Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pari BOY Classic Gebrauchsanweisung

Pari BOY Classic Gebrauchsanweisung

Inhalationssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOY Classic:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
für eine Anwendung in häuslicher Umgebung
®
®
 Classic Kompressor (Type 130)
®
Vernebler (Type 023)
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der An-
wendung sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen
und Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari BOY Classic

  • Seite 1 PARI BOY Classic Inhalationssystem ® PARI BOY  Classic Kompressor (Type 130) ® PARI LC SPRINT Vernebler (Type 023) PARI Erwachsenenmaske soft (Type 041) PARI Kindermaske soft (Type 041) Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der An- wendung sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
  • Seite 3 Format kann vergrößert ausgedruckt werden. CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß: – 93/42/EWG (Medizinprodukte) – 2011/65/EU (RoHS) Marken Die folgenden Markenzeichen sind eingetragene Warenzei- chen der PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation in Deutschland und/oder anderen Ländern: ® ® ® , LC SPRINT , PARI Copyright ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation...
  • Seite 4 Kontakt Für Produktinformationen jeder Art, im Fehlerfall oder bei Fra- gen zur Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Tel.: +49 (0)8151-279 220 (international) +49 (0)8151-279 279 (deutschsprachig) E-Mail: info@pari.de Zuständige Behörde für Meldefälle Land Behörde CH – Schweiz Swissmedic Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Instituto svizzero per gli agenti terapeutici Hallerstrasse 7...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    – 5 – INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE............. Zweckbestimmung ............Indikation ................Gegenanzeigen ..............Sicherheitshinweise............PRODUKTBESCHREIBUNG........... Lieferumfang ..............Funktionselemente ............Funktionsbeschreibung ............ Materialinformation ............Wartung ................Lebensdauer ..............ANWENDUNG ..............Kompressor aufstellen............Therapie vorbereiten ............Therapie durchführen ............Therapie beenden ............REINIGUNG UND DESINFEKTION......... Ohne Patientenwechsel ...........
  • Seite 6: Wichtige Hinweise

    Der Kompressor dient dazu, Druckluft für den Betrieb eines PARI Verneblers zu erzeugen. Der Kompressor ist für einen Patientenwechsel vorgesehen. Er darf nur für PARI Vernebler verwendet werden. Der Kompres- sor kann vom Patienten selbst bedient werden und darf aus- schließlich in Räumen verwendet werden.
  • Seite 7: Indikation

    Kindern ab 4 Jahren Die PARI Erwachsenenmaske soft ist geeignet für die Behand- lung von Erwachsenen. Die Maske kann in Verbindung mit einem PARI Vernebler ver- wendet werden, wenn das Mundstück nicht verwendet werden kann oder eine Maskeninhalation bevorzugt wird. Dieses PARI Produkt darf aus hygienischen Gründen nur von einem einzigen Patienten verwendet werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Die vorliegende Gebrauchsanweisung enthält wichtige In- formationen, Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnah- men. Nur wenn der Anwender diese befolgt, kann dieses PARI Produkt sicher angewendet werden. Verwenden Sie dieses PARI Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Die Gebrauchsinformation der verwendeten Inhalationslösung muss ebenfalls beachtet werden.
  • Seite 9: Gefahr Eines Gerätedefekts

    – 9 – – Schalten Sie den Kompressor sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose: – wenn der Verdacht besteht, dass der Kompressor oder die Netzleitung beschädigt sein könnte (z. B. nach einem Sturz des Kompressors oder bei Geruch nach ver- schmortem Kunststoff) –...
  • Seite 10: Beeinträchtigung Der Therapie Durch Elektromagnetische Störungen

    Das Gehäuse des Kompressors oder die Isolierung der Netzleitung könnten beschädigt werden. Beeinträchtigung der Therapie durch elektromagnetische Störungen Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und Origi- nal-Zubehör von PARI. Die Verwendung von Fremd-Produkten kann zu einer erhöhten elektromagnetischen Störaussendung oder zu einer verminderten Störfestigkeit des PARI Kompres- sors führen. Hygiene Beachten Sie folgende Hygienehinweise: –...
  • Seite 11: Meldungen An Hersteller Und Behörde

    Anwendung von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden. Meldungen an Hersteller und Behörde Schwerwiegende Vorkommnisse, die in Verbindung mit diesem PARI Produkt auftreten, müssen unverzüglich der PARI GmbH und der zuständigen Behörde gemeldet werden (Kontaktinfor- mationen siehe Seite 4). Vorkommnisse sind schwerwiegend, wenn sie direkt oder indi-...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Abbildung auf der Verpackung kann abweichen): (1) Kompressor (2) PARI LC SPRINT Vernebler (2a) Vernebleroberteil (2b) Düsenaufsatz (blau) (2c) Verneblerunterteil (2d) Mundstück (2e) Anschlussschlauch (3) PARI Erwachsenenmaske soft (3a) Gummiband (4) PARI Kindermaske soft (4a) Gummiband 3) Mit PARI PIF-Control System. PIF = Peak Inspiratory Flow (Einatemspitzenflusskontrolle) [siehe: Therapie durchführen, Seite 23].
  • Seite 13: Funktionselemente

    – 13 – 2.2 Funktionselemente Der Kompressor verfügt über folgende Funktionselemente: (1) Tragegriff (2) Netzleitung (untrennbar mit dem Kompressor verbunden) (3) Lüftungsschlitze (4) Halterung für Vernebler (5) Typenschild (Geräteunterseite) (6) Druckluftanschluss (7) Luftfilter (8) Ein/Aus-Schalter 4) Der Netzsteckertyp ist länderspezifisch. Die Abbildung zeigt den Eurostecker (Typ „C“).
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    – 14 – 2.3 Funktionsbeschreibung Kompressor mit Vernebler Aerosol Druckluft Der Kompressor versorgt den Vernebler mit Druckluft. Der Vernebler erzeugt bei Zufuhr Umgebungsluft von Druckluft Aerosol aus der ein- gefüllten Flüssigkeit, z. B. dem Aerosol Medikament. Dieses Aerosol wird über das Mundstück oder ggf. über eine Maske in die Lunge ein- geatmet.
  • Seite 15: Pari Erwachsenenmaske Soft (Type 041)

    Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Düsenaufsatz Polypropylen Verneblerunterteil Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Mundstück (mit Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Ausatemventil) Anschlussschlauch Polyvinylchlorid Schlauchendstück Thermoplastisches Elastomer PARI Kindermaske Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer soft PARI Erwachsenen- Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer maske soft Gummiband Synthetischer Kautschuk 2.5 Wartung Der Kompressor ist wartungsfrei. 2.6 Lebensdauer...
  • Seite 16: Anwendung

    – 16 – ANWENDUNG Personen, die Andere bei der Therapie unterstützen, müssen darauf achten, dass alle nachfolgend beschriebenen Schritte ordnungsgemäß durchgeführt werden. 3.1 Kompressor aufstellen Der Raum, in dem der Kompressor betrieben wird, muss be- stimmte Voraussetzungen erfüllen [siehe: Im Betrieb, Sei- te 36].
  • Seite 17 Elektrische Geräte können elektromagnetische Störungen verursachen. Diese können die Funktion der Geräte und so- mit die Therapie beeinträchtigen. • Stellen Sie das PARI Gerät nicht unmittelbar neben einem anderen Gerät oder mit anderen Geräten gestapelt auf. • Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zu tragbaren drahtlosen Kommunikationsgeräten ein (inklusive deren...
  • Seite 18: Therapie Vorbereiten

    – 18 – Stellen Sie den Kompressor folgendermaßen auf: • Stellen Sie den Kompressor auf einen festen, flachen, staubfreien und trockenen Untergrund. • Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.  VORSICHT! Verlegen Sie die Netzleitung so, dass sie keine Stolperfalle darstellt und sich niemand darin verfan- gen kann.
  • Seite 19 – 19 – • Stecken Sie den Anschluss- schlauch an den Vernebler. Mundstück verwenden • Stecken Sie das Mundstück an den Vernebler. Maske verwenden • Befestigen Sie ggf. das Gum- miband an der Maske (wie in der Abbildung dargestellt).
  • Seite 20 – 20 – • Ziehen Sie ggf. das Mundstück vom Vernebler ab. • Stecken Sie die Maske an den Vernebler. Vernebler befüllen HINWEIS Verneblerdeckel könnte abbrechen Wird der Deckel in die falsche Richtung bewegt, kann er ab- brechen. Der Vernebler ist dann unbrauchbar und irrepara- bel.
  • Seite 21: Therapie Durchführen

    Schläuchen! Sind Schlauch- systeme anderer Geräte in der Nähe (z. B. für Infusionen), prüfen Sie sorgfältig, ob der am Kompressor angeschlosse- ne Anschlussschlauch am anderen Ende mit dem PARI Ver- nebler verbunden ist. Es besteht sonst die Gefahr, dass ver- schiedene Anschlussmöglichkeiten miteinander verwechselt...
  • Seite 22 – 22 – • Nehmen Sie den Vernebler aus der Halterung heraus und halten Sie ihn senkrecht. • Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest miteinander ver- bunden sind. • Schalten Sie den Kompressor ein.  GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag bei Gerä- tedefekt! Schalten Sie sofort den Kompressor aus und zie- hen Sie den Netzstecker aus...
  • Seite 23: Mit Mundstück Inhalieren

