ja lülitub siis välja. • Kõndige läbi leviulatuse piirkonna. Pärast piirkonnast lahkumist lülitub LED viivitusega välja, piirkonda sisenemisel lülitub uuesti sisse. • Liikumisanduri valgustundlikkus ning lülituse kestust saab vastavalt vajadusele reguleerida reguleerimisnuppude keeramise teel.
Seite 67
• máttu aldrei gera við sjálf(ur). Einungis framleiðandinn eða þjónustuaðilar hans mega gera við búnaðinn. Tæknilegar Upplýsingar • Gerð P1H10B2-1; 10W LED • Gerð P2H20B2; 20W LED • Gerð P3H30B2; 30W LED • Spenna: 230V~, 50Hz • Tegund varnar: IP44 •...
Seite 68
• Markið fyrir borgötum festingar á vegg. Borið göt á vegg þar sem markað var fyrir götum. Festið veggfestingu með dílum og skrúfum. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
Seite 69
Til Að Stilla Hreyfiskynjarann • Snúa skal báðum stjórnskífum til vinstri eins langt og hægt er (T). Kastljósið lýsir í u.þ.b. 1 mínútu og svo slokknar á því. • Gakktu um flöt skynjunarsviðsins. Þegar farið er af svæðinu slokknar eftir svolítinn tíma á LED flóðljósinu og þegar farið...
Seite 72
Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de Tel.: 0900 117 1070* • service@ritos.biz * 36ct/Min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend...