Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BellaVita Espresso
Espresso-Maschine
Espresso Maker
Cafetière expresso
Máquina de café espresso
Macchina per caffè espresso
10033137

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein BellaVita Espresso 10033137

  • Seite 1 BellaVita Espresso Espresso-Maschine Espresso Maker Cafetière expresso Máquina de café espresso Macchina per caffè espresso 10033137...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033137 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung (Watt) 1372-1633 W Wassertankkapazität 900 ml PRODUKTAUSSTATTUNG • Manuelle Auswahl für Kaffee- und Dampffunktionen • 20 bar Magnetpumpe • Mit Überhitzungsschutz und NTC-Temperaturregler • Mit manueller Sicherheitsdruckentlastung • Thermo-Blockheizkörper mit Edelstahl-Wasserrohr • Mit automatischer Durchfluss-Stopp-Funktion zur Abgabe der eingestellten Espresso-Menge •...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und halten Sie es fern von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und scharfen Kanten.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT...
  • Seite 7: Bedienung

    Obere Abdeckung Tassenablage Drehknopf Tropfschale Espresso-Knopf (einzelne Tasse) Untere Abdeckung Espressotaste (doppelte Tasse) Ein/Aus-Schalter Dampftaste Dampfrohr & Düse Frontverkleidung Wassertank Porta-Filter: Messlöffel 7-1. Einzeltassenfilter 7-2. Doppeltassenfilter 7-3. Halteklammer 7-4. Filterhalter BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist. Stellen Sie eine Tasse direkt auf die Tassenablage.
  • Seite 8: Milch Aufschäumen

    Hinweis: Das Gerät gibt eine kleine Menge Wasser in die Tropfschale ab, wenn die Maschine fertig ist und der Knopf in die mittlere Position gedreht wird. Das ist normal. Füllen Sie Wasser in den Wassertank bis zur Max-Markierung. Überschreiten Sie Niemals die Max-Marke! Wählen Sie den gewünschten Filter aus und setzen Sie ihn in den Porta-Filter ein.
  • Seite 9: Entkalkung Und Reinigung

    Drehen Sie das Milchkännchen mit langsamen Bewegungen von unten nach oben, Bis die gewünschte Schaumbildung erreicht ist, drehen Sie den Knopf wieder in die Stellung „0“ und Ihr Milchschaum ist bei ausgeschalteter Dampftaste fertig, zwei Kaffeetasten leuchten auf. Nehmen Sie das Milchkännchen heraus. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Milchreste auf dem Dampfschlauch zu entfernen.
  • Seite 10: Reinigung

    Reinigung Gießen Sie das Reinigungsmittelgemisch aus dem Wassertank. Geben Sie frisches Wasser in den Wassertank bis zur Maximalmarkierung, und stellen Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Drehen Sie den Knopf wieder auf die Dampfposition, drücken Sie die Dampftaste (5), um die Reinigung der Dampfanlage zu starten. Die Tastenbeleuchtung von Einzelbecher, Doppelbecher und Dampf blinkt zweimal nacheinander.
  • Seite 11: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Seite 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10033137 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Rating (Watt) 1372-1633 W Water tank capacity 900 ml PRODUCT FEATURES • Manually selection for Coffee and Steam functions • 20 bar solenoid pump • With over heating protection function and NTC temperature controller •...
  • Seite 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions and retain them for future reference. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. • Don‘t use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
  • Seite 16: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW...
  • Seite 17: On/Off Switch

    Top cover Cup tray Rotating knob Drip tray Espresso button (single cup) Bottom cover Espresso button (double cup) On/off switch Steam button Steam tube & nozzle Front panel Water tank Porta-filter: Measure scoop 7-1. Single cup filter 7-2. Double cup filter 7-3.
  • Seite 18 Fill water into the water tank till Max mark. Never overfill the Max mark! Select the desired filter and insert it to the porta-filter. Use the measure scoop to measure the quantity of fine ground coffee powder to your desired filter. Evenly press down the coffee powder into the filter with the flat end of the measure scoop.
  • Seite 19: Descaling And Cleaning

    CAUTION: Always clean the steam tube & nozzle after each use to remove the milk residue. The steam tube & nozzle can be hot. Take it with care when remove and clean. Hot Water Rotate the knob to steam position when unit is on Standby mode. Place a cup right under the steam tube &...
  • Seite 20 Volume Adjusting Select any filter to put into the porta-filter. Position the porta-filter to the unit. Press any coffee button and keep pressing it down until desired volume is reached. Then release the selected button, the desired volume will be reached. NOTE: Min.
  • Seite 21: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 24: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033137 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance (WattS) 1372-1633 W Capacité du réservoir d'eau 900 ml CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Sélection manuelle pour les fonctions café et vapeur • Pompe magnétique 20 bars • Protection contre la surchauffe et régulateur de température NTC •...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions et conservez-les pour référence ultérieure. • L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement pour un usage domestique et dans des environnements similaires. • Utilisez l‘appareil à l‘intérieur uniquement et tenez-le à l‘écart des sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, de l‘humidité...
  • Seite 26: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL...
  • Seite 27: Utilisation

    Cache supérieur Plateau à tasses Bouton rotatif Bac d‘égouttement Bouton d‘expresso (tasse simple) Cache inférieur Bouton expresso (double tasse) Interrupteur de marche/arrêt Bouton vapeur Tube & buse vapeur Habillage frontal Réservoir d‘eau Filtre Porta : Cuillère doseuse 7-1. Filtre tasse unique 7-2.
  • Seite 28 Remarque : la machine verse une petite quantité d‘eau dans le bac d‘égouttage lorsqu‘elle est prête et que le bouton est tourné vers le milieu. Cela est normal. Remplissez d‘eau le réservoir jusqu‘à la marque maximale. Ne dépassez jamais la marque Max ! Sélectionnez le filtre souhaité...
  • Seite 29: Détartrage Et Nettoyage

    tuyau de vapeur et de la buse. Déplacez lentement le pot à lait de bas en haut jusqu‘à ce que le moussage désiré soit atteint, remettez le bouton en position „0“. Votre mousse de lait est prête lorsque le bouton vapeur est éteint et que deux touches à café s‘allument. Récupérez le pot à...
  • Seite 30 Nettoyage Jetez le mélange de détergent du réservoir d‘eau. Mettez de l‘eau fraîche dans le réservoir d‘eau jusqu‘au repère maximum et remettez le réservoir d‘eau dans l‘appareil. Tournez le bouton en position vapeur, appuyez sur le bouton vapeur (5) pour commencer à...
  • Seite 31: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 33: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033137 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia (vatios) 1372-1633 W Capacidad del depósito de agua 900 ml EQUIPACIÓN DEL PRODUCTO • Selección manual para la función de café y vapor • Bomba magnética de 20 bares •...
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares. • No utilice el aparato al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor, la luz directa del sol, humedad y cantos afilados.
  • Seite 36: Visión General Del Aparato

    VISIÓN GENERAL DEL APARATO...
  • Seite 37: Interruptor On/Off

    Cubierta superior Soporte para la taza Bouton rotatif Bandeja antigoteo Botón de expreso (taza simple) Cubierta inferior Taza de expreso (taza doble) Interruptor on/off Botón para el vapor Tubo de vapor y boquilla Recubrimiento delantero Depósito de agua Portafiltro : Cuchara medidora 7-1.
  • Seite 38 Nota: El aparato expulsa una pequeña cantidad de agua a la bandeja antigoteo cuando la máquina hasta finalizar el proceso y el regulador se gire a la posición central. Se trata de un fenómeno normal. Llene de agua el depósito de agua hasta la marca Máx. Nunca sobrepase dicha marca.
  • Seite 39 El botón del vapor se ilumina. El aparato comienza con la generación de vapor procedente del tubo para el vapor y la boquilla. Gire el recipiente para la leche con movimientos lentos de abajo arriba hasta que se haya alcanzado la formación de espuma deseada, gire el regulador a la posición „0“...
  • Seite 40 Limpieza Deseche la mezcla de limpiador del depósito de agua. Llene de agua fresca el depósito hasta la marca máxima y coloque el depósito de agua en el aparato. Gire el regulador a la función de vapor, pulse el botón de vapor (5) para iniciar la limpieza del mecanismo de vapor.
  • Seite 41: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10033137 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza (Watt) 1372-1633 W Capacità serbatoio dell’acqua 900 ml CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO • Selezione manuale per funzione Caffè e Vapore • Pompa magnetica da 20 bar • Con protezione da surriscaldamento e regolazione della temperatura NTC •...
  • Seite 45: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere tutte le avvertenze e conservare il manuale per future consultazioni. • Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo casalinghi e in ambienti simili. • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi e tenerlo lontano da fonti di calore, luce solare diretta, umidità...
  • Seite 46: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO...
  • Seite 47: Interruttore On/Off

    Coperchio superiore Supporto per la tazza Manopola Vaschetta raccogligocce Tasto espresso (tazza singola) Coperchio inferiore Tasto espresso (tazza doppia) Interruttore on/off Tasto vapore Tubo e ugello del vapore Rivestimento frontale Serbatoio acqua Portafiltro : Misurino 7-1. Filtro tazza singola 7-2. Filtro tazza doppia 7-3.
  • Seite 48 Le spie smettono di lampeggiare e restano costantemente accese durante il preriscaldamento. Nota: il dispositivo scarica una piccola quantità d’acqua nella vaschetta raccogligocce quando è pronta e la manopola viene ruotata in posizione centrale. Questo è del tutto normale. Riempire il serbatoio d’acqua fino al segno Max. Non superare mai il segno Max! Selezionare il filtro desiderato e metterlo nel portafiltro.
  • Seite 49: Decalcificazione E Pulizia

    Immergere l’ugello nel latte. Ruotare la manopola in posizione Vapore. Il tasto del vapore si illumina. Il dispositivo inizia a emettere vapore dal tubo e dall’ugello. Ruotare lentamente il bricco da basso verso l’alto, fino ad aver ottenuto una schiuma soddisfacente. Ruotare poi la manopola di nuovo in posizione “0” e la schiuma e pronta quando il tasto del vapore si spegne.
  • Seite 50 Pulizia Versare nel serbatoio la miscela detergente. Aggiungere acqua nel serbatoio fino al segno Max e rimettere il serbatoio nel dispositivo. Ruotare di nuovo la manopola in posizione Vapore, premere il tasto del vapore (5) per iniziare la pulizia dell’impianto del vapore. La luce dei tasti Tazza singola, Tazza doppia e Vapore lampeggia due volte in successione.
  • Seite 51: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis