Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEM 44
D C Gebrauchsanweisung
Digital EMS/TENS ..........................................3
F C Mode d'emploi
Appareil EMS/TENS numérique ....................22
)
I C Istruzioni per l'uso
EMS/TENS digitale .......................................42
O ) Gebruiksaanwijzing
Digitaal EMS/TENS-apparaat........................62
Electromagnetic Compatibility Information .........82
Service-Hotline:
D Tel.: 0800 724 2355
C Tel.: 0800 200 510
O Tel.: 0800 543 0543
) Tél.: 0800 706 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SEM 44

  • Seite 1 SEM 44 D C Gebrauchsanweisung Digital EMS/TENS ..........3 F C Mode d’emploi Appareil EMS/TENS numérique ....22 I C Istruzioni per l‘uso EMS/TENS digitale ........42 O ) Gebruiksaanwijzing Digitaal EMS/TENS-apparaat......62 Electromagnetic Compatibility Information ..82 Service-Hotline: D Tel.: 0800 724 2355 C Tel.: 0800 200 510 O Tel.: 0800 543 0543...
  • Seite 2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, be- D C DEUTSCH wahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhalt Zeichenerklärung 1. Zum Kennenlernen ................4 1.1 Was ist und kann Digital EMS/TENS? ..........4 WARNUNG 1.2 Lieferumfang ..................5 Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren...
  • Seite 4: Zum Kennenlernen

    Elektrostimula tion regelmäßiges Training nicht, ergänzt die Wirkung desselben aber sinnvoll. Hersteller Unter TENS, der transkutane elektrische Nervenstimulation, versteht man die über die Haut wirkende elektrische Anregung von Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes Nerven. TENS ist als klinisch erwiesene, wirksame, nicht-medika- 5-Sek.
  • Seite 5: Lieferumfang

    ten ästhetischen Ergebnissen anzupassen. Die Anwendung der EMS 1.2 Lieferumfang geht in zwei Richtungen. Zum einen kann eine gezielte Kräftigung – 1 x Digital EMS-/TENS-Gerät (inkl. Gürtelclip) der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende Anwendung) und – 2 x Anschlusskabel zum anderen kann auch eine entspannende, erholende Wirkung (re- –...
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen

    • Im Bereich des Halses / Halsschlagader Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit • Im Bereich der Genitalien Ihrem behandelnden Arzt bei: • Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) • Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen Haut, (z.B.
  • Seite 7: Beschädigung

    • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. • Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Liegen durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwä- •...
  • Seite 8: Stromparameter

    3. Stromparameter 3.4 Impulsintensität Die Einstellung des Intensitätsgrades richtet sich Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstel- individuell nach dem subjektiven Empfinden je- lungen, die je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die des einzelnen Anwenders und wird durch eine Stimulations wirkung haben: Vielzahl von Größen bestimmt, wie dem Anwen- 3.1 Impulsform dungsort, der Hautdurchblutung, der Hautdicke sowie der Güte des...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Tastenfunktionen Jedes Betätigen einer Taste wird mit einem Signalton quittiert, um Tasten: unbeabsichtigtes Drücken einer Taste erkennbar zu machen. Dieser 1 Taste EIN/AUS Signalton lässt sich nicht ausschalten. 2 Taste ENTER EIN/AUS 3 Intensitäts-Einstelltasten ( (1) Zum Einschalten des Geräts kurz drücken. links, rechts) (2) Unterbrechung der Stimulationsbehandlung durch einfaches Drü-...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Darüber hinaus können Sie bei den TENS-Programmen 13-15 und den EMS-Programmen 33-35 unterschiedliche Parameter einstellen, 1. Nehmen Sie den Gürtelclip, falls aufgesteckt, vom um die Stimula tionswirkung dem Aufbau des Anwendungsortes an- Gerät ab. zupassen. 2. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes und schieben Sie sie 6.2 Hinweise zur Elektrodenplatzierung Abb.
  • Seite 11: Tens-Programmtabelle

    zuführen. Letzteres kann z.B. über die Kreuz (= Quer) Elektroden- Progr.- Sinnvolle Anwendungs- Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- anordnung erreicht werden, z.B. A – D / B – C. bereiche, Indikationen dauer (Sek.) (Min.) platzierung Schmerzen untere Bei der Schmerzbehandlung (TENS) mittels Digital EMS/TENS Gliedmaßen mit seinen 2 getrennt regelbaren Kanälen und je 2 Klebeelektro- den ist es ratsam, entweder die Elektroden eines Kanals so an-...
  • Seite 12: Ems-Programmtabelle

    6.4 EMS-Programmtabelle Progr.- Sinnvolle Anwendungs- Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- bereiche, Indikationen dauer (Sek.) (Min.) platzierung Progr.- Sinnvolle Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- Schmerzlinderung 1 Anwendungs bereiche, dauer (Min.) platzierung Schmerzlinderung 2 Indikationen (Sek.) Endorphinische Aufwärmen Wirkung (Burst) Schmerzlinderung 3 Kapillarisierung Schmerzlinderung –...
  • Seite 13 Progr.- Sinnvolle Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- Progr.- Sinnvolle Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- Anwendungs bereiche, dauer (Min.) platzierung Anwendungs bereiche, dauer (Min.) platzierung Indikationen (Sek.) Indikationen (Sek.) Spannkraft der Explosivkraft der Bauchmuskulatur Unterschenkel- muskulatur Maximierung der Formung der Unter- Kraft der Bauch- schenkelmuskulatur muskulatur...
  • Seite 14: Massage-Programmtabelle

    Progr.- Sinnvolle Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- Progr.- Sinnvolle Phase Phasen- Laufzeit Mögliche Elektroden- Anwendungs bereiche, dauer (Min.) platzierung Anwendungs bereiche, dauer (Min.) platzierung Indikationen (Sek.) Indikationen (Sek.) Maximierung der Spa Massage 3 Kraft der Gesäß- muskulatur Spa Massage 4 Spa Massage 5 Spa Massage 6 Die EMS-Programme 33 - 35 können individuell eingestellt wer-...
  • Seite 15: Ablauf Für Die Programme Tens 1-12, Ems

    • Wird eine zulässige Taste gedrückt, erklingt ein kurzer Signalton, Allgemeine Information beim Drücken einer unzulässigen Taste werden zwei kurze Signal- Wenn Sie zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren möchten, töne ausgegeben. drücken Sie die MENU-Taste. Sie können durch langes Drücken der •...
  • Seite 16 7.3.2 Einstellung für individuelle TENS-Programme • Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten Ihre gewünschte Impulsbreite und Ablauf für das Programm TENS 13 bestätigen Sie mit der ENTER-Taste Das Programm TENS 13 ist ein voreingestelltes Programm, das Sie (Abb. 7, Bsp. Impulsbreite 200 µs). zusätzlich individualisieren können.
  • Seite 17 gramm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz und die Impulsbreite den Sie diese mit dem Gerät. Wählen Sie das Programm EMS 34 von 80 bis 320 µs einstellen. wie unter 7.2 „Programmauswahl“ (S. 15) beschrieben. • Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten •...
  • Seite 18: Änderungen Der Einstellungen

    • Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten • Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten Ihre gewünschte Impulsbreite und Ihre gewünschte Pausenzeit-Dauer und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste bestätigen Sie mit der ENTER-Taste (Abb. 14, Bsp. Impulsbreite 250 µs). (Abb. 16, Bsp. Pausenzeit 10 Sekunden). •...
  • Seite 19: Doctor's Function

    Anwendung ändern (komplett oder einzelne Parameter) ten, fusselfreien Tuch oder reinigen Sie die Elektrodenunterseite • EIN/AUS : Unterbrechung der Stimulation unter lauwarmem, fließendem Wasser und tupfen Sie sie mit ei- • Einstellung der Programme siehe 7.2, Einstellung eigener Para- nem fusselfreien Tuch trocken. meter siehe 7.3.
  • Seite 20: Probleme/Problemlösungen

    12. Technische Angaben (3) EIN/AUS-Taste drücken, um das Programm erneut zu starten. (4) Überprüfen Sie die Elektrodenplatzierung bzw. achten Sie darauf, Name und Modell SEM 44 dass sich die Klebeelektroden nicht überlappen SEM 44/1 (5) Impulsintensität schrittweise erhöhen. Ausgangs-Kurvenform biphasische Rechteckimpulse (6) Die Batterien sind beinahe leer.
  • Seite 21: Garantie / Service

    Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung Service Hotline (kostenfrei): E-Mail-Adresse: des Produktes behalten wir uns vor. D Tel.: 0800 724 2355 service-de@sanitas-online.de C Tel.: 0800 200 510 service-ch@sanitas-online.de Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hin- Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist...
  • Seite 22 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultéri- F C ) FRANÇAIS eur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les con- signes qui y figurent. Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil ............23 Symboles utilisés 1.1 Qu’est-ce qu’un appareil EMS/TENS numérique et à quoi sert-il ?..................23 AVERTISSEMENT 1.2 Livraison ..................24...
  • Seite 23: Familiarisation Avec L'appareil

    les tissus influencent la transmission de l’excitation dans les liaisons Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences nerveuses, ainsi que les nœuds de nerfs et les groupes musculaires fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dans la zone d’application. dispositifs médicaux.
  • Seite 24: Livraison

    la médecine sportive et la rééducation. En sport et en fitness, l’EMS traiter simultanément deux parties différentes du corps et ainsi de est entre autre utilisée en complément d’une musculation classique gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel. pour augmenter la performance des groupes musculaires et adap- 1.2 Livraison ter les proportions corporelles aux résultats esthétiques souhaités.
  • Seite 25: Mesures De Précaution

    pectoraux. Cela risque d’augmenter le risque de fibrillation ventri- Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant en culaire et provoquer un arrêt cardiaque cas de : • sur le crâne, dans la zone de la bouche, de la gorge ou du larynx •...
  • Seite 26 • Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité. Ne ja- • N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des pi- mais plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. les de même type. • L’appareil est approprié pour une utilisation autonome. •...
  • Seite 27: Paramètres Électriques

    3. Paramètres électriques 3.4 Intensité d’impulsion Le réglage du degré d’intensité dépend du res- Les appareils d’électrostimulation travaillent avec les réglages élec- senti subjectif de chaque utilisateur et est dé- triques suivants, qui ont un effet différent sur la stimulation en fonc- terminé...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    4 Description de l’appareil Accessoires : • 2 câbles de Touches : connexion 1 Touche MARCHE/ARRÊT • 4 électrodes 2 Touche ENTER autocollan- 3 Touches de réglage de l’intensité tes (45 x 45 mm) à gauche, à droite) • 1 clip ceinture 4 Verrouillage du clavier Fonctions des touches 5 Touche de sélection...
  • Seite 29: Mise En Service

    • 15 programmes TENS Verrouillage du clavier • 35 programmes EMS Verrouillage du clavier pour éviter d’appuyer par accident sur les • 20 programmes MASSAGE touches. (1) Pour activer le verrouillage du clavier, appuyez sur la touche Pour tous les programmes, vous avez la possibilité de régler séparé- pendant environ 3 secondes jusqu’à...
  • Seite 30: Tableau Des Programmes Tens

    Rapport des électrodes avec le cours des fibres musculaires 6.3 Tableau des programmes TENS Le choix du sens de circulation du courant doit N° de Domaines d’application Phase Durée des Placements possib- être adapté à la disposition des fibres du musc- prog.
  • Seite 31: Tableau Des Programmes Ems

    c o n d i t i o n q u e l a d i s t a n c e e n t r e l e s é l e c t r o d e s l e p e r m e t t e . L a d i - N °...
  • Seite 32 N° de Domaines Phase Durée Durée de Placements possibles N° de Domaines Phase Durée Durée de Placements possibles prog. d’application utiles, course des électrodes prog. d’application utiles, course des électrodes indications phases (min.) indications phases (min.) Tonicité des muscles Renforcement des du bas du bras muscles des cuisses Maximisation de la...
  • Seite 33: Tableau Des Programmes De Massage

    6.5 Tableau des programmes de MASSAGE N° de Domaines Phase Durée Durée de Placements possibles prog. d’application utiles, course des électrodes N° de Domaines Phase Durée Durée de Placements possibles indications phases (min.) prog. d’application utiles, course des électrodes indications phases (min.) Renforcement des...
  • Seite 34: Utilisation

    7. Utilisation N° de Domaines Phase Durée Durée de Placements possibles prog. d’application utiles, course des électrodes 7.1 Remarques relatives à l’utilisation indications phases (min.) • S’il n’est pas utilisé pendant 1 minute, l’appareil s’arrête automa- tiquement (arrêt automatique). Lors de la réactivation, le choix Massage spa 3 du menu s’affiche sur l’écran LCD, où...
  • Seite 35: Réglage Des Paramètres Personnels Pour Les Programmes Individuels

    • À l’aide des touches UP/DOWN, 7.3.1 Régler le temps de traitement (Uniquement les program- choisissez le programme souhaité et mes TENS 13-15 et EMS 33-35) confirmez votre sélection avec la touche Avec les touches UP/DOWN, choisissez le temps de traitement ENTER (Fig.
  • Seite 36 • À l’aide des touches UP/DOWN, Procédé pour le programme TENS 15 choisissez la durée d’impulsion Le programme TENS 15 est un programme préconfiguré que vous souhaitée et confirmez avec la touche pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la ENTER (Fig.
  • Seite 37 • À l’aide des touches UP/DOWN, • À l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence d’impulsion choisissez le temps de travail souhaité et souhaitée et confirmez avec la touche confirmez avec la touche ENTER ENTER (Fig. 9, ex. Fréquence (Fig. 11, ex. Temps de travail 2 s). d’impulsion 30 Hz).
  • Seite 38: Modifications Des Réglages

    • Choisissez l’intensité d’impulsion que vous souhaitez comme • À l’aide des touches UP/DOWN, décrit dans 7.2 « Régler l’intensité des impulsions » (p. 34). choisissez la fréquence d’impulsion souhaitée et confirmez avec la touche Procédé pour le programme EMS 35 ENTER (Fig.
  • Seite 39: Nettoyage Et Stockage

    Votre réglage individuel des programmes est appelé et activé immé- Nettoyage du visage diatement au démarrage. • Retirez les piles de l’appareil avant chaque nettoyage. Le réglage de ce programme individuel peut se faire par exemple sur • Après l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux légère- le conseil de votre médecin.
  • Seite 40: Problèmes/Solutions Aux Problèmes

    (4) Vérifiez l’emplacement des électrodes et vérifiez que les électro- des autoadhésives ne se chevauchent pas. 12. Caractéristiques techniques (5) Augmentez progressivement l’intensité des impulsions. Nom et modèle SEM 44 (6) Les piles sont quasiment déchargées. Remplacez-les. Type SEM 44/1 Le symbole de la batterie s’affiche. Que faire ? Changez toutes les piles.
  • Seite 41 évoluer le produit. Assistance par téléphone (gratuit) : E-mail : Cet appareil est conforme aux normes européennes EN60601-1, ) Tél.: 0800 706 11 service-be@sanitas-online.de EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales rela- C Tel.: 0800 200 510 service-ch@sanitas-online.de tives à...
  • Seite 42 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle I C ITALIANO per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Indice 1. Introduzione ..................43 Spiegazione dei simboli 1.1 Che cos‘è l‘EMS/TENS digitale e come funziona? ..... 43 1.2 Fornitura ..................
  • Seite 43: Introduzione

    L'effetto dell'elettrostimolazione si evidenzia generalmente dopo un Il marchio CE certiica la conformità ai requisiti di base utilizzo regolare. L'elettrostimolazione dei muscoli non sostituisce della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. l'allenamento regolare, ma ne completa l'effetto. Per TENS, stimolazione elettrica transcutanea, si intende la sti- Produttore molazione elettrica dei nervi attraverso la cute.
  • Seite 44: Fornitura

    are la muscolatura (azione attivante) e dall'altro ha un effetto disten- – 3 batterie AAA sivo e rilassante (azione rilassante). – Le presenti istruzioni per l'uso Alcuni esempi di azione attivante: 2. Indicazioni importanti • Allenamento muscolare per l'incremento delle prestazioni di resis- L'utilizzo dell'apparecchio non sostituisce il controllo e il tratta- tenza e/o mento medico.
  • Seite 45: Precauzioni D'impiego

    • Sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiam- • Stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente dalla zona mazioni), ad esempio, in caso di infiammazioni dolorose e indolo- del corpo ri, arrossamenti, eruzioni cutanee (ad es. allergie), ustioni, contu- •...
  • Seite 46: Parametri Della Corrente

    • Prima di rimuovere o spostare gli elettrodi, spegnere • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o per- l'apparecchio o il canale corrispondente per evitare stimoli sone con limitate capacità fisiche e sensoriali (ad es. insensibilità indesiderati. al dolore) o che non siano in pieno possesso delle proprie facoltà •...
  • Seite 47: Frequenza Dell'impulso

    Nell'EMS/TENS digitale sono presenti unicamente correnti ad In caso di utilizzo prolungato, può essere necessario un ag- impulso di tipo bifasico poiché esse rilassano i muscoli, produ- giustamento a seguito dei processi di adattamento nel punto di cendo un minore affaticamento della muscolatura e garantendo applicazione.
  • Seite 48: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell'apparecchio Funzioni pulsanti La pressione di un pulsante è confermata con un segnale acustico Pulsanti: al fine di segnalare una pressione involontaria di un pulsante. Il seg- 1 Pulsante ON/OFF nale acustico non può essere disattivato. 2 Pulsante ENTER ON/OFF 3 Pulsanti impostazione intensità...
  • Seite 49: Messa In Servizio

    5. Messa in servizio 6.2 Note sul posizionamento degli elettrodi Il posizionamento corretto degli elettrodi è importante per ottenere il 1. Staccare la clip per cintura dall'apparecchio, se risultato di stimolazione desiderato. inserita. Si consiglia di concordare le posizioni ottimali degli elettrodi nella 2.
  • Seite 50: Tabella Programmi Tens

    In caso di trattamento del dolore (TENS) con l'EMS/TENS di- Ambiti di applicazione Fase Durata fase Durata Possibili posiziona- gitale con i suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi pro- utili, indicazioni (sec.) (min.) menti degli elettrodi adesivi, si consiglia di applicare gli elettrodi di un canale in mo- gr.: do che il punto dolorante si trovi fra gli elettrodi o applicare un Dolori agli arti inferiori 1...
  • Seite 51: Tabella Programmi Ems

    6.4 Tabella programmi EMS Ambiti di applicazione Fase Durata fase Durata Possibili posiziona- pro- utili, indicazioni (sec.) (min.) menti degli elettrodi N. pro- Ambiti di applicazione Fase Dura- Durata Possibili posiziona- gr.: gr.: utili, indicazioni ta fase (min.) menti degli elettrodi Dolori a glutei e parte (sec.) posteriore della coscia...
  • Seite 52 N. pro- Ambiti di applicazione Fase Dura- Durata Possibili posiziona- N. pro- Ambiti di applicazione Fase Dura- Durata Possibili posiziona- gr.: utili, indicazioni ta fase (min.) menti degli elettrodi gr.: utili, indicazioni ta fase (min.) menti degli elettrodi (sec.) (sec.) Tonicità...
  • Seite 53: Tabella Programma Massage

    6.5 Tabella programma MASSAGE N. pro- Ambiti di applicazione Fase Dura- Durata Possibili posiziona- gr.: utili, indicazioni ta fase (min.) menti degli elettrodi N. pro- Ambiti di applicazione Fase Dura- Durata Possibili posiziona- (sec.) gr.: utili, indicazioni ta fase (min.) menti degli elettrodi Massimizzazione della (sec.)
  • Seite 54: Impiego

    • Se si preme un pulsante consentito, risuona un breve segnale N. pro- Ambiti di applicazione Fase Dura- Durata Possibili posiziona- acustico, se invece si preme un pulsante non consentito vengono gr.: utili, indicazioni ta fase (min.) menti degli elettrodi emessi due brevi segnali acustici (sec.) •...
  • Seite 55: Impostazione Di Parametri Personalizzati Per Programmi Individuali

    7.3.2 Impostazione di programmi personalizzati TENS Informazioni generali Svolgimento del programma TENS 13 Se si desidera tornare al menu di selezione precedente premere il Il programma TENS 13 è un programma preimpostato che può pulsante MENU. Tenendo premuto il pulsante ENTER è possibile essere ulteriormente personalizzato.
  • Seite 56 • Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (pun- • Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descrit- ti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli to nel paragrafo 7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il pro- (pag.
  • Seite 57 Svolgimento del programma EMS 34 • Selezionare la frequenza degli impulsi Il programma EMS 34 è un programma preimpostato che può esse- desiderata con i pulsanti UP/DOWN e re ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequen- confermare con il pulsante ENTER za degli impulsi può...
  • Seite 58: Modifica Delle Impostazioni

    • Selezionare la durata del tempo di lavoro • Selezionare l’ampiezza degli impulsi desiderata con i pulsanti UP/DOWN e desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confermare con il pulsante ENTER confermare con il pulsante ENTER (fig. 15, es. tempo di lavoro 2 secondi). (fig.
  • Seite 59: Pulizia E Conservazione

    Conservazione viene inviato ancora alcun impulso. Prima di impostare • Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per l‘intensità degli impulsi desiderata con i relativi pulsanti un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
  • Seite 60: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette A Usura

    (4) Co n t r ollare il posizionamento degli elettrodi e assicurarsi che gli 12. Dati tecnici elettrodi adesivi non si sovrappongano. (5) Aumentare progressivamente l'intensità dell'impulso. Nome e modello SEM 44 (6) Le batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Modello SEM 44/1 Appare il simbolo della batteria. Cosa fare?
  • Seite 61: Garanzia & Assistenza

    E-mail: EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impiego particolari per C Tel.: 0800 200 510 service-ch@sanitas-online.de quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul funziona- Nel caso venga richiesta la restituzione del prodotto difettoso, è...
  • Seite 62: Verklaring Van De Symbolen

    Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor O ) NEDERLANDS later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Inhoud Verklaring van de symbolen 1. Kennismaking ..................63 1.1 Wat is en kan het digitale EMS/TENS-apparaat? .....63 WAARSCHUWING 1.2 Leveringsomvang ................64 Waarschuwing voor verwondingsgevaren of gevaren...
  • Seite 63: Kennismaking

    prikkels naar zenuwbanen, zenuwknopen en spiergroepen in het be- Met de CE-markering wordt aangetoond dat het apparaat voldoet handelde gebied. aan de fundamentele eisen van de richtlijn 93/42/EEC voor medi- Het resultaat van de elektrische stimulatie is over het algemeen pas na sche hulpmiddelen.
  • Seite 64: Leveringsomvang

    worden de lichaamsverhoudingen aan de gewenste esthetische 1.2 Leveringsomvang resultaten aangepast. EMS kan voor twee verschillende doeleinden – 1 digitaal EMS/TENS-apparaat (incl. riemclip) worden ingezet. Enerzijds kunnen de spieren er gericht mee worden – 2 verbindingskabels versterkt (activerende toepassing) en anderzijds kan er een ont- –...
  • Seite 65 • Op en nabij de hals/halsslagader Overleg voordat u het apparaat gaat gebruiken met uw arts • Op en nabij de genitaliën indien u: • Op acuut of chronisch aangedane (verwonde of ontstoken) huid, • leidt aan acute ziekten, in het bijzonder bij vermoede of gecon- (bijvoorbeeld bij pijnlijke en pijnloze ontstekingen, rode plekken, stateerde hoge bloeddruk, bloedstollingsstoornissen, aanleg huiduitslag (bijvoorbeeld allergieën), brandwonden, kneuzingen,...
  • Seite 66 • Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en vocht. Dompel het ap- • Voer de behandeling gedurende de eerste minuten uit terwijl u zit paraat nooit onder in water of een andere vloeistof. of ligt om bij de in zeldzame gevallen optredende vagale reactie •...
  • Seite 67: Stroomparameters

    3. Stroomparameters over het algemeen geldt dat een grotere spiermassa een grotere im- pulsbreedte nodig heeft. Apparaten voor elektrische stimulatie werken met de volgende stroominstellingen die afhankelijk van de instelling verschillende ef- 3.4 Impulsintensiteit fecten op de stimulerende werking hebben: De intensiteit moet individueel overeenkomstig het subjectieve gevoel van elke afzonderlijke 3.1 Impulsvorm...
  • Seite 68: Beschrijving Van Het Apparaat

    4. Beschrijving van het apparaat Toetsfuncties Als u een toets bedient, klinkt er een geluidssignaal. Op die manier Toetsen: wordt het onopzettelijk indrukken van een toets kenbaar gemaakt. 1 Toets AAN/UIT Dit geluidssignaal kan niet worden uitgeschakeld. 2 Toets ENTER AAN/UIT 3 Toetsen voor het instellen van (1) Druk deze toets kort in om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 69: Ingebruikname

    5. Ingebruikname Ook kunt u bij de TENS-programma’s 13-15 en de EMS-program- ma’s 33-35 verschillende parameters instellen om de stimulerende 1. Haal de riemclip, als deze is aangebracht, van het werking aan te passen aan de bouw van de plek op het lichaam apparaat.
  • Seite 70: Tens-Programmatabel

    Plaatsing van elektroden aan de hand van het spiervezelverloop 6.3 TENS-programmatabel De keuze van de stroomrichting moet overeen- Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de komstig de gewenste spierlaag aan het vezelver- toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? loop van de spieren worden aangepast. Als u indicaties (sec.) oppervlakkige spieren wilt stimuleren, dan moeten...
  • Seite 71: Ems-Programmatabel

    Neem de afbeeldingen 25 en 28 voor het knie- en enkelgewricht in Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de acht. toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? indicaties (sec.) Burst-programma’s zijn geschikt voor alle te behandelen plekken die Pijn in de onderrug met een wisselend signaalpatroon moeten worden behandeld (voor minimale gewenning).
  • Seite 72 Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? indicaties (sec.) indicaties (sec.) Spankracht van de Versterken van de onderste armspieren bovenbeenspieren Maximaliseren van Maximaliseren van de kracht van de de kracht van de...
  • Seite 73: Massage-Programmatabel

