Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-PG 2000/1 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-PG 2000/1 Originalbetriebsanleitung

Stromerzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PG 2000/1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Stromerzeuger
Mode d'emploi d'origine
p
Générateur de courant
Istruzioni per l'uso originali
C
Gruppo elettrogeno
Originele handleiding
N
Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones original
m
Generador eléctrico
Manual de instruções original
O
Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.523.77
18.02.2010
9:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
2000/1
BT-PG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PG 2000/1

  • Seite 1 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico Manual de instruções original Gerador de corrente 2000/1 Art.-Nr.: 41.523.77 I.-Nr.: 01019 BT-PG...
  • Seite 2 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 5 angeschlossene Geräte können beschädigt Achtung! werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Während des Transports ist der Stromerzeuger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Den Generator mindestens 1m entfernt von diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1-4)

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 6 maßnahmen herangezogen werden. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, verwendet werden. Jede weitere darüber etc., wie z.B.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 8 Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 10 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
  • Seite 11: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 11 pression acoustique (L ) et ne sont pas 3. Utilisation conforme à lʼaffectation nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux Cet appareil convient à toutes les applications d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être prévues pour un fonctionnement avec une source de mis à...
  • Seite 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 12 Niveau de pression acoustique L 71,6 dB(A) 6. Commande Niveau de puissance acoustique L /incertitude K Attention ! Lors de la première mise en service, il 94 dB (A)/1,9 dB(A) faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. Coefficient de puissance cos ϕ...
  • Seite 13: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:02 Uhr Seite 13 6.3 Eteindre le moteur 7.2 Filtre à air Faites fonctionner le générateur de courant Veuillez également respecter à ce propos les brièvement sans charge avant de l'arrêter afin informations du service après-vente. que le groupe puisse "refroidir". Nettoyez régulièrement le filtre à...
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 14 7.5 Système de mise hors circuit automatique à 8. Mise au rebut et recyclage cause de l’huile Le système de mise hors circuit automatique à cause Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Seite 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 15 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Seite 16: Uso Corretto

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 16 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è anche la durata dell'esposizione al rumore degli responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che operatori. Il livello di immissione consentito può ne risultino.
  • Seite 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio Attenzione! In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente è possibile che a causa di un improvviso 5.1 Sicurezza elettrica contraccolpo dovuto al motore che si avvia vengano I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi causate lesioni alle mani.
  • Seite 18: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 18 7. Pulizia, manutenzione, Sfilate la candela di accensione (fig. 7) con un movimento rotatorio. conservazione e ordinazione dei Togliete la candela di accensione (fig. 8/D) pezzi di ricambio facendo uso dellʼapposita chiave in dotazione. Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia e Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso manutenzione e sfilate il connettore della candela...
  • Seite 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 19 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 20 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 21: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 21 machines en andere naburige processen en de De machine mag slechts voor werkzaamheden periode die een bedienaar aan het lawaai is worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander blootgesteld inbegrepen. Ook kan het verder gaand gebruik is niet reglementair.
  • Seite 22: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 22 Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf) 6.1 Motor starten De machine mag kortstondig met het opgegeven Benzinekraan (13) naar beneden opendraaien. vermogen worden gebruikt. Daarna moet de Aan- / uit-schakelaar (10) met sleutel naar stand machine een tijdje stilstaan om oververhitting te "ON”...
  • Seite 23: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 23 Let op! Defecte overbelastingsschakelaars 7.3. Bougie (fig. 7) mogen enkel worden vervangen door Controleer de bougie voor het eerst na 20 overbelastingsschakelaars van hetzelfde type bedrijfsuren op vervuiling en reinig hem, indien met dezelfde vermogensgegevens. Wendt u zich nodig, m.b.v.
  • Seite 24: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 24 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Seite 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 25 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Seite 26: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 26 características particulares del recinto de trabajo, Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el explícitamente como de uso adecuado. Cualquier número de máquinas y otros procesos otro uso no será...
  • Seite 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 27 Régimen de funcionamiento S2 6.1 Arrancar el motor (servicio temporal) Abrir la llave de la gasolina (13); para ello, girar La máquina se puede utilizar temporalmente con la la llave hacia abajo. potencia indicada. Después, será preciso parar la Poner el interruptor ON/OFF (10) con la llave en máquina por un periodo de tiempo para que no se la posición "ON”.
  • Seite 28: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 28 ¡Atención! En caso de que esto ocurra, reducir la El montaje se realiza siguiendo el mismo orden potencia eléctrica que se obtiene del generador o pero a la inversa. desenchufar los aparatos conectados indebidamente. 7.3 Bujía de encendido (fig.
  • Seite 29: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 29 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 30: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 30 As rotações predefinidas pelo fabricante não Atenção! devem ser alteradas. O gerador de corrente ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas os aparelhos conectados podem danificar-se. algumas medidas de segurança para prevenir Durante o transporte é necessário prender o ferimentos e danos.
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 31 determinar com segurança se são necessárias A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se medidas de prevenção adicionais. Os factores destina. Qualquer outro tipo de utilização é de influência do actual nível de imissão nos considerado inadequado.
  • Seite 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 32 Modo de funcionamento S2 (operação por curtos 6.1 Ligar o motor períodos de tempo) Abra a torneira da gasolina (13); rodando a A máquina pode ser operada por curtos períodos de torneira para baixo tempo com a potência indicada.
  • Seite 33 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 33 Atenção! Caso surja uma situação deste tipo, estarem muito sujos, limpe-os com sabão e de deverá diminuir a potência eléctrica que sai do seguida enxagúe-os com água limpa e deixe-os gerador de corrente ou desligue os aparelhos secar ao ar.
  • Seite 34: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 34 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 2000/1 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 36 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 37 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_PG_2000_1_SPK2:_ 18.02.2010 9:03 Uhr Seite 44 EH 02/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.523.77

Inhaltsverzeichnis