    – 23 – Information zum PIF-Control System: Das PARI PIF-Control System im oberen Teil des Verneblers dient dazu, eine langsame und kontrol- lierte Inhalation zu erlernen. Da- durch wird die Aufnahme des Wirkstoffs in den unteren Atem- wegen verbessert. Wird zu schnell eingeatmet, wird die Luftzufuhr verringert und da- durch ein erhöhter Widerstand...
  • Seite 24: Mit Maske Inhalieren

    – 24 – Mit Maske inhalieren VORSICHT Therapiebeeinträchtigung durch entweichendes Aerosol Wenn die Maske nicht dicht auf dem Gesicht aufliegt, kann Aerosol entweichen. Eine Unterdosierung des Medikaments kann die Folge sein. • Achten Sie darauf, dass die Maske beide Mundwinkel und die Nase vollständig umschließt.
  • Seite 25: Therapie Beenden

    – 25 – • Führen Sie die Inhalation so lange durch, bis sich das Ge- räusch im Vernebler verändert. Es bleibt nach Therapieende Restflüssigkeit im Vernebler. 3.4 Therapie beenden Zum Beenden der Therapie gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Kompressor aus. •...
  • Seite 26: Reinigung Und Desinfektion

    – 26 – REINIGUNG UND DESINFEKTION GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Flüssigkeiten können Strom leiten, wodurch die Gefahr eines Stromschlags entsteht. • Schalten Sie vor jeder Reinigung den Kompressor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wird das Inhalationssystem nur von einem Patienten verwen- det, beachten Sie die Reinigungs- und Desinfektionshinweise im Abschnitt "Ohne Patientenwechsel"...
  • Seite 27: Vernebler Und Maske

    – 27 – Vernebler und Maske Die Maske kann zusammen mit dem Vernebler gereinigt, des- infiziert und getrocknet werden. Vorbereiten MASKE • Ziehen Sie die Maske vom Vernebler ab. • Entfernen Sie das Gummiband von der Maske. VERNEBLER • Ziehen Sie den Schlauch vom Vernebler ab. •...
  • Seite 28 Nachfolgend sind die empfohlenen Desinfektionsverfahren be- schrieben. Beschreibungen von weiteren validierten Desinfekti- onsverfahren sind auf Anfrage bei der PARI GmbH erhältlich. Der Anschlussschlauch kann weder gereinigt noch desinfi- ziert werden. Zur Pflege des Anschlussschlauches beachten Sie den entsprechenden Abschnitt [siehe: Anschluss- schlauch pflegen, Seite 32].
  • Seite 29: In Kochendem Wasser

    – 29 – IN KOCHENDEM WASSER • Legen Sie alle Einzelteile mind. 5 Minuten in kochendes Wasser. Verwenden Sie einen sauberen Kochtopf und Trinkwasser. HINWEIS! Gefahr einer Beschädigung der Kunststofftei- le! Kunststoff schmilzt bei Berührung mit dem heißen Topf- boden. Achten Sie auf ausreichenden Wasserstand im Topf, so dass die Einzelteile nicht den Topfboden berühren.
  • Seite 30: Kompressorgehäuse Reinigen

    Kompressor auf keinen Fall mehr verwendet werden. Be- vor Sie den Kompressor wieder in Betrieb nehmen, set- zen Sie sich mit dem Technischen Service oder dem Service Center der PARI GmbH in Verbindung. Reinigen Sie das Gehäuse des Kompressors wie folgt: • Wischen Sie die Außenfläche des Gehäuses mit einem sau-...
  • Seite 31: Luftfilter

    – 31 – Luftfilter Nehmen Sie den Luftfilter in regelmäßigen Abständen (nach je- der 10. Anwendung) aus dem Kompressor, um ihn zu überprü- fen. Hat er sich braun oder grau verfärbt, ist er feucht oder ver- stopft, tauschen Sie ihn aus. Tauschen Sie den Filter spätestens nach 200 Betriebsstunden (ca. 1 Jahr) aus [siehe: Luftfilter auswechseln, Seite 32].
  • Seite 32: Anschlussschlauch Pflegen

    Kompressor eingedrungen, darf der Kompressor auf keinen Fall mehr verwendet werden. Bevor Sie den Kompressor wieder in Betrieb nehmen, setzen Sie sich mit dem Techni- schen Service oder dem Service Center der PARI GmbH in Verbindung. • Wischen Sie die Außenflächen des Gehäuses gründlich mit dem Tuch ab.
  • Seite 33: Kontrollieren

    • Schlagen Sie alle Einzelteile in ein sauberes, fusselfreies Tuch ein (z. B. Geschirrtuch). • Bewahren Sie Ihr PARI Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Ziehen Sie zum Aufbewahren des Kompressors immer den Netzstecker aus der Steckdose. Am Stromnetz angesteckte elektrische Geräte stellen eine potenzielle Gefahrenquelle...
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    – 34 – FEHLERBEHEBUNG Nur der Technische Service der PARI GmbH oder eine von der PARI GmbH ausdrücklich dazu ermächtigte Service-Stelle darf den Kompressor reparieren. Wird der Kompressor von anderen Personen geöffnet oder manipuliert, verfallen sämtliche Ge- währleistungsansprüche. In diesen Fällen übernimmt die PARI GmbH keine Haftung.
  • Seite 35: Technische Daten

    Grad des Schutzes nach IEC 60529 / IP 21 EN 60529 gegen Eindringen von Wasser bzw. festen Stoffen Grad des Schutzes bei Anwendung in Kein Schutz Gegenwart von brennbaren Gemischen von Anästhesiemitteln mit Luft, mit Sauerstoff oder mit Lachgas Betriebsart Dauerbetrieb 5) Gegen PARI Verneblerdüse (Ø 0,48 mm).
  • Seite 36: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Gerät beobachtet werden, um seinen ord- nungsgemäßen Betrieb in der benutzten Anordnung sicherzu- stellen. Technische Daten zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV-Hinweise) in tabellarischer Form sind auf Anfrage bei der PARI GmbH oder im Internet unter folgendem Link erhältlich: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-5.pdf Umgebungsbedingungen Im Betrieb Umgebungstemperatur +10 °C bis +40 °C...
  • Seite 37: Vernebler

    – 37 – Der Betrieb des Kompressors in professionellen Einrichtungen zur Gesundheitsvorsorge ist auf den stationären Bettenbereich und die Intensivpflegestation beschränkt. Der Betrieb des Kom- pressors in Bereichen erhöhter magnetischer oder elektrischer Strahlung (z. B. in der Nähe eines Kernspintomographen) ist nicht zulässig.
  • Seite 38 Respirable Fraktion / Lungengängige Fraktion 61,9 [% < 5 µm] Aerosolanteil [% < 2 µm] 22,1 Aerosolanteil [% > 2 µm < 5 µm] 39,8 Aerosolanteil [% > 5 µm] 38,1 Aerosol Output [ml] 0,41 Aerosol Outputrate [ml/min] 0,16 Restvolumen [g] (gravimetrisch bestimmt) 1,16 Outputrate bezogen auf das Füllvolumen [%/min] 8,0 7) Betrieb mit PARI BOY Classic Kompressor (Type 130).
  • Seite 39: Sonstiges

    Händler). Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern und die Umwelt zu schützen. Alle weiteren Produktbestandteile Alle weiteren in Ihrem PARI Inhalationssystem enthaltenen Kom- ponenten können über den Hausmüll entsorgt werden, sofern es keine anderen landesspezifischen Entsorgungsregeln gibt.
  • Seite 40: Zeichenerklärung

    – 40 – 7.3 Zeichenerklärung Auf den Produktbestandteilen bzw. auf der Verpackung befin- den sich folgende Zeichen (gemäß ISO 15223-1): Das Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß 93/42/EWG (Medizinprodukte) und 2011/65/EU (RoHS). Gebrauchsanweisung beachten Gebrauchsanweisung beachten Artikelnummer Fertigungslosnummer, Charge Seriennummer Ein / Aus ON OFF Wechselstrom Schutzgrad des Anwendungsteils: Typ BF...
  • Seite 41 – 41 – Luftdruck, Begrenzung Das Medizinprodukt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht. Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Hersteller...
  • Seite 42 – 42 –...
  • Seite 43: Pari Boy Classic Inhalationssystem

    ® PARI BOY Classic Inhalationssystem GARANTIESCHEIN Auf den Kompressor gewähren wir 4 Jahre Garantie. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. PARI GmbH Technischer Service Holzhofstr. 10b 82362 Weilheim, Germany...
  • Seite 44 Kaufbestätigung: Das Produkt mit der obigen Seriennummer wurde von uns originalverpackt verkauft. Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Fachhändlers ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 130D2121_de-E 2019-07-03   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 86 – 42 –...
  • Seite 88 The product with the serial number stated above was sold in its original packaging by us. Date of purchase Stamp and signature of the dealer ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 130D2121_en-E 2019-07-03   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg •...
  • Seite 132 El producto con el número de serie indicado ha sido vendido por nosotros en su envase original. Fecha de compra Sello y firma del distribuidor autorizado ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 130D2121_es-E 2019-07-03   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg •...
  • Seite 220 Il prodotto con il numero di serie sopraindicato è stato confezionato e venduto da noi. Data di acquisto Timbro e firma del rivenditore ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 130D2121_it-E 2019-07-03   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg •...
  • Seite 264 Het product met het bovenvermelde serienummer werd door ons in originele verpakking verkocht. Aankoopdatum Stempel en handtekening van de distributeur ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 130D2121_nl-E 2019-07-03   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY...

Inhaltsverzeichnis