Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Using the Light
  • Care and Maintenance
  • Ordering Spare Parts
  • Waste Disposal
  • Remarques Importantes
  • Description de L'appareil (Fig. 1 / 2)
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Maintenance et Entretien
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Avvertenze Importanti
  • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1/2)
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Manutenzione E Cura
  • Advertencias Importantes
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación de Residuos
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Viktig Information
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Huolto Ja Hoito
  • Σημαντικές Υποδείξεις
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Indicações Importantes
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Manutenção E Conservação
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Energiestation
Original operating instructions
t
Energy Station
Mode d'emploi d'origine
p
Coffret énergie
Istruzioni per l'uso originali
C
Accumulatore di energia
Manual de instrucciones original
m
Unidad energética
Original-bruksanvisning
U
Energistation
Alkuperäiskäyttöohje
q
Energia-asema
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Moνάδα παροχής ενέργειας
Manual de instruções original
O
Posto de energia
Art.-Nr.: 10.912.30
22.08.2011
10:53 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
1700
BT-PS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PS 1700

  • Seite 2 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 3 Vor Erstinbetriebnahme Sicherung einsetzen Insert fuse before first use! Incorporez les fusibles avant la première mise en service! Inserite il fusibile prima della prima messa in esercizio! ¡Instalar el fusible antes de la primera puesta en marcha! Sätt i säkringen före första användningen! Pane varoke paikalleen ennen ensimmäistä...
  • Seite 4 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 6 Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Achtung! Schalter und Sicherung, die möglicherweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gute Belüftung in der Garage oder Raum achten. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 7 Für Leitungsdurchführungen bei scharfkantigen Entsorgung Wänden spezielle Durchführungstüllen Batterien: Nur über spezielle Annahmestellen oder verwenden. Sondermüll-Sammelstellen. Leitungen an elektrisch leitendem Material nicht Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde. lose oder scharf geknickt verlegen. Nicht an elektrischen Leitungen ziehen oder Umweltschutz einer Zugbelastung aussetzen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Das Gerät eignet sich für die Startunterstützung von Akku: 12V/17 Ah 12 V Starterbatterien (Bleisäureakkus) bei fehlender Ausgangsspannung / max. Stromaufnahme: Batteriekapazität sowie dem direkten oder indirekten Anschluss von 12 V Verbrauchern mit max. 15A 12V/15A über 1 Zigarettenanzündersteckdose Stromaufnahme an der Zigarettenanzündersteck- Beleuchtung:...
  • Seite 9 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 9 5. Laden der Energiestation (Abb. 1) Um den 12V Ausgang zu benutzen, entfernen Sie die Schutzkappe und schließen Ihren Verbraucher an. (Achtung! Alle Schalter sind in Stellung „0“ zu schalten.) Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu versorgenden Geräte, um die Hinweis: Bei Betätigung des Tastknopfes (4) zeigen Energiestation nicht zu überlasten.
  • Seite 10: Batteriezustandskontrolle (Abb. 1)

    Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 10 Elektronikbausteinen führen. Folgeschäden, durch 10. 12 Volt Kompressor Startunterstützung verursacht, können nicht von der Produkthaftung gedeckt werden. Beachten Sie bitte 10.1 Befüllen von Reifen die Hinweise in Bedienungsanleitungen für Auto, Hinweis! Benutzen Sie ein Luftdruckmeßgerät um Radio, Autotelefon, usw.
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:53 Uhr Seite 11 11. Spannungswandler Lüftungsöffnungen am Spannungswandler frei sind und schalten Sie den Spannungswandler nach ca. 10 Minuten Wartezeit wieder ein. 11.1. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den 12.
  • Seite 12 Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
  • Seite 67 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:54 Uhr Seite 67 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 68 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:54 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 69 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:54 Uhr Seite 69...
  • Seite 70 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:54 Uhr Seite 70...
  • Seite 79 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:54 Uhr Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 80 Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 22.08.2011 10:54 Uhr Seite 80 EH 08/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis