Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KLARSTEIN CLEANMATE 10033188 Bedienungsanleitung

KLARSTEIN CLEANMATE 10033188 Bedienungsanleitung

Elektrischer einbaubackofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektrischer Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno elettrico a incasso
10033188 10033189

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KLARSTEIN CLEANMATE 10033188

  • Seite 1 Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno elettrico a incasso 10033188 10033189...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033188 10033189 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung gesamt (Kilowatt) 2,8 KW Kabeltyp/-querschnitt H05VV-F 3*1,5 mm² Kabellänge 1,2 m Außenmaße (Höhe/Breite/Tiefe) 595/595/575 mm Einbaumaße (Höhe/Breite/Tiefe) 600/600/565 mm Hauptofen Multifunktionsofen Energie-Effizien-Klasse Backofen-Lampe 25 W/300 °C Grill-Leistung (Kilowatt) 2,65 KW...
  • Seite 5 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, insofern diese in das Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren und Risiken begreifen. •...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Griff Führungsschiene Ventilatorenmotor Backblech Lampe Ofen-Tür Heizelement ZUBEHÖR Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ist für die Zubereitung vieler verschiedener Speisen geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Backofen hineinschieben. Zubehör einsetzen Sie können das Zubehör auf 5 verschiedenen Ebenen in den Backofen hineinschieben. Schieben Sie das Zubehör immer so weit hinein, dass es die Backofentür nicht berührt.
  • Seite 7 Hinweis: Das Zubehör kann sich, wenn es heiß wird, leicht verformen. Sobald das Zubehör abgekühlt ist, nimmt es wieder seine ursprüngliche Form an. Die Funktionalität des Zubehörs wird dadurch nicht eingeschränkt. Backblech: Eignet sich für die Zubereitung von Kuchen, Gebäck, gefrorenen Mahlzeiten und großen Mengen.
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION Vor der Installation Das Gerät ist für den Einbau in handelsübliche Küchenzeilen vorgesehen. Passen Sie den Ofen zwischen die Küchenwände und Möbel ein, entsprechend der unten stehenden Abbildung (Maße in mm). • Oberflächen, Kunststofflaminate und Klebstoffe müssen hitzebeständig sein (bis mindestens 85 °C über Raumtemperatur).
  • Seite 9 Installationsmethode 2:...
  • Seite 10 Montage und Anschluss • Die Tür und/oder der Griff dürfen nicht zum Heben oder Bewegen des Gerätes verwendet werden.Für die Installation muss das Gerät gemäß den örtlichen Gas- und/oder Elektrizitätsvorschriften angeschlossen werden. • Tragen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Verwenden Sie zum Tragen die Öffnung oder die Kabelgriffe an beiden Seiten des Geräts.
  • Seite 11: Bedienfeld, Tasten Und Anzeigen

    3. Stecken Sie den Netzstromstecker des Ofens in eine geerdete Steckdose und überprüfen Sie, ob er funktioniert. BEDIENFELD, TASTEN UND ANZEIGEN Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp können sich die einzelnen Details unterscheiden. Funktionstasten Taste Funktion Erinnerung, Einstellungsänderung (Temperatur/Zeit) Uhr, Zeitvorwahl...
  • Seite 12 Anzeigen Anzeige Funktion Anzeige Funktion Programm-Modus (Anzeige für das entsprechende Grad Celsius Heizelement, während das (Symbol, Einheit des Geräts) Gerät in Betrieb ist) Betriebszeiteinstellung System-Zeit (Symbol) (Uhr-Symbol) Zeitvorwahl Türverriegelung (Symbol) (Symbol für Start und Ende der Zubereitungzeit) Uhrzeit Wecker (Anzeige, inklusive Stunde, (Symbol) Minute und Sekunde) Ofen-Betriebsanzeige...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Symbol Funktion Oberes äußeres Heizelement Heizventilator (Auftauen) Oberes inneres Heizelement Unteres Heizelement Selbstreinigungsmodus INBETRIEBNAHME Hinweise zum Gebrauch • Sobald der Ofen ordnungsgemäß installiert wurde, kann er zum Kochen verwendet werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. • Überprüfen Sie vor der Verwendung des Ofens, ob sich noch überflüssiges Zubehör im Ofeninneren befindet.
  • Seite 14 • Heizen Sie den Ofen vor und legen Sie erst dann Lebensmittel in das Ofeninnere, wenn die Betriebsleuchte des Ofens erloschen ist. Wenn Sie den Umluftmodus verwenden, können Sie, wenn Sie möchten, auf das Vorheizen verzichten, dies wird die auf der Verpackung angegebene Garzeit allerding um ca. 10 Minuten verlängern.
  • Seite 15: Bedienfunktionen

    • Alle Leuchtanzeigen des Bedienfelds leuchten für eine Sekunde auf und erinnern Sie daran, die Zeit einzustellen. • Die voreingestellte Uhrzeit ist 12 Uhr. Die Ziffer „12“ blinkt auf dem Bedienfeld auf. Sie können nun die Uhrzeit einstellen (siehe den Abschnitt „Uhrzeiteinstellung“ für genauere Hinweise).
  • Seite 16: Anzeige Minuteneinstellung

    Anzeige Stundeneinstellung Anzeige Minuteneinstellung • Drücken Sie nach dem Einstellen der Stunde erneut die Uhr-Taste (K2), um in die Minuteneinstellung zu gelangen. • Die Minutenanzeige blinkt in der Bildschirm-Anzeige auf. Durch Drehen des Funktionswahlschalters (KB2), können die aktuellen Minuten (0 – 59) eingestellt werden.
  • Seite 17 • Wenn die Temperatur für einen Funktionsmodus nicht angepasst werden kann, blinken die Standard-Garzeit und das Betriebszeit-Symbol (2) in der Bildschirm- Anzeige auf. • Nachdem Sie die Gartemperatur für Funktionsmodi mit anpassbarer Temperatur eingestellt haben, drücken Sie die Einstelltaste (K1), um die Garzeit-Einstellungen vorzunehmen.
  • Seite 18: Übersicht Und Beschreibung Der Ofen-Betriebsarten

    Übersicht und Beschreibung der Ofen-Betriebsarten Symbol Funktion/Modus (M) Temperatur (° C) Temperatur- Zeit (min) Beschreibung (voreingestellt) bereich (° C) (voreingestellt) 50-250 50:00 Schnelles Vorheizen (M1) Bei diesem Modus werden die inneren und die äußeren Bereiche der oberen Heizelemente sowie die unteren Heizelemente aktiviert, um die Hitzezirkulation zu alternieren.
  • Seite 19 Symbol Funktion/Modus (M) Temperatur (° C) Temperatur- Zeit (min) Beschreibung (voreingestellt) bereich (° C) (voreingestellt) 50 – 230 50:00 Halb-Grill (M4) Bei dieser Zubereitungs- methode wird nur der innere Bereich der oberen Heizelemente verwendet, wodurch die Hitze direkt nach unten auf die Lebensmittel abstrahlt.
  • Seite 20 Symbol Funktion/Modus (M) Temperatur (° C) Temperatur- Zeit (min) Beschreibung (voreingestellt) bereich (° C) (voreingestellt) 50 – 230 60:00 Grill mit Oberhitze (M7) Bei dieser Zubereitungs- methode werden alle Bereiche der oberen Heizelemente verwendet. Die Hitze strahlt direkt auf die Lebensmittel ab. Die Methode eignet sich für die Zubereitung von mittleren oder großen Mengen an...
  • Seite 21 Zeitvorwahl-Funktion: Ende der Garzeit einstellen • Drücken Sie, nachdem Sie die Garzeit und die Temperatur wie gewünscht eingestellt haben und bevor Sie die Start-Taste (K3) drücken, die Uhr-Taste (K2), um mit der Zeitvorwahl-Funktion das Ende der Garzeit einzustellen (voreingestelltes Garzeitende = aktuelle Uhrzeit + eingestellte Garzeit). •...
  • Seite 22: Türverriegelung

    Pyrolytischer Selbstreinigungsmodus • Detaillierte Erläuterungen zum pyrolytischen Selbstreinigungsmodus finden Sie im Abschnitt „Automatische Reinigung“ im Kapitel „Reinigung und Pflege“ in dieser Anleitung. Türverriegelung • Anzeige der Türverriegelung: Wenn der Selbstreinigungsprozess abgeschlossen ist, wechselt der Ofen in den Standby-Modus. Liegt die Temperatur des Garraums über 300 °C, wird auf dem Bildschirm das Türschloss-Symbol (10) angezeigt (siehe Bild unten).
  • Seite 23: Schutzfunktionen

    Türverriegelung ist aktiviert: Der Ofen wird in folgenden Fällen verriegelt: • In allen Funktionsmodi (außer im Auftaumodus) wird die Türverriegelung automatisch aktiviert, wenn die Temperatur des Garraums über 300 °C liegt. • Während des Selbstreinigungsvorgangs wird die Türverriegelung aktiviert. • Wenn der Temperatursensor abweichend reagiert und der Ofen die eingestellte Temperatur innerhalb von 15 Minuten nicht erreichen kann, wird die Türverriegelung automatisch aktiviert (außer im Auftaumodus und im Eco-Modus).
  • Seite 24 • Wenn die Temperatur nach 5 Minuten Aufheizen über 35 °C liegt (außer im Abtaubetrieb und im Eco-Modus), bedeutet dies, dass ein Problem mit dem Heizelement vorliegt. Auf dem Bildschirm wird „E-2“ angezeigt und der Alarm blinkt kontinuierlich zehnmal nacheinander (1 Mal/Sekunde) auf (zur Anzeige siehe nachfolgendes Bild).
  • Seite 25: Wecker-Funktion

    Zeitabfrage 1. Wenn Sie im Garmodus einmal die Uhr-Taste (K2) drücken, wird auf dem Bildschirm die aktuelle Uhrzeit angezeigt, das zweite Symbol blinkt. Die Bildschirmanzeige kehrt, wenn Sie die Uhr-Taste (K2) erneut drücken oder nach 10 Sekunden automatisch, zur Garzeitanzeige zurück. 2.
  • Seite 26: Bedienung Des Backofens

    Start/Pause/Abbrechen 1. Drücken Sie, nachdem Sie die Betriebsart ausgewählt haben, zum Starten des Geräts die Start-Taste (K3). Wenn Sie während des Betriebs erneut die Start-Taste (K3) drücken, wird die Funktion neu gestartet. 2. Wenn Sie während des Betriebs einmal die Pause-Taste (K4) drücken, wird die Zubereitung pausiert.
  • Seite 27: Ausführliche Tipps Zum Backen Und Grillen

    Tipps zum Grillen • Grillen eignet ist ideal zum Garen von Fleisch, Fisch und Geflügel und sorgt für eine knusprige braune Kruste, ohne dass es zu stark austrocknet. Zum Grillen eignen sich besonders flache Fleischstücke, Fleischspieße und Würste sowie Gemüse mit hohem Wassergehalt wie Tomaten und Zwiebeln.
  • Seite 28 6. Das Brot oder der Kuchen (z. B. Käsekuchen) sieht von außen gut aus, ist aber im Inneren durchnässt (klebrig, voller Wasser): Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie das Brot/den Kuchen bei niedrigerer Temperatur etwas länger. Backen Sie bei Kuchen mit einem feuchten Belag immer zuerst den Boden.
  • Seite 29 8. Schieben Sie beim Grillen das Backblech nicht auf Stufe 4 oder 5 ein, da es durch die hohe Hitze verformt und der Garraum beim Herausnehmen des Backblechs beschädigt werden kann. 9. Die Heizelemente schalten sich kontinuierlich ein und aus. Das ist normal. Die Grilleinstellung bestimmt, wie oft dies geschieht.
  • Seite 30: Kochanleitung

    KOCHANLEITUNG Lebensmittel Zubehör Betriebs- Backofen- Temperatur Backzeit Ebene (°C) (min) Runde Kuchen 2. Ebene 140-160 30-45 Backform Backblech 2. Ebene 180-200 10-20 Brot Backblech 3. Ebene 170-190 10-20 1. + 3. Backblech 160-180 10-20 Ebene Dünne Pizza Backblech 2. Ebene 190-210 15-25 (kalt)
  • Seite 31 Lebensmittel Zubehör Betriebs- Backofen- Temperatur Backzeit Ebene (°C) (min) Backblech 2. Ebene 190-210 70-85 Schweine- fleisch Backblech 1. Ebene 180-200 55-70 Rindersteak Backblech 2. Ebene 190-210 20-35 (3 cm dick) Kleines ganzes Huhn Rost 2. Ebene 200-220 50-60 (1,2 kg) Ganzes Huhn Rost 2.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    • Legen Sie Backpapier erst dann in den Ofen, wenn das Vorheizen abgeschlossen ist. • Bei den in der Tabelle angegebenen Werten handelt es sich lediglich um ungefähre Richtwerte, welche angepasst werden können. • Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Zubehör. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens, ob alles nicht benötigte Zubehör daraus entfernt wurde.
  • Seite 33: Manuelle Reinigung

    Hinweise zur pyrolytischen Selbstreinigung VORSICHT Verbrennungsgefahr! Das Äußere des Ofens wird während der Selbstreinigung heißer als bei anderen Betriebsarten. Berühren Sie keinesfalls das Ofengehäuse und halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern. • Entfernen Sie vor der Verwendung des Reinigungsmodus alles Zubehör, wie Backbleche und Backrost, aus dem Ofen, da dieses durch die im Modus entstehenden hohen Temperaturen beschädigt werden könnte.
  • Seite 34 nicht vom Hersteller übernommen, auch wenn der Schaden noch innerhalb der Garantiezeit entsteht. • Alle Flecken, die auf dem Boden des Backofens auftreten können, stammen von Lebensmittelresten oder übergelaufener Flüssigkeit durch die Verwendung von zu hohen Temperaturen oder zu kleinen Behältern. •...
  • Seite 35 Die Ofentür einbauen • Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass Sie diese wieder richtig einsetzen. • Bei der Montage der Backofentür ist darauf zu achten, dass beide Scharniere direkt in die Öffnungsmündung gesteckt werden. • Beide Seiten der Scharnierfalz müssen ineinander greifen.
  • Seite 36: Regelmäßige Kontrollen

    • Legen Sie, wenn der Ofen abgekühlt ist, ein Geschirrtuch hinein, um Schäden zu vermeiden. • Schrauben Sie die Glasabdeckung ab, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine Glühbirne desselben Typs. • Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein. •...
  • Seite 37: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Schauen Sie sich bei auftretenden Problemen des Ofens zunächst die unten dargestellte Tabelle an, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn Sie das Problem nicht lösen können und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. Normale Vorkommnisse: •...
  • Seite 38 Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Die Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der ist unterbrochen Strom bei Ihnen Zuhause (Stromausfall). an ist. Der Backofen stoppt plötzlich während des Das Thermostat ist Überprüfen Sie, ob der Betriebes. überhitzt. Kühlventilator an ist. Falls ja, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 39: Fehlercodes

    Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Die Türverriegelung ist Bitte wenden Sie sich fehlerhaft. an den Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Die Ofentür ist Im Inneren des Geräts verschlossen und kann Der Temperatursensor ist befinden sich keine nicht geöffnet werden. fehlerhaft.
  • Seite 40: Hinweise Zur Entsorgung

    Fehlercode Ursache Mögliche Lösung Die Temperatur im Drücken Sie die Pause/ Ofeninneren liegt nach Abbrechen-Taste (K4), 5 Minuten heizen noch um das Gerät in den immer unterhalb von Standby-Modus zu 35 °C, was bedeutet, versetzen. Kontaktieren dass das Heizelement ein Sie den Kundendienst, Problem haben könnte.
  • Seite 41: Declaration Of Conformity

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Seite 42: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10033188 10033189 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Total power consumption (kilowatt) 2.8 KW Cable type/section H05VV-F 3*1.5 mm² Cable length 1.2 m External dimensions (height/width/depth) 595/595/575 mm Installation dimensions (height/width/depth) 600/600/565 mm Main oven...
  • Seite 43 • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on. •...
  • Seite 44: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Control panel Handle Wire rack Fan motor (behind steel plate) Tray Lamp Door Grill heating element ACCESSORIES The accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the accessories into the cooking compartment the right way round.
  • Seite 45 Note: The accessories may deform when they become hot. Once they cool down again, they regain their original shape. This does not affect their operation. Oven pan: For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. It can also be used to catch dripping fat when you are grilling directly on the wire rack.
  • Seite 46: Control Panel, Buttons And Indicators

    CONTROL PANEL, BUTTONS AND INDICATORS Here you see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ. Function buttons Button Function Reminder/parameter switch (temperature/time) Clock, reservation Start Pause/cancel Plus/minus (cooking function) Plus/minus (temperature/time)
  • Seite 47: Display Indicators

    Display indicators Indicator Function Indicator Function Program mode (indicator for the Degree Celsius corresponding heating element (icon, unit of the appliance) while the unit is in operation) Working time (icon) System time (clock icon) Reservation function (icon for setup the start and Door lock (icon) end of working time) Time...
  • Seite 48 Icon Function Top outer heating element Heating fan (Defrost) Top inner heating element Bottom heating element Self-cleaning mode...
  • Seite 49: Installation

    INSTALLATION Before installation The appliance is designed for installation in standard kitchen units. Fit the oven between the kitchen walls and furniture as shown in the illustration below (dimensions in mm). • Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant up to 85 °C above the ambient temperature of the room it is located in, whilst in use.
  • Seite 50 Installation method 2: Installation and connection • The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance.
  • Seite 51 • For installation the appliance must be connected in accordance with all local gas and/or electrical regulations. • Carry the appliance with at least two persons. Use the slots or wire handles located at both sides to move the appliance. Connection to the mains supply •...
  • Seite 52: Getting Started

    GETTING STARTED Notes on use • Once this simple operation has been carried out the oven is ready to use for cooking. This appliance is exclusively for domestic use. • Check carefully if there are no accessorie parts left inside the oven before starting cooking and baking, and remove them to ensure safety.
  • Seite 53 Before first use • To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is empty and closed. An hour of top/bottom heating at 250 °C is ideal for this purpose. • Ensure that no packaging remnants have been left in the cooking compartment. •...
  • Seite 54: Operating Functions

    OPERATING FUNCTIONS Setting the clock • Under standby status, touch the clock button (K2) one time to enter clock adjustment state. • At this time hour value of the clock will flash (1 time/second). By rotating the programming switch (KB2) you can set the hour time (0 – 23 is adjustable). While you are setting the current hour, “h“...
  • Seite 55 • For temperature adjustable function mode, temperature place will display default temperature value of corresponding function and flash. Temperature icon “°C” (8) will flash as well. You can rotate the programming switch (KB2) to set the cooking temperature. • If the temperature is not adjustable for that function mode, then default cooking time and working time icon (2) will flash on the display.
  • Seite 56 Overview and description of the oven operating modes Icons Function/Mode (M) Default Temperature Default time Description temperature (°C) range (° C) (min) 50-250 50:00 Rapid preheating (M1) In this mode the inner and outer part of the top heating element and the bottom heating element are both activated to alternatel heat circulation.
  • Seite 57 Icons Function/Mode (M) Default Temperature Default time Description temperature (°C) range (° C) (min) 50 – 230 50:00 Half grill (M4) This method of cooking uses the inner part only of the top element, which directs heat downwards onto the food. This function is suitable for grilling small portions of bacon, toast and meat etc.
  • Seite 58 Icons Function/Mode (M) Default Temperature Default time Description temperature (°C) range (° C) (min) 50 – 230 60:00 Full Grill (M7) For this mode, all of inside and outside top heating element working, quantity of heat will downward to the food. This mode suits to bake middle or large weight of sausage, bacon, beefsteak, fish and etc.
  • Seite 59 Reservation function: Setting the end of the preparation time • After well set the cooking time and temperature and before pressing the start button (K3), touch the clock button (K2) to enter the cooking end time setting/reservation function (default end time = system time + set cooking time.) •...
  • Seite 60 Door lock function • Door lock display: When the self-cleaning process is completed, the oven will enter standby mode. When oven cavity temperature is higher than 300 °C, display screen will display door lock icon (10) (for display effect refer to picture below). Door lock activated display effect under standby status •...
  • Seite 61 • If electricity is cut off during self-cleaning process, oven door will be unlocked only after power on again. (Even if power on again, oven door will be automatically unlocked only when cavity temperature is below 300 °C.) • During other function mode working, if oven temperature is abnormal, the oven door will be relieved only when cavity temperature is below 300 °C.
  • Seite 62 During self-cleaning process, if display screen shows fault code “E-3” when door is not close to place, it means door is not close to place. • For the above situations when showing fault code, buzzer will continuously prompt for 10 times,1s/time (display effect as shown in picture below). Touch pause/ cancel button (K4) can return to standby status.
  • Seite 63: How To Operate The Oven

    4. When the alarm time is set, you can touch the start button (K3) for confi rmation, the second icon “:” starts to fl ash, the alarm icon (1 1) keeps bright and it starts to countdown by second. Wenn the time countdown is „0“, the buzzer will prompt for 1 minute (1 time/second), and the alarm icon (1 1) will keep fl ashing on the display (1 time/second).
  • Seite 64 Tips for roasting 1. Seasoning with lemon juice and black pepper will improve the cooking performance when cooking a whole chicken, turkey or a large piece of meat 2. Meat with bones takes about 15 to 30 minutes longer before it is cooked than a roast of the same size without bones.
  • Seite 65 4. The cake goes too dark on top: Place it lower in the oven, select a lower temperature and bake the cake for a little longer. 5. The cake is too dry: When it is done, make small holes in the cake using a cocktail stick.
  • Seite 66: Main Cooking Guidline

    10. When the roast is ready, turn off the oven and allow it to rest for an additional 10 minutes. This allows better distribution of the meat juices. 1 1. For roast pork with a rind, score the rind in a crossways pattern, then lay the roast in the dish with the rind at the bottom.
  • Seite 67 Foods Accessory Heating Rack place Temperature Cooking function setting (°C) time (min) Thin pizza Bake pan 2nd layer 190-210 15-25 (cold) Bake pan 2nd layer 180-200 20-30 Deep pizza (cold) Bake pan + 1st + 3rd 170-190 25-35 rack layer Rack 3rd layer 160-170...
  • Seite 68: Cleaning And Maintenance

    Foods Accessory Heating Rack place Temperature Cooking function setting (°C) time (min) Small chicken Rack 3rd layer 200-220 30-40 pieces (150 g) Whole goose Rack 2nd layer 170-190 60-70 (3.5 kg) Big piece of mutton Bake pan 2nd layer 170-190 60-70 with bone (1.2 kg) Whole fish Rack...
  • Seite 69 • After selecting the pyrolytic self-cleaning mode and well set working time, touch the start button (K3) to start working. At this time the working time setting icon (2) will be displayed, the door lock will be activated, the door lock icon (10) will always be displayed, indicating that the oven door has been locked and pyrolytic self-cleaning mode starts, touch the pause/cancel button (K4) can pause or cancel the function.
  • Seite 70: Manual Cleaning

    Manual cleaning Notes on cleaning • Switch off the appliance before cleaning and unplug the appliance from the wall socket. • Clean the appliance thoroughly before first use. • The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven the lighting should be switched on to enable you to see the surfaces better.
  • Seite 71 Remove the oven door • Full open the door. • Fold up the right and left side of the locking rod (picture A). • Close the door until reach to stop step, hold on both left and right sides of the door, then reclose the door, upward and downward and pull out the door.
  • Seite 72 Replacing the bulb of the oven lamp If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. WARNING Risk of electric shock! Switch off the circuit breaker in the fuse box. • Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage. •...
  • Seite 73: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Note: The oven may have some abnormal breakdown during working. You can check the fault list before contacting costumer service. Contact customer service if you cannot solve the problem and do not attempt to repair the unit yourself. Normal operation: •...
  • Seite 74 Problem Possible cause Possible solution Has a temperature been Set the required selected? temperature. If this model has a timer, Set up the timer. you may not have set up the time The oven is not heating. No power. Check the power supply. The heating element is The heating element must damaged.
  • Seite 75: Fault Codes

    Notes: If the problem has not been solved: Separate the appliance from the mains supply (deactivate or unscrew fuse) Contact the costumer service. Do not attempt to repair the appliance yourself. There are no customer service items inside of the appliance. Relieve in force: When oven door is locked, and sensor is abnormal not a door lock problem, press and hold the clock button (K2) and the pause/cancel button (K4) at the same time under standby status.
  • Seite 76: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 77: Déclaration De Conformité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 78: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033188 10033189 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance totale (Kilowatts) 2,8 KW Type de câble /section de câble H05VV-F 3*1,5 mm² Longueur de câble 1,2 m Dimensions extérieures (hauteur/ 595/595/575 mm largeur/profondeur) Dimensions de la niche d'encastrement...
  • Seite 79 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘elles aient été familiarisées avec l‘appareil et qu‘elles comprennent les dangers et les risques encourus. •...
  • Seite 80: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de commande Poignée Rails de guidage Moteur du ventilateur Plaque à pâtisserie Lampe Porte du four Elément chauffant ACCESSOIRES Les accessoires fournis conviennent à la préparation de nombreux aliments. Veillez à toujours insérer les accessoires dans le four dans le bon sens. Installation des accessoires Vous pouvez insérer les accessoires dans le four sur 5 niveaux différents.
  • Seite 81 Remarque : L‘accessoire peut facilement se déformer avec la chaleur. Une fois l’accessoire refroidi, il retrouvera sa forme initiale. La fonctionnalité de l‘accessoire n‘est pas impactée. Plaque à pâtisserie : Pour la préparation de gâteaux, pâtisseries, plats congelés et des grandes quantités.
  • Seite 82: Installation

    INSTALLATION Avant l‘installation L‘appareil est destiné à être encastré dans les cuisines intégrées courantes. Installez le four entre les murs de la cuisine et les meubles, comme indiqué par la figure ci-dessous (dimensions en mm). • Les surfaces, les stratifiés plastiques et les adhésifs doivent être résistantes à la chaleur (au moins 85 °C au-dessus de la température ambiante).
  • Seite 83 2e méthode d‘installation :...
  • Seite 84 Montage et branchement • La porte et / ou la poignée ne doivent pas être utilisées pour soulever ou déplacer l‘appareil. Lors de l‘installation, l‘appareil doit être connecté conformément aux réglementations locales en matière de gaz et / ou d‘électricité. •...
  • Seite 85: Panneau De Commande, Touches Et Affichage

    3. Branchez la fiche du four dans une prise reliée à la terre et vérifiez que tout fonctionne. überprüfen Sie, ob er funktioniert. PANNEAU DE COMMANDE, TOUCHES ET AFFICHAGE Voici un aperçu du panneau de contrôle. En fonction du type d‘appareil, certains détails peuvent différer.
  • Seite 86 Affichage Témoin Fonction Témoin Fonction Mode de programme (témoin de l'élément chauffant Degrés Celsius correspondant lorsque (Symbole, unité de l'appareil) l'appareil est en marche) Réglage de la durée de Horloge du système fonctionnement (Symbole de l'heure) (Symbole) Réglage de la durée Verrouillage de le porte (Symbole pour le début et la fin (Symbole)
  • Seite 87: Mise En Marche

    Symbole Fonction Elément chauffant haut externe Ventilation chauffante (décongélation) Elément chauffant haut interne Elément chauffant bas Mode d'auto-nettoyage MISE EN MARCHE Consignes d‘utilisation • Une fois que le four a été correctement installé, il peut être utilisé pour la cuisson. Cet appareil ne convient que pour un usage domestique.
  • Seite 88 • Préchauffez le four et n‘y mettez aucun aliment tant que la lumière du four n‘est pas éteinte. Si vous utilisez le mode de chaleur tournante et si vous souhaitez le faire sans préchauffage, vous pouvez prolonger le temps de cuisson indiqué sur l’emballage d’environ 10 minutes.
  • Seite 89: Fonctions De L'appareil

    l‘heure“ pour plus de détails). • Si vous n‘avez rien saisi dans les 10 secondes, l‘écran de réglage passe au réglage des minutes. • Si vous n‘appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes pendant le réglage des minutes, l‘appareil passe automatiquement en mode veille. •...
  • Seite 90 Affichage du réglage des heures Affichage du réglage des minutes • Après avoir réglé l’heure, appuyez à nouveau sur le bouton de l’horloge (K2) pour entrer le réglage des minutes. • L‘indicateur des minutes clignote dans l‘affichage à l‘écran. En tournant le sélecteur de fonction (KB2), vous pouvez régler les minutes actuelles (0 - 59).
  • Seite 91 l‘écran. • Après avoir réglé la température de cuisson pour les modes de fonctionnement à température modifiable, appuyez sur le bouton de réglage (K1) pour définir les temps de cuisson. À l‘emplacement de l‘horloge sur l‘écran d‘affichage, le temps de cuisson standard de la fonction correspondante s‘affiche et clignote. Le symbole de durée de fonctionnement (2) clignote à...
  • Seite 92 Aperçu et description des types de fonctionnement du four Symbole Description fonctions/ Température (°C) Gamme Durée (min) modes (M) (prédéfinie) temp (° C) (prédéfinie) 50-250 50:00 Chauffage rapide (M1) Dans ce mode, les zones intérieure et extérieure des éléments chauffants supérieurs et des éléments chauffants inférieurs sont activées pour alterner la circulation de...
  • Seite 93: Description Fonctions

    Symbole Description fonctions/ Température (°C) Gamme Durée (min) modes (M) (prédéfinie) temp (° C) (prédéfinie) 50 – 230 50:00 Demi-gril (M4) Dans cette méthode de préparation, seule la zone interne des éléments chauffants supérieurs est utilisée, la chaleur rayonnant directement vers le bas sur les aliments.
  • Seite 94 Symbole Description fonctions/ Température (°C) Gamme Durée (min) modes (M) (prédéfinie) temp (° C) (prédéfinie) Gril avec chaleur de voûte 50 – 230 60:00 (M7) Dans cette méthode de préparation, toutes les zones des éléments chauffants supérieurs sont utilisées. La chaleur irradie directement les aliments.
  • Seite 95 Fonction de réglage de la durée : réglage de la fin du temps de cuisson • Après avoir réglé le temps de cuisson et la température à votre guise et avant d‘appuyer sur la touche de démarrage (K3), appuyez sur la touche de l‘horloge (K2) pour régler l‘heure de fin de cuisson avec la fonction réglage de la durée (heure de fin de cuisson = heure actuelle + durée de cuisson).
  • Seite 96 Mode d‘auto-nettoyage par pyrolyse • Pour des explications détaillées sur le mode d’auto nettoyage par pyrolyse, reportez-vous au paragraphe „Nettoyage automatique“ du chapitre „Nettoyage et entretien“ de ce mode d‘emploi. Verrouillage de la porte • Indicateur de verrouillage de la porte : lorsque le processus d’auto nettoyage est terminé, le four passe en mode veille.
  • Seite 97 Verrouillage de porte désactivé : le four est verrouillé dans les cas suivants : • Dans tous les modes de fonctionnement (sauf en mode décongélation), le verrouillage de la porte est activé automatiquement lorsque la température du four est supérieure à 300 °C. •...
  • Seite 98 • Si la température est inférieure à 35 °C après 5 minutes de chauffage (sauf en mode dégivrage et en mode Eco), cela signifie qu‘il y a un problème avec l‘élément chauffant. L‘écran affichera „E-2“ et l‘alarme clignotera continuellement dix fois de suite (1 fois / seconde) (voir ci-dessous pour l‘affichage). Appuyez sur le bouton Pause / Annuler (K4) pour revenir en mode veille.
  • Seite 99 Vérification de la durée 1. Si vous appuyez une fois sur la touche de l‘horloge (K2) en mode de cuisson, l‘heure actuelle s‘affiche à l‘écran, la deuxième icône clignote. L‘écran revient à l‘affichage du temps de cuisson lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche de l‘horloge (K2) ou automatiquement au bout de 10 secondes.
  • Seite 100: Utilisation Du Four

    Démarrage/Pause/Annulation 1. Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche de démarrage (K3) pour démarrer l’appareil. Si vous appuyez à nouveau sur la touche de démarrage (K3) pendant le fonctionnement, la fonction sera redémarrée. 2. Si vous appuyez une fois sur la touche de pause (K4) pendant le fonctionnement, la cuisson sera suspendue.
  • Seite 101 Conseils pour les grillades • La cuisson au gril est idéale pour la viande, le poisson et la volaille, et donne une croûte dorée et croquante sans trop dessécher. La cuisson eu gril est particulièrement recommandée pour les morceaux de viande plats, les brochettes de viande, les saucisses et les légumes à...
  • Seite 102 6. Le pain ou le gâteau (par exemple, le gâteau au fromage) présente bien de l‘extérieur, mais il est trempé à l‘intérieur (collant et plein d‘eau) : utilisez un peu moins de liquide la prochaine fois et faites cuire le pain / gâteau un peu plus longtemps à...
  • Seite 103 8. Lorsque vous faites des grillades, ne placez pas la plaque de cuisson au niveau 4 ou 5, elle pourrait être déformée par la chaleur intense et vous pourriez endommager l‘espace de cuisson en la retirant. 9. Les éléments chauffants s‘allument et s‘éteignent en permanence. Cela est normal. Le réglage du gril détermine la fréquence à...
  • Seite 104: Instructions De Cuisson

