Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kaffeemaschine
Coffee Maker
Cafetera
Machine à café
Macchina del caffè
10032095 10032096

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Aromatica S

  • Seite 1 Kaffeemaschine Coffee Maker Cafetera Machine à café Macchina del caffè 10032095 10032096...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten 3 English 18...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Untersuchen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. • Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zum elektrischen Anschluss • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT 1 Mahlwerk-Deckel 10 Filterkammer 2 Mahlwerk 1 1 Filtereinsatz 3 Anzeige für den Feinheitsgrad 12 Füllmengenanzeige 4 Wassertank-Deckel 13 Wassertank 5 Entriegelungstaste für den Filter 14 Mahlschacht 6 Bedienfeld und Funktionstasten 15 Filterhalter mit Filter 7 Kaffeekanne 16 Aktivkohlefilter 8 Heizplatte 17 Reinigungsbürste und Messlöffel 9 Tropfschutz...
  • Seite 7: Bedienfeld

    BEDIENFELD 18 19 26 24 Betriebsanzeige Kaffee aus frisch gemahlenen Bohnen zubereiten Becher-Symbol Display Timer einstellen Timer-Symbol Messlöffel-Symbol Kaffeestärke einstellen Normaler Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten Anzahl der Tassen (Hinweis: Der Tank läuft komplett durch. Für weniger Tassen, füllen Sie nur die benötigte Menge ein) Extra starker Kaffee Erinnerung für den Filterwechsel ein- und ausschalten.
  • Seite 8: Schnellstart-Anleitung

    SCHNELLSTART-ANLEITUNG Aktivieren Sie das Display, indem Sie eine beliebige Taste drücken. Wischen Sie das Gerät und das Zubehör mit einem feuchten Lappen ab. Spülen Sie die Kaffeekanne mit warmem Wasser aus. Aktivieren Sie die Erinnungsfunktion für den Filterwechsel. Dazu muss das Gerät zuerst eingeschaltet werden.
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie Ihren Körper von Dampf fern und öffnen Sie das Filterfach nicht während dem Betrieb. Wichtige Hinweise zum Betrieb • Befüllen Sie das Mahlwerk nur mit ganzen Bohnen. Füllen Sie kein Wasser oder Kaffeepulver ein.
  • Seite 10: Kaffeebohnen Einfüllen

    Kaffeebohnen einfüllen Öffnen Sie die Mahlwerk-Abdeckung (1). Versichern Sie sich, dass der Wassertank-Deckel (4) geschlossen ist, um zu verhindern, dass Bohnen in den Tank fallen. Füllen Sie die Kaffeebohnen in das Mahlwerk und achten Sie darauf, es nicht zu überfüllen. Setzen Sie den Mahlwerkdeckel wieder auf.
  • Seite 11: Filterwechsel-Erinnerung

    Feinheitsgrad einstellen Der Feinheitsgrad des gemahlenen Kaffees lässt sich durch drehen des Mahlwerks (2) nach Links oder rechts einstellen. Drehen Sie das Mahlwerk so, dass der Pfeil der Skala auf dem gewünschten Feinheitsgrad zeigt. Es lassen 5 Feinheitsgrade einstellen: • Ganz links = sehr fein •...
  • Seite 12: Kaffee Aufbrühen

    KAFFEE AUFBRÜHEN Voraussetzungen für einen aromatischen Kaffee • Wenn möglich verwenden Sie die Mahlfunktion, nur so entfaltet der Kaffee sein volles Aroma. • Experimentieren Sie mit der Menge an Kaffeepulver, bis der Kaffee so schmeckt, wie Sie ihn am Liebsten mögen. •...
  • Seite 13 Kaffee mit Bohnen aufbrühen Aktivieren Sie das Display indem Sie eine beliebige Taste drücken. 60 Sekunden nachdem die letzte Taste gedrückt wurde erlischt das Display-Licht. Füllen Sie frisches Wasser in den Tank. (Details siehe Wasser einfüllen) Füllen Sie Kaffeebohnen in das Mahlwerk. (Details siehe Kaffeebohnen einfüllen) Setzen Sie einen neuen, unbenutzten Filter in den Filterhalter ein.
  • Seite 14 Kaffee mit Timer aufbrühen Aktivieren Sie das Display indem Sie eine beliebige Taste drücken. 60 Sekunden nachdem die letzte Taste gedrückt wurde erlischt das Display-Licht. Halten Sie die Timer-Taste (22) für 3 Sekunden gedrückt. Die Kontrollleuchte (23) geht an und blinkt. Benutzen Sie die Tasten für die Zeiteinstellung (30 und 31), um die gewünschte zeit einzustellen.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Nach dem Aufbrühen Führen Sie nach jedem Gebrauch des Gerätes die folgenden Vorgänge aus, um die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes zu gewährleisten. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen, damit Sie sich nicht verbrennen. Filter entleeren und reinigen •...
  • Seite 16: Aktivkohlefilter Wechseln

    Falls das Mahlwerk während dem Mahlen blockiert Drücken Sie den Entriegelungsknopf mit einem Kugelschreiber oder spitzen Gegenstand und nehmen Sie den Deckel ab. Reinigen Sie den Mahlschacht mit der Reinigungsbürste. Aktivkohlefilter wechseln Nach 70 Brühvorgägen beginnt die Anzeige für den Filterwechsel (Smiley) zu blinken und signalisiert, dass der Aktivkohlefilter ausgetauscht werden muss.
  • Seite 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Entkalken Um die Lebensdauer des Gerätes und die Qualität des Kaffees nicht zu beeinträchtigen, muss das Gerät in regelmäßigen Abständen entkalkt werden. Das Entkalkungsintervall hängt von der Wasserhärte ab (mindestens alle 6 Wochen). • Füllen Sie den Wassertank mit Wasser bis zur 10-Tassen-Markierung. Fügen Sie Zitronensäure oder Essig Essenz (ca.
  • Seite 18: Hinweise Zur Entsorgung

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General instructions • Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance. • Do not allow children to use the appliance without supervision. • Do not leave the appliance unattended during operation. •...
  • Seite 20: Hints On Disposal

    Electrical connection • Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
  • Seite 21: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Grinder lid 10 Filter compartment 2 Grinder 1 1 Filter insert 3 Grinder fineness scale 12 Level indicator 4 Water tank lid 13 Water tank 5 Release button 14 Grinder shaft 6 Control panel with control elements 15 Filter holder with 7 Coffee jug with lid 16 filter compartment flap...
  • Seite 22: Control Panel

    CONTROL PANEL 18 19 26 24 "On/Off" indicator lamp Brewing coffee with coffee beans Cup symbol Time display Timer button (setting the timer) Timer indicator lamp Coffe Powder Indicator lamp Coffee strength adjustment Brewing coffee with coffee powder Setting the number of cups For extra-strong coffee Switching the filter change reminder on and off Set hour...
  • Seite 23: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Wipe the appliance and the accessories with a slightly damp cloth. Wash the coffee jug (7) with warm water and washing-up liquid. Activate the filter change reminder as described in the section Activating the filter change reminder. Fill the water tank (13) with fresh water up to mark 10 as described in the section Filling with water.
  • Seite 24: Operation

    OPERATION CAUTION Danger of burning! Hot steam may escape during operation. Observe the following safety precautions to avoid burning yourself. Keep your body away from escaping steam. Do not open the filter compartment during operation. Important Hints • Only fill the grinder storage container with and never with water or coffee power. •...
  • Seite 25 Filling with coffee beans Remove the grinder cover (1). Make sure that the water tank lid (4) is closed to prevent coffee beans from falling into the water tank. Pour the coffee beans into the grinder (2). Do not overfill! Replace the cover (1) on the grinder (2).
  • Seite 26 Setting the grinding fineness The grinding fineness is set by turning the grinder to the right or left (2). Turn the grinder (2) so that the scale arrow of the grinder is pointing to the position with the desired degree of fineness on the scale (3). •...
  • Seite 27: Instructions For Brewing Coffee

    INSTRUCTIONS FOR BREWING COFFEE Requirements for aromatic coffee • If possible, use freshly ground coffee powder for the optimum • flavour. • Experiment with the amount of coffee powder until you find the flavour you prefer. • Try various different levels of grinding fineness for the coffee powder. The grinding fineness for the coffee powder influences the aroma of the coffee.
  • Seite 28 Brewing coffee with coffee beans Activate the display lighting by pressing any key. The lighting goes out 60 seconds after the last button was pressed. Fill the water tank with water as described in the section Filling with water. Fill the appliance with coffee as described in the section Filling with coffee beans.
  • Seite 29 Brewing coffee using the preset timer Activate the display lighting by pressing any key. The lighting goes out 60 seconds after the last button was pressed. Press the Timer button (22) and keep the button pressed for about 3 seconds. The indicator lamp (23) starts flashing.
  • Seite 30: After Brewing

    After brewing Carry out the following operations after each use of the appliance in order to retain proper function of the appliance and prevent mould from forming: CAUTION Danger of burning! Observe the following safety precautions to avoid burning yourself. Always allow the appliance to cool down before cleaning. Emptying / cleaning the filter •...
  • Seite 31 If the grinder shaft becomes blocked during the grinding process Push the locking button (on the symbol) with a pointed object and remove the lid. Clean the grinder shaft (14) with the cleaning brush supplied. Changing the activated carbon filter Change the activated carbon filter after brewing 70 times or when the Smiley symbol starts flashing in the display.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Descaling In order not to impair the service life of the appliance and the quality of the coffee, the appliance must be descaled at regular intervals. The descaling interval depends on the water hardness (at least every 6 weeks). • Fill the water tank with water to the 10 mark and add citric acid or vinegar essence (approximately 5 % acidic solution).
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • Examine el aparato completamente antes del primer uso. No utilice el aparato si está averiado. • En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. •...
  • Seite 35: Retirada Del Aparato

    Indicaciones sobre la conexión eléctrica • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Si no está seguro de que sus conexiones cumplan con estos requisitos, contacte con un electricista o con su proveedor eléctrico.
  • Seite 36: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Tapa del molinillo 10 Cámara del filtro 2 Molinillo 1 1 Pieza del filtro 3 Indicador para grado de molienda 12 Indicador capacidad máxima 4 Tapa del depósito de agua 13 Depósito de agua 5 Botón de desbloqueo para el filtro 14 Bandeja de molienda 6 Panel de control y botones de 15 Soporte del filtro con filtro...
  • Seite 37: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 18 19 26 24 Indicador de funcionamiento Preparar café a partir de granos de café recién molidos Símbolo de taza Display Ajustar el temporizador Símbolo del temporizador Símbolo de cuchara medidora Regular intensidad del café Preparar café normal con café en polvo Número de tazas (aviso: El depósito se vacía por completo.
  • Seite 38: Manual De Inicio Rápido

    MANUAL DE INICIO RÁPIDO Active el display pulsando cualquier botón. Limpie el aparato y sus piezas con un paño húmedo. Enjuague el recipiente para el café con agua tibia. Active la función recordatorio para el cambio de filtro. Para ello, el aparato debe estar encendido.
  • Seite 39: Utilización

    UTILIZACIÓN AVISO Riesgo de quemaduras Durante el funcionamiento, puede generarse vapor caliente. Mantenga el cuerpo alejado del vapor y no abra el filtro durante el funcionamiento. Indicaciones de uso importantes • Rellene el molinillo solo con granos enteros. No introduzca agua ni café en polvo. •...
  • Seite 40 Añadir granos de café Abra la cubierta del molinillo (1). Asegúrese de que la tapa del depósito de agua (4) esté cerrada para evitar que los granos caigan al depósito. Añada los granos de café al molinillo y asegúrese de no llenarlo en exceso. Coloque de nuevo la tapa del molinillo.
  • Seite 41 Ajustar grado de molienda El grado de molienda del café molido puede ajustarse girando el molinillo (2) a la izquierda o a la derecha. Gire el molinillo hasta que la flecha apunte a la escala con el grado de molienda deseado. Puede seleccionar 5 grados de molienda: •...
  • Seite 42: Preparar Café

    PREPARAR CAFÉ Requisitos para un café aromático • Cuando sea posible, utilice la función de molienda para que el café adquiera un aroma intenso. • Pruebe con la cantidad de café en polvo hasta conseguir el sabor que más le guste para su café.
  • Seite 43 Preparar café con granos Active el display pulsando cualquier botón. 60 segundos después de haber pulsado un botón, la luz del display se apaga. Llene de agua el depósito. (Véanse detalles en Rellenar agua) Introduzca los granos de café en el molinillo. (Véanse detalles en Rellenar granos de café).
  • Seite 44 Preparar café con temporizador Active el display pulsando cualquier botón. 60 segundos después de haber pulsado un botón, la luz del display se apaga. Mantenga pulsado el botón del temporizador (22) durante 3 segundos. El indicador de control (23) se enciende y parpadea. Utilice los botones del temporizador (30 y 31) para regular el tiempo deseado.
  • Seite 45: Limpieza Y Cuidado

    Tras la preparación Después de cada uso, realice el siguiente proceso para garantizar un buen funcionamiento del aparato. AVISO Riesgo de quemaduras Deje que el aparato se enfríe por completo para evitar quemarse. Vaciar y limpiar el filtro • Pulse el botón de desbloqueo (5) para abrir el compartimento del filtro (10). •...
  • Seite 46 Si se bloquea el molinillo durante la molienda Presione el botón de desbloqueo con un bolígrafo o un objeto puntiagudo y extraiga la tapa. Limpie el eje del molinillo con el cepillo de limpieza. Sustituir filtro de carbón activo Tras 70 ciclos de preparación, el indicador para el cambio de filtro (smiley) comenzará a parpadear para indicar que debe cambiarse el filtro de carbón activo.
  • Seite 47: Detección Y Resolución De Problemas

    Descalcificar Para no influir negativamente en la vida útil del aparato y en la calidad del café, la cafetera debe descalcificarse regularmente. El intervalo de descalcificación depende de la dureza del agua (mínimo cada 6 semanas). • Llene el depósito de agua hasta la marca de 10 tazas. Añada el ácido cítrico o esencia de vinagre (disolución aprox.
  • Seite 48: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. SOMMAIRE Fiche technique 48 Déclaration de conformité 48...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • Avant la première utilisation, examinez bien l’appareil pour vous assurer qu’il est en parfait état. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. • Surveillez toujours l’appareil lorsque vous l’utilisez en présence d’enfants. • Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance. •...
  • Seite 50: Conseils Pour Le Recyclage

    Consignes pour le branchement électrique • Avant l’utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne branchez l’appareil que sur des prises de la tension correspondante Si vous avez un doute sur la compatibilité de votre tension de secteur avec l’appareil, demandez conseil à...
  • Seite 51: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL 1 Couvercle du broyeur 10 Chambre de filtrage 2 Broyeur 1 1 Elément filtrant 3 Affichage du degré de finesse 12 Indicateur de niveau de remplissage 4 Couvercle du réservoir d’eau 13 Réservoir d’eau 5 Touche de déverrouillage du filtre 14 Arbre broyeur 6 Panneau de commande et touches 15 Porte-filtre avec filtre...
  • Seite 52: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 18 19 26 24 Témoin de fonctionnement Préparer du café à partir de grains fraîchement moulus Becher-Symbol Display Réglage de la minuterie Symbole de la minuterie Symbole de la cuillère à doser Réglage de l’intensité du café Préparer du café...
  • Seite 53: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Activez l’écran en appuyant sur une touche au choix. Essuyez l’appareil et les accessoires avec un chiffon humide. Rincez la verseuse de la cafetière à l’eau chaude. Activez la fonction de rappel de changement de filtre. Pour cela, vous devez d’abord allumer l’appareil.
  • Seite 54: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION Risque de brûlure ! pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude peut s’échapper. Tenez-vous à ‘écart de la vapeur chaude et n’ouvrez pas le compartiment filtrant pendant le fonctionnement. Consignes importantes pour l’utilisation • Remplissez le broyeur avec des grains entiers uniquement. N’y mettez pas d’eau ni de café...
  • Seite 55 Remplir de café en grains Ouvrez le couvercle du broyeur (1). Assurez-vous que le couvercle du réservoir d’eau (4) est bien fermé, pour éviter de faire tomber des grains dedans. Remplissez le broyeur avec des grains de café et faites attention à ne pas trop le remplir.
  • Seite 56 Réglage du degré de finesse Le degré de finesse du café moulu peut se régler en tournant le broyeur (2) vers la gauche ou la droite. Tournez le broyeur de façon à ce que la flèche de l’échelle indique le degré de finesse voulu. Vous pouvez choisir parmi 5 degrés de finesse : •...
  • Seite 57: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ Conditions nécessaires pour un café plein d’arôme • Si possible, utilisez la fonction broyeur, c’est seulement ainsi que le café exprime tout son arôme. • Pour le café en poudre, faites des expériences en variant les quantités jusqu’à ce que le café...
  • Seite 58 Préparation avec du café en grains Activez l’écran en appuyant sur une touche au choix. 60 secondes après le dernier appui sur une touche, l’éclairage de l’écran s’éteint. Versez de l’eau fraîche dans le réservoir. (Pour plus de détails, consultez Remplir le réservoir d’eau) Versez des grains de café...
  • Seite 59 Préparation du café en utilisant la minuterie Activez l’écran en appuyant sur une touche au choix. 60 secondes après le dernier appui sur une touche, l’éclairage de l’écran s’éteint. Maintenez la touche Timer (22) 3 secondes. Le témoin lumineux (23) s’allume et clignote.
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    Après la préparation Après chaque utilisation de l’appareil, procédez comme suit pour garantir le parfait maintien de ses fonctions. ATTENTION Risque de brûlure ! avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir complètement afin de ne pas vous brûler Vider le filtre et le nettoyer •...
  • Seite 61 Cas où le broyeur se bloque pendant le broyage Appuyez sur le bouton de déverrouillage avec la ointe d’un stylo à bille ou un objet pointu et retirez le couvercle. Nettoyez l’arbre broyeur avec la brosse de nettoyage. Changer le filtre à charbon actif Au bout de 70 préparations de café, le témoin de changement de filtre (Smiley) commence à...
  • Seite 62: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Détartrage Pour prolonger la durée de vie de l’appareil et ne pas perdre la qualité de votre café, l’appareil doit être détartré à intervalles réguliers. L’intervalle de détartrage dépend de la dureté de l’eau (toutes les 6 semaines au minimum). •...
  • Seite 63: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Dati tecnici 63 Dichiarazione di conformità 63...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Informazioni generali • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, controllare che non sia danneggiato. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato. • Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza. • Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. •...
  • Seite 65: Smaltimento

    Note sul collegamento elettrico • Prima dell‘uso controllare la tensione sull‘etichetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. In caso di dubbi, consultare un elettricista o il proprio fornitore di elettricità. • La presa deve essere protetta da un fusibile da 10A. •...
  • Seite 66: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Coperchio macinacaffè 10 Camera filtro 2 Macina 1 1 Accessorio filtro 3 Spia grado di finezza 12 Indicatore livello 4 Coperchio serbatoio 13 Serbatoio 5 Tasto di sblocco per il filtro 14 Albero motore 6 Pannello dei comandi e tasti 15 Portafiltro con filtro funzione 7 Brocca caffè...
  • Seite 67: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI 18 19 26 24 Spia di operatività Preparare il caffè con chicchi appena macinati Simbolo bicchiere Display Impostare il timer Simbolo timer Simbolo cucchiaio dosatore Impostare l’intensità del caffè Preparare caffè normale con caffè in polvere Numero di tazze (nota: l´acqua nel serbatoio viene utilizzata completamente.
  • Seite 68: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Attivare il display premendo un tasto qualsiasi. Pulire il dispositivo e gli accessori con un panno umido. Sciacquare la brocca con acqua calda. Attivare la funzione di avviso di sostituzione del filtro. Per fare ciò è necessario accendere prima il dispositivo. Quindi premere il tasto Smiley (12) per attivare la funzione.
  • Seite 69: Utilizzo

    UTILIZZO ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Durante l´uso può fuoriuscire vapore caldo. Tenere le parti del corpo lontano dal vapore e non aprire lo scomparto del filtro durante l´uso. Note importanti sul funzionamento • Introdurre nel macinacaffè solo chicchi di caffè interi. Non versare acqua e non introdurre caffè...
  • Seite 70 Introdurre i chicchi di caffè Aprire il coperchio del macinacaffè (1). Assicurarsi che il coperchio del serbatoio (4) sia chiuso per evitare che i chicchi di caffè cadano nel serbatoio. Introdurre i chicchi di caffè nel macinacaffè e fare attenzione a non riempirlo eccessivamente.
  • Seite 71 Impostare il grado di finezza Il grado di finezza del caffè macinato può essere impostato ruotando il macinacaffè (2) a sinistra o a destra. Ruotare il macinacaffè in modo che la freccia della scala punti il grado di finezza desiderato. Ci sono 5 gradi di finezza: •...
  • Seite 72: Preparare Il Caffé

    PREPARARE IL CAFFÉ Requisiti per un caffè aromatico • Se possibile utilizzare la funzione di macinazione, solo in questo modo il caffè rilascia il pieno aroma. • Sperimentare diverse quantità di caffè in polvere fino ad ottenere l´aroma desiderato. • Sperimentare diversi gradi di finezza. Il grado di finezza influisce direttamente sull‘aroma del caffè.
  • Seite 73 Preparare il caffè con i chicchi di caffè Attivare il display premendo un tasto qualsiasi. 60 secondi dopo aver premuto l´ultimo tasto, la spia sul display si spegne. Versare l‘acqua nel serbatoio. (Per ulteriori dettagli, vedere Versare l‘acqua). Introdurre i chicchi di caffè nel macinacaffè. (Per ulteriori dettagli, vedere Introdurre i chicchi di caffè) Inserire un nuovo filtro non usato nel portafiltro.
  • Seite 74 Preparare il caffè con il timer Attivare il display premendo un tasto qualsiasi. 60 secondi dopo aver premuto l´ultimo tasto, la spia si spegne. Tenere premuto per 3 secondi il tasto timer (22). La spia (23) si accende e lampeggia. Utilizzare i tasti per l´impostazione del tempo (30 e 31) per impostare il tempo desiderato.
  • Seite 75: Pulizia E Manutenzione

    Dopo la preparazione Dopo ogni uso del dispositivo, eseguire le seguenti operazioni per assicurare il corretto funzionamento del dispositivo. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo per evitare scottature. Svuotare il filtro e pulirlo • Premere il tasto di sblocco (5) per aprire lo scomparto del filtro (10). •...
  • Seite 76 Se l´albero motore si blocca durante la macinazione Premere il tasto di sblocco con una penna o con un oggetto appuntito e rimuovere il coperchio. Pulire l´albero motore con la spazzola. Cambiare il filtro a carboni attivi Dopo 70 cicli, il display per la modifica del filtro (Smiley) inizia a lampeggiare e segnala che il filtro a carboni attivi deve essere sostituito.
  • Seite 77: Decalcificazione

    Decalcificazione Per non compromettere la durata del dispositivo e la qualità del caffè, il dispositivo deve essere decalcificato a intervalli regolari. L‘intervallo di decalcificazione dipende dalla durezza dell‘acqua (almeno ogni 6 settimane). • Riempire il serbatoio con acqua fino al segno “10 tazze”. Aggiungere acido citrico o aceto (circa 5% di soluzione acida).

Diese Anleitung auch für:

1003209510032096

Inhaltsverzeichnis