Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.523.73 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 41.523.73 Originalbetriebsanleitung

Stromerzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.523.73:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Stromerzeuger
Mode d'emploi d'origine
p
Générateur de courant
Istruzioni per l'uso originali
C
Gruppo elettrogeno
Originele handleiding
N
Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones original
m
Generador eléctrico
Manual de instruções original
O
Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.523.73
BT-PG
I.-Nr.: 11052
2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.523.73

  • Seite 1 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico Manual de instruções original Gerador de corrente 2000 BT-PG Art.-Nr.: 41.523.73 I.-Nr.: 11052...
  • Seite 2 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 5 angeschlossene Geräte können beschädigt Achtung! werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Während des Transports ist der Stromerzeuger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Den Generator mindestens 1m entfernt von diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1-4)

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 6 maßnahmen herangezogen werden. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, verwendet werden. Jede weitere darüber etc., wie z.B.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten;...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 8 Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 10 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
  • Seite 11: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 11 pression acoustique (L ) et ne sont pas 3. Utilisation conforme à lʼaffectation nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux Cet appareil convient à toutes les applications d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être prévues pour un fonctionnement avec une source de mis à...
  • Seite 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 12 5.2 Protection de lʼenvironnement Cylindrée : 196 cm³ Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les carburants usagés dans les dépôts prévus à cet Puissance maxi : 3,74 KW / 5 CV effet Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les matières plastiques.
  • Seite 13: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 13 prises de courant à 230 V~ (3) faite appel à votre service après vente : lors de vibrations ou de bruits inhabituels Attention : les prises de courant peuvent être lorsque le moteur semble être surchargé ou quʼil soumises à...
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 14 à la vis de purge d’huile. de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans Ouvrez la vis de remplissage d’huile le moteur est trop bas. Il est donc impossible de faire Ouvrez le bouchon de vidange d’huile et faire démarrer le moteur dans ce cas ou il se remet hors couler huile chaude pour moteur dans un bac de circuit automatiquement au bout d’un bref délai.
  • Seite 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 15 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Seite 16: Uso Corretto

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 16 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è anche la durata dell'esposizione al rumore degli responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che operatori. Il livello di immissione consentito può ne risultino.
  • Seite 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 17 Livello di potenza acustica L / Incertezza K Modalità operativa S2 (esercizio breve) L'apparecchio può essere fatto funzionare 94 dB (A)/ 1,9 dB (A) brevemente con la potenza indicata (2 min). Poi l'apparecchio deve rimanere ferma per un intervallo Fattore di potenza cos ϕ: di tempo per non surriscaldarsi eccessivamente (2 Tipo di protezione:...
  • Seite 18: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 18 Portate l'interruttore ON/OFF (10) con la chiave Attenzione! Gli interruttori di sovraccarico difettosi possono essere sostituiti solo con in posizione "ON". Portate la levetta dell'aria (11) in posizione IØI. interruttori identici che abbiano gli stessi dati di Avviate il motore con l'avviatore autoavvolgente prestazioni.
  • Seite 19 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 19 esercizio che la candela di accensione non sia ogni utilizzo) Il cambio dell’olio del motore deve essere eseguito a sporca e pulitela eventualmente con una spazzola a setole di rame. Successivamente provvedete alla motore caldo. manutenzione della candela ogni 50 ore di esercizio.
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 20 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebouwen of aangesloten toestellen opstellen.
  • Seite 21: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 21 machines en andere naburige processen en de De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander periode die een bedienaar aan het lawaai is blootgesteld inbegrepen. Ook kan het verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor toelaatbare immisiepeil van land tot land daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de...
  • Seite 22: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 22 Zorg voor een voldoende ventilatie van het toestel. Vermogensfactor cos ϕ: Vergewis u er zich van dat de ontstekingskabel Bescherming type: IP23 goed vastzit op de bougie. Vermogensklasse: De onmiddellijke omgeving van de generator in Temperatuur max: 40°C oogschijn nemen.
  • Seite 23: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 23 Die schakelt de stopcontacten (3) uit. De geen agressieve reinigingsmiddelen of benzine stopcontacten (3) kunnen opnieuw in gebruik worden worden gebruikt. genomen door op de knop (5) van de beveiliging De elementen schoonmaken door ze op een plat tegen overbelasting te drukken.
  • Seite 24 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 24 9. Fouten verhelpen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart. De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft bijvullen gereageerd. Bougie schoonmaken of vervangen Bougie zit vol roet. elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te weinig of geen...
  • Seite 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 25 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Seite 26: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 26 características particulares del recinto de trabajo, inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y otros procesos el usuario u operario de la máquina.
  • Seite 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 27 94 dB (A)/1,9 dB(A) ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, añadir aceite de motor (aprox. 0,6 l) y combustible. Factor de potencia cos ϕ: Tipo de protección: IP23 Compruebe el nivel de combustible y, en caso Tipo de potencia: necesario, añada combustible Es preciso garantizar la ventilación suficiente del...
  • Seite 28: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 28 6.3 Desconectar el motor agua en el interior del aparato. Antes de desconectar el generador eléctrico, dejarlo funcionar brevemente sin carga para que 7.2 Filtro de aire la unidad se pueda "enfriar". Tener en cuenta también la información de servicio. Poner el interruptor ON/OFF (10) con llave en la Limpiar periódicamente el filtro de aire, en caso posición "OFF".
  • Seite 29: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 29 cuando falta aceite en el motor. En este caso, o no se Encontrará los precios y la información actual en puede poner en marcha el motor o se apaga www.isc-gmbh.info automáticamente en breve. Para arrancarlo, llenar primero el depósito de aceite de motor (véase punto 7.4).
  • Seite 30: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 30 As rotações predefinidas pelo fabricante não Atenção! devem ser alteradas. O gerador de corrente ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas os aparelhos conectados podem danificar-se. algumas medidas de segurança para prevenir Durante o transporte é necessário prender o ferimentos e danos.
  • Seite 31: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 31 determinar com segurança se são necessárias A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é medidas de prevenção adicionais. Os factores de influência do actual nível de imissão nos considerado inadequado.
  • Seite 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 32 ex. barra de terra). Nível de potência acústica L /Incerteza K 94 dB (A)/1,9 dB(A) 6. Operação Factor de potência cos ϕ: Atenção! Antes da primeira colocação em Grau de protecção: IP23 funcionamento tem de atestar com óleo do motor (aprox.
  • Seite 33 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 33 com motor, berbequins, etc.) podem ter um consumo as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de corrente mais elevado quando sujeitos a de que não entra água para o interior do aparel condições de funcionamento mais exigentes. 6.3 Desligar o motor 7.2 Filtro de ar Antes de desligar o gerador de corrente, deixe-o...
  • Seite 34: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 34 www.isc-gmbh.info 7.5 Dispositivo automático de corte do óleo O dispositivo automático de corte do óleo reage se houver pouco óleo do motor. Neste caso, o motor não pode arrancar ou vai-se abaixo pouco tempo depois. 8.
  • Seite 35 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 2000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 36 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 37 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 38 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 39 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 40 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 40...
  • Seite 41 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 41...
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BT_PG_2000_SPK2__ 19.07.12 13:44 Seite 48 EH 07/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-pg 2000

Inhaltsverzeichnis