    INSTRUCTIONS DE CUISSON Aliment Accessoire Type de Hauteur Temp. (°C) Durée fonctionnement (four) cuisson (min) Moule Gâteau 2e niveau 140-160 30-45 rond Plaque de 2e niveau 180-200 10-20 cuisson Plaque de Pain 3e niveau 170-190 10-20 cuisson Plaque de 1. + 3. 160-180 10-20 cuisson...
  • Seite 105 Aliment Accessoire Type de Hauteur Temp. (°C) Durée fonctionnement (four) cuisson (min) Plaque de 2e niveau 190-210 70-85 cuisson Viande de porc Plaque de 180-200 55-70 cuisson niveau Steak (3 cm Plaque de 2e niveau 190-210 20-35 d'épaisseur) cuisson Petit poulet Grille 2e niveau 200-220...
  • Seite 106: Nettoyage Et Entretien

    • Ne placez pas de papier sulfurisé dans le four tant que le préchauffage n‘est pas terminé. • Les valeurs indiquées dans le tableau ne sont qu‘approximatives et peuvent être ajustées. • Utilisez uniquement les accessoires inclus dans la livraison. Avant de mettre le four en marche, vérifiez que tous les accessoires inutiles ont été...
  • Seite 107: Nettoyage Manuel

    Consignes concernant l‘auto-nettoyage par pyrolyse ATTENTION Risque de brûlure ! L‘extérieur du four devient plus chaud pendant l‘auto nettoyage que dans les autres modes de fonctionnement. Ne touchez jamais le boîtier du four et éloignez les enfants de l‘appareil. • Retirez du four tous les accessoires tels que les plaques et la grille de cuisson avant d‘utiliser le mode de nettoyage automatique, car ils pourraient être endommagés par les températures élevées générées dans ce mode.
  • Seite 108 • Vous devez choisir une température de cuisson et une fonction adaptées aux aliments que vous cuisez. Assurez-vous également que les aliments sont cuits dans un récipient assez grand et que vous utilisez le plateau d‘égouttement si nécessaire. Nettoyage du four •...
  • Seite 109 Remontage de la porte du four • Le remontage s‘effectue dans l‘ordre inverse. Vérifi ez que vous la réinstallez correctement. • Lors du montage de la porte du four, vérifi ez que les deux charnières sont insérées directement dans la bouche de l‘ouverture.
  • Seite 110 • Une fois le four refroidi, placez-y un torchon pour éviter tout dégât. • Dévissez le cache en verre en le tournant dans le sens antihoraire. • Remplacez l‘ampoule par une ampoule du même type. • Réinstallez le cache en verre. •...
  • Seite 111: Identification Et Résolution Des Problèmes 1

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : En cas de problème avec le four, consultez d‘abord le tableau ci- dessous avant de contacter le service clientèle. Contactez le service clientèle si vous ne parvenez pas à résoudre le problème et n‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même.
  • Seite 112 Problème Cause possible Solution éventuelle L'alimentation est Vérifiez que vous avez du interrompue (coupure de courant dans la maison. courant). Le four s'arrête brusquement pendant le Le thermostat a surchauffé. Vérifiez que le ventilateur fonctionnement. de refroidissement est en marche. Si oui, contactez le service client.
  • Seite 113: Codes Erreur

    Problème Cause possible Solution éventuelle Le verrouillage de la porte Merci de vous adresser au est défectueux. service client. N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. L‘intérieur La porte du four est fermé de l‘appareil ne contient et il est impossible de Le capteur de température aucune pièce à...
  • Seite 114: Informations Sur Le Recyclage

    Code erreur Cause Solution possible La température à Appuyez sur la touche l'intérieur du four est pause / annulation (K4) toujours inférieure à pour mettre l'appareil en 35 °C après 5 minutes mode veille. Contactez de chauffage, ce qui le service clientèle si le indique que l'l'élément problème persiste.
  • Seite 115: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar daños posibles. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 116: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10033188 10033189 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia total (kilovatios) 2,8 KW Tipo de cable/sección transversal H05VV-F 3*1,5 mm² Longitud del cable 1,2 m Dimensiones externas (altura/ancho/ 595/595/575 mm profundidad) Dimensiones de la instalación (altura/...
  • Seite 117 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, a condición de que hayan sido instruidos en el uso del equipo y comprendan los peligros y riesgos asociados con el mismo.
  • Seite 118: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Mango Riel de guía Motor del ventilador Bandeja de horno Lámpara Puerta del horno Elemento calefactor ACCESORIOS Los accesorios incluidos en la entrega son adecuados para la preparación de muchos platos diferentes. Asegúrese de que siempre introduce los accesorios en el horno de la manera correcta.
  • Seite 119 Nota: Los accesorios pueden deformarse fácilmente cuando están calientes. Una vez que el accesorio se haya enfriado, volverá a su forma original. Esto no limita la funcionalidad del accesorio. Bandeja de horno: Indicado para la preparación de tortas, bollería, comida congelada y grandes cantidades.
  • Seite 120: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de la instalación El aparato está previsto para su instalación en muebles de cocina de venta en comercios. Coloque el horno entre las paredes de la cocina y los muebles como se muestra en la figura de abajo (dimensiones en mm). •...
  • Seite 121 Método de instalación 2:...
  • Seite 122 Montaje y conexión • La puerta y/o la manilla no deben utilizarse para levantar o mover el aparato. Para la instalación, el aparato debe estar conectado en conformidad con las regulaciones locales de gas y/o electricidad. • Transporte el aparato con al menos dos personas. Utilice la abertura o las asas de los cables a ambos lados del aparato para transportarlo.
  • Seite 123: Panel De Control, Botones Y Pantallas

    3. Enchufe el conector de alimentación del horno en un tomacorriente con conexión a tierra y verifique que esté funcionando. PANEL DE CONTROL, BOTONES Y PANTALLAS Aquí puede ver una vista general del panel de control. Dependiendo del tipo de dispositivo, los detalles individuales pueden variar.
  • Seite 124: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Indicador Función Indicador Función Modo del programa indicación del elemento Grado Celsius calefactor correspondiente (símbolo, unidad del aparato) durante el funcionamiento del aparato Ajuste del tiempo de Hora del sistema funcionamiento (símbolo reloj) (símbolo) Preselección de tiempo Cerradura de puerta (símbolo de inicio y fin del (símbolo)
  • Seite 125: Puesta En Funcionamiento