    6.5 MASSAGE-programmatabel Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de indicaties (sec.) toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? Versterken van de indicaties (sec.) schouderspieren Klopmassage 1 Klopmassage 2 Maximaliseren van Klopmassage 3 de kracht van de...
  • Seite 74: Gebruik

    de menukeuze weergegeven, waarbij het als laatst gebruikte me- Progr.- Zinvolle Fase Fase- Duur Waar plaats ik de nu knippert. toepassingsgebieden, duur (min.) elektroden? • Als er een juiste toets wordt ingedrukt, klinkt er een kort geluids- indicaties (sec.) signaal, als er een onjuiste toets wordt ingedrukt, klinken er twee Spamassage 3 korte geluidssignalen.
  • Seite 75: Instellen Van Eigen Parameters Voor Persoonlijke Programma's

    7.3 Instellen van eigen parameters voor persoonlijke • Selecteer met de UP/DOWN-toetsen programma’s een programma en bevestig uw keuze 7.3.1 Behandelingsduur instellen (alleen met de ENTER-toets (afb. 2, voorbeeld de TENS-programma’s 13-15 en de EMS- TENS-programma 03). programma’s 33-35) Algemene informatie Kies met de UP/DOWN-toetsen uw ge- wenste behandelingsduur.
  • Seite 76 • Plaats de elektroden in het gewenste gebied (zie pag. 2 voor • Selecteer met de UP/DOWN-toetsen uw voorgestelde plaatsingsmogelijkheden voor de elektroden) en gewenste impulsbreedte en bevestig uw verbind ze met het apparaat. Selecteer het programma TENS 15 keuze met de ENTER-toets (afb. 6, voor- zoals beschreven onder 7.2 “Programmakeuze”...
  • Seite 77 • Selecteer met de UP/DOWN-toetsen • Selecteer met de UP/DOWN-toetsen uw gewenste impulsbreedte en bevestig de gewenste pauzeduur en bevestig uw uw keuze met de ENTER-toets (afb. 10, keuze met de ENTER-toets (afb. 12, voorbeeld impulsbreedte 250 µs). voorbeeld pauzeduur 10 seconden). •...
  • Seite 78: Wijzigen Van De Instellingen

    ma een bedrijfsduur en pauzeduur tussen de 1 en 30 seconden • Selecteer met de UP/DOWN-toetsen instellen. de gewenste impulsbreedte en bevestig uw keuze met de ENTER-toets (afb. 18, • Plaats de elektroden in het gewenste gebied (zie pag. 2 voor voorbeeld impulsbreedte 250 µs).
  • Seite 79: Reinigen En Bewaren

    • Zorg ervoor dat de verbindingskabels en elektroden niet scherp 5 seconden ingedrukt voordat u met de toetsen voor het worden geknikt. instellen van de intensiteit de gewenste impulsintensiteit instelt. • Koppel de verbindingskabels los van de elektroden. Een lange pieptoon geeft aan dat de instellingen in de Doctor’s •...
  • Seite 80: Reserveonderdelen En Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    12. Technische gegevens (5) Verhoog de impulsintensiteit stapsgewijs. (6) De batterijen zijn bijna leeg. Vervang deze. Naam en model SEM 44 Het batterijsymbool wordt weergegeven. Wat moet ik doen? Type SEM 44/1 Vervang alle batterijen. Beginvorm curve bifasische rechthoekimpulsen Ik neem een onaangenaam gevoel waar bij de elektroden.
  • Seite 81: Garantie / Service

    Servicehotline (gratis): E-mail: O Tel.: 0800 543 0543 service-nl@sanitas-online.de Het apparaat voldoet aan de vereisten van de Europese richtlijn voor ) Tél.: 0800 706 11 service-be@sanitas-online.de medische producten 93/42 EEC en aan het Duitse Medizinprodukte- gesetz (richtlijn voor medische producten).
  • Seite 82: Electromagnetic Compatibility Information

    Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SEM 44/1 is intended for use in the electromagnetic environment speciied below. The customer or the user of the SEM 44/1 should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 83 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SEM 44/1 is intended for use in the electromagnetic environment speciied below. The customer or the user of the SEM 44/1 should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 84 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SEM 44 The SEM 44 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the SEM 44 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SEM 44 as recommen- ded below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Inhaltsverzeichnis