Seite 1
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:40 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico Manual de instruções original Gerador de corrente 2000/3 BT-PG Art.-Nr.: 41.524.30 I.-Nr.: 11022...
Seite 2
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:40 Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 4...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 5 angeschlossene Geräte können beschädigt Achtung! werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Während des Transports ist der Stromerzeuger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Den Generator mindestens 1m entfernt von diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 6 maßnahmen herangezogen werden. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, verwendet werden. Jede weitere darüber etc., wie z.B.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten;...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 8 Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 10 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 11 pression acoustique (L ) et ne sont pas 3. Utilisation conforme à lʼaffectation nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux Cet appareil convient à toutes les applications d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être prévues pour un fonctionnement avec une source de mis à...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 12 Niveau de pression acoustique L 75 dB(A) éventuellement Assurez-vous de la bonne aération de lʼappareil Niveau de puissance acoustique L /incertitude K Assurez-vous que le câble dʼallumage est fixé à la 95 dB (A)/3 dB(A) bougie dʼallumage Coefficient de puissance cos ϕ...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 13 Enlevez les éléments filtrants (fig. 6/C) Attention ! Le générateur de courant est équipé Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas de d’une protection contre les surcharges. nettoyant corrosif ni d’essence ! Celui-ci déconnecte la prise (3). En appuyant sur la Nettoyez les éléments en les tapotant sur une protection contre les surcharges (5), les prises de surface plane.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 14 7.6 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 15 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 16 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è anche la durata dell'esposizione al rumore degli responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che operatori. Il livello di immissione consentito può ne risultino.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 17 5. Prima della messa in esercizio levetta dell'aria (11). Attenzione! 5.1 Sicurezza elettrica In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi è possibile che a causa di un improvviso collegati devono essere in perfette condizioni.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 18 7. Pulizia, manutenzione, Togliete la candela di accensione (fig. 8/D) facendo uso conservazione e ordinazione dei dellʼapposita chiave in dotazione. pezzi di ricambio Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia e 7.4 Cambio dell’olio/controllo del livello (prima di manutenzione e sfilate il connettore della candela ogni utilizzo)
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 19 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 20 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebouwen of aangesloten toestellen opstellen.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 21 machines en andere naburige processen en de De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander periode die een bedienaar aan het lawaai is blootgesteld inbegrepen. Ook kan het verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor toelaatbare immisiepeil van land tot land daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 22 5. Vóór ingebruikneming Let op! Bij het starten met de trekkabelstarter kan u aan de hand een verwonding oplopen door een plotselinge 5.1. Elektrische veiligheid: terugstoot veroorzaakt door de aanslaande motor. Elektrische toevoerkabels en aangesloten to Draag bij het starten veiligheidshandschoenen.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 23 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. bestellen van wisselstukken 7.4 Olie verversen, oliepeil controleren (telkens Zet vóór alle reinigings- en vóór gebruik) onderhoudswerkzaamheden de motor af en trek de Het is aan te bevelen de motorolie bij warme motor te bougiesleutel van de bougie af.
Seite 24
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 24 9. Fouten verhelpen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart. De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft bijvullen gereageerd. Bougie schoonmaken of vervangen Bougie zit vol roet. elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te weinig of geen...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 25 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 26 características particulares del recinto de trabajo, inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y otros procesos el usuario u operario de la máquina.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 27 Régimen de funcionamiento S2 la posición "ON”. (servicio temporal) Poner la palanca del estárter (11) en la posición La máquina se puede utilizar temporalmente con la IØI. potencia indicada (2 min). Arrancar el motor con el arrancador reversible (12);...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 28 ¡Atención! Cambiar los interruptores de 7.3 Bujía de encendido (fig. 7) sobrecarga defectuosos solo por otros de igual Tras las primeras 20 horas de servicio, controlar que diseño y con los mismo datos de potencia. Para la bujía de encendido no esté...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 29 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 30 As rotações predefinidas pelo fabricante não Atenção! devem ser alteradas. O gerador de corrente ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas os aparelhos conectados podem danificar-se. algumas medidas de segurança para prevenir Durante o transporte é necessário prender o ferimentos e danos.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 31 determinar com segurança se são necessárias A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é medidas de prevenção adicionais. Os factores de influência do actual nível de imissão nos considerado inadequado.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 32 Modo de funcionamento S2 (operação por curtos 6.1 Ligar o motor períodos de tempo) Abra a torneira da gasolina (13); rodando a A máquina pode ser operada por curtos períodos de torneira para baixo tempo com a potência indicada (2 min). Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) com a chave na posição "ON"...
Seite 33
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 33 gerador de corrente ou desligue os aparelhos A montagem é realizada na sequência inversa. danificados. Atenção! Os disjuntores com defeitos devem ser 7.3 Vela de ignição (fig. 7) substituídos apenas por disjuntores de Verifique a vela de ignição quanto a sujidade, pela construção idêntica com dados de potência primeira vez, após 20 horas de serviço e, se iguais.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 34 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
Seite 35
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 2000/3 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 36
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Seite 37
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 39
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 40
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 42
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Seite 43
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 12.11.12 07:41 Seite 44 EH 11/2012 (01)