    Símbolo Función Elemento calefactor exterior superior Ventilador de calefacción (descongelación) Elemento calefactor interior superior Elemento calefactor inferior Modo de auto-limpieza PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso • Una vez que el horno ha sido instalado correctamente, puede ser utilizado para cocinar.
  • Seite 126 • Precaliente el horno y coloque los alimentos dentro del horno únicamente cuando se haya apagado la luz de funcionamiento. Si utiliza el modo de aire circulante, puede prescindir del precalentamiento si lo desea. Sin embargo, esto prolongará el tiempo de cocción indicado en el envase por aproximadamente 10 minutos. •...
  • Seite 127: Funciones De Control

    recordarán que debe ajustar la hora. • La hora por defecto es las 12 en punto. El número «12» parpadea en el panel de control. Ahora puede ajustar la hora (consulte la sección «Ajuste de la hora» para más detalles). •...
  • Seite 128 Visualización del ajustamiento de la Visualización del ajustamiento de los hora minutos • Después de ajustar la hora, pulse de nuevo el botón del reloj (K2) para entrar en el ajuste de los minutos. • La indicación de los minutos parpadeará en la pantalla. Gire el sintonizador de función (KB2) para ajustar los minutos actuales (0 - 59).
  • Seite 129 la pantalla. • Después de ajustar la temperatura de cocción para los modos de funcionamiento de temperatura ajustables, presione el botón de configuración (K1) para ajustar el tiempo de cocción. En la posición de tiempo de la pantalla se muestra y parpadea el tiempo de cocción predeterminado de la función correspondiente.
  • Seite 130 Vista general y descripción de los modos de funcionamiento del horno Símbolo Función/Modo (M) Temperatura (°C) Rango de Tiempo (min) Descripción (predefinido) temp (° C) (predefinido) Precalentamiento rápido 50-250 50:00 (M1) En este modo, las áreas internas y externas de los calentadores superiores e inferiores se activan para alternar la circulación de...
  • Seite 131 Símbolo Función/Modo (M) Temperatura (°C) Rango de Tiempo (min) Descripción (predefinido) temp (° C) (predefinido) 50 – 230 50:00 Grill medio (M4) Este método de preparación utiliza únicamente la parte interior de los elementos calefactores superiores, que irradian el calor directamente hacia abajo sobre el alimento.
  • Seite 132 Símbolo Función/Modo (M) Temperatura (°C) Rango de Tiempo (min) Descripción (predefinido) temp (° C) (predefinido) Grill con calor superior 50 – 230 60:00 (M7) En este método de preparación se utilizan todas las superficies de los elementos calefactores superiores. El calor se irradia directamente a los alimentos.
  • Seite 133 Función de preselección de tiempo: Ajustar el final del tiempo de cocción • Después de ajustar el tiempo de cocción y la temperatura como se desee y antes de pulsar el botón de inicio (K3), pulse el botón del reloj (K2), para ajustar el final del tiempo de cocción mediante la función de preselección de tiempo (final del tiempo de cocción preseleccionado = tiempo actual + tiempo de cocción ajustado).
  • Seite 134 Modo de la auto-limpieza pirolítica • Encontrará explicaciones detalladas sobre el modo de auto-limpieza pirolítica en la sección «Limpieza automática» del capítulo «Limpieza y cuidado» de este manual. Cierre de la puerta • Indicador de bloqueo de la puerta: Cuando finaliza el proceso de auto-limpieza, el horno pasa al modo de espera.
  • Seite 135 El bloqueo de la puerta está activado: El horno se bloquea en los siguientes casos: • En todos los modos de funcionamiento (excepto en el modo de descongelación), el bloqueo de puerta se activa automáticamente cuando la temperatura del horno supera los 300 °C.
  • Seite 136 • Si la temperatura es inferior a 35 °C después de 5 minutos de calentamiento (excepto en modo descongelamiento y modo Eco), esto significa que hay un problema con el calentador. «E-2» aparece en la pantalla y la alarma parpadea continuamente diez veces seguidas (1 vez/segundo) (véase la figura siguiente).
  • Seite 137 Visualización del tiempo 1. Si presiona el botón del reloj (K2) una vez en el modo de cocción, la hora actual se muestra en la pantalla y el segundo símbolo parpadea. La pantalla vuelve a la visualización del tiempo de cocción cuando se pulsa de nuevo el botón del reloj (K2) o automáticamente después de 10 segundos.
  • Seite 138: Funcionamiento Del Horno

    Inicio/Pausa/Cancelar 1. Después de seleccionar el modo de funcionamiento, pulse el botón de inicio (K3) para poner en marcha la unidad. Si vuelve a pulsar el botón de inicio (K3) durante el funcionamiento, la función se reinicia. 2. Si pulsa la tecla Pausa (K4) una vez durante el funcionamiento, la preparación se detiene.
  • Seite 139 Consejos para asar a la parrilla • La cuisson au gril est idéale pour la viande, le poisson et la volaille, et donne une croûte dorée et croquante sans trop dessécher. La cuisson eu gril est particulièrement recommandée pour les morceaux de viande plats, les brochettes de viande, les saucisses et les légumes à...
  • Seite 140 6. El pan o la torta (por ejemplo, la torta de queso) se ve bien por fuera pero está empapada por dentro (pegajosa, llena de agua): la próxima vez use un poco menos de líquido y hornee el pan o la torta a una temperatura más baja durante un poco más de tiempo.
  • Seite 141 8. Al asar, no empuje la bandeja de horno hasta el nivel 4 o 5, ya que puede deformarse por el calor intenso y la cavidad del horno puede dañarse al retirar la bandeja de horno.endommager l‘espace de cuisson en la retirant. 9.
  • Seite 142: Instrucciones De Preparación

    INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN Alimento Accesorios Modo de Nivel del (°C) Tiempo de Temp funcionamiento horno cocción (min) Molde redondo Pastel Nivel 2 140-160 30-45 para hornear bandeja de Nivel 2 180-200 10-20 hornear bandeja de Nivel 3 170-190 10-20 hornear bandeja de Nivel 1 160-180...
  • Seite 143 Alimento Accesorios Modo de Nivel del (°C) Tiempo de Temp funcionamiento horno cocción (min) bandeja de Nivel 2 190-210 70-85 hornear Carne de cerdo bandeja de Nivel 1 180-200 55-70 hornear Bistec de bandeja de res (3 cm de Nivel 2 190-210 20-35 hornear...
  • Seite 144: Limpieza Y Cuidado

    • No coloque papel de hornear en el horno hasta que se haya completado el precalentamiento. • Los valores indicados en la tabla son simplemente aproximados y pueden ser ajustados. • Utilice únicamente los accesorios incluidos en el volumen de suministro. Antes de poner en funcionamiento el horno, compruebe que se han retirado todos los accesorios que no sean necesarios.
  • Seite 145: Limpieza Manual

    Notas sobre la auto-limpieza pirolítica ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! El exterior del horno se calienta más durante la auto-limpieza que en otros modos de funcionamiento. No toque la carcasa del horno y mantenga a los niños pequeños alejados del aparato. •...
  • Seite 146 o de recipientes demasiado pequeños. • Usted debe elegir una temperatura de horneado y una función adecuada para los alimentos que está preparando. Asegúrese también de que los alimentos se preparen en un recipiente suficientemente grande y de que utilice la bandeja de goteo si es necesario.
  • Seite 147 Instalación de la puerta del horno • La instalación se realiza en orden inverso. Asegúrese de volver a insertarlos correctamente. • Al instalar la puerta del horno, asegúrese de que ambas bisagras estén insertadas directamente en la abertura. • Los dos lados del galce de la bisagra deben estar enclavados.
  • Seite 148 • Cuando el horno se haya enfriado, inserte un paño de cocina para evitar daños. • Desenrosque la tapa de vidrio girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. • Sustituya la bombilla por una del mismo tipo. • Vuelva a colocar la tapa de vidrio. •...
  • Seite 149: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Nota: Si tiene algún problema con el horno, consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si no puede resolver el problema y en ningún caso intente reparar el horno usted mismo.
  • Seite 150 Problema Causa posible Solución posible Se interrumpe la Compruebe que la alimentación eléctrica alimentación eléctrica está (fallo de alimentación). conectada en su casa. El horno se detiene El termostato está Compruebe que el de repente durante el sobrecalentado. ventilador está encendido. funcionamiento.
  • Seite 151 Problema Causa posible Solución posible El horno ha estado Sujete su mano hacia la funcionando a altas abertura de ventilación. Si temperaturas durante un siente que el aire caliente largo período de tiempo. se está escapando, esto es normal. El horno se ha apagado, El ventilador de Si la temperatura del pero todavía se oye que...
  • Seite 152: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Código de error Causa Solución posible Cortocircuito del sensor o Pulse el botón pausa/ sensor no conectado cancelar (K4) para trasladar la unidad a la posición del modo de espera. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si el problema persiste.
  • Seite 153: Dichiarazione Di Conformità

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo. Per accedere alla versione più...
  • Seite 154: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10033188 10033189 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza totale (kilowatt) 2,8 KW Tipo/sezione cavo H05VV-F 3*1,5 mm² Lunghezza cavo 1,2 m Dimensioni esterne (altezza/larghezza/ 595/595/575 mm profondità) Dimensioni d’incasso (altezza/ 600/600/565 mm larghezza/profondità) Forno principale...
  • Seite 155 • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi. •...
  • Seite 156: Panoramica Generale

    PANORAMICA GENERALE Pannello di controllo Maniglia Guida dei ripiani Motore ventola Leccarda Lampadina Sportello Elemento riscaldante ACCESSORI Gli accessori forniti in dotazione sono adatti per la preparazione di numerosi piatti. Assicurarsi di infornare gli accessori nel vano di cottura dal lato giusto. Inserire gli accessori •...
  • Seite 157 Nota: Gli accessori si possono facilmente deformare quando diventano molto caldi. Nel momento in cui si raffreddano riprendono la loro forma originaria. Ciò non influisce sulla loro funzionalità. Leccarda: E’ adatta per la preparazione di torte, prodotti da forno, pasti surgelati e grandi quantità...
  • Seite 158: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima di eseguire l’installazione Il dispositivo è progettato per l’incasso in cucine tradizionali. Inserire il forno tra le pareti e i mobili facendo riferimento alla figura sotto riportata (misure in mm). • Superfici, laminati plastici e colle devono essere termoresistenti (almeno fino a 85 °C temperatura ambiente).
  • Seite 159 Metodo di installazione 2:...
  • Seite 160 Montaggio e allacciamento • Non utilizzare lo sportello e/o la maniglia per sollevare o spostare il dispositivo. Il dispositivo va installato secondo le normative locali relative all’allacciamento elettrico e alla rete del gas. • Almeno due persone devono trasportare il dispositivo. Utilizzare a tal proposito le cavità...
  • Seite 161: Pannello Di Controllo, Tasti E Spie

    3. Inserire la spina del forno in una presa con contatto di messa a terra e controllare che funzioni. PANNELLO DI CONTROLLO, TASTI E SPIE Qui di seguito è rappresentata una panoramica del pannello di controllo. I dettagli possono subire modifiche a seconda del modello del dispositivo. Tasti funzione Tasto Funzione...
  • Seite 162 Spie Spia Funzione Spia Funzione Modalità programma (Spia per la relativa resistenza Gradi Celsius quando il dispositivo è in (simbolo, unità del dispositivo) funzione) Impostazione tempo Tempo del sistema operativo (simbolo ora) (Simbolo) Prefisso ora Blocco sportello (Simbolo per inizio e fine del (simbolo) tempo di preparazione) Sveglia...
  • Seite 163: Messa In Funzione

    Simbolo Funzione Resistenza superiore esterna Ventola di riscaldamento (scongelare) Resistenza superiore interna Resistenza inferiore Modalità autopulente MESSA IN FUNZIONE Note sull’utilizzo • Non appena il forno viene correttamente installato si può iniziare a cuocere. Questo dispositivo è adatto esclusivamente per l’uso domestico. •...
  • Seite 164 • Preriscaldare il forno e inserire gli alimenti al suo interno solo nel momento in cui la lampadina di funzionamento si è spenta. Se si utilizza il forno ventilato si può rinunciare, se si vuole, a preriscaldare. Questo però allungherà i tempi di cottura indicati sulla confezione di circa 10 minuti.
  • Seite 165: Funzioni Operative

    • Se non si imposta nulla entro 10 secondi, il display passa all’impostazione dei minuti. • Se durante l’impostazione dei minuti non si preme alcun tasto entro 10 secondi, il dispositivo passa alla modalità standby. • Se durante la modalità standby non si preme alcun tasto entro 5 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente insieme alla spia del display.
  • Seite 166 Visualizzazione impostazione ora Visualizzazione impostazione minuti • Dopo l’impostazione dell’ora premere nuovamente il tasto ora (K2) per accedere all’impostazione minuti. • La spia dei minuti lampeggia sul display. Girando la manopola di selezione (KB2) è possibile impostare i minuti attuali (0 – 59). Durante tale impostazione sul display appare “min”.
  • Seite 167 lampeggia sul display. E’ possibile girare la manopola di selezione (KB2) per impostare il tempo di cottura. • Nelle modalità operative senza impostazioni di temperatura regolabili è possibile impostare direttamente il tempo di cottura (prestare attenzione alle avvertenze sovraindicate). • Quando il tempo di cottura e la temperatura non vengono impostati o se il tasto start (K3) non viene premuto entro 10 secondi dal termine, il sistema ritorna automaticamente alla modalità...
  • Seite 168 Panoramica e descrizione delle modalità operative del forno Simbolo Funzione /Modalità (M) Temp. (°C) Intervallo Tempo (min) Descrizione (predefinita) temp (° C) (predefinito) Preriscaldamento veloce 50-250 50:00 (M1) In questa modalità le zone interne ed esterne delle resistenze superiori e inferiori vengono attivate per alternare la circolazione del calore.
  • Seite 169 Simbolo Funzione /Modalità (M) Temp. (°C) Intervallo Tempo (min) Descrizione (predefinita) temp (° C) (predefinito) 50 – 230 50:00 Metà grill (M4) Con questo metodo di preparazione si utilizza soltanto la zona interna delle resistenze superiori. In questo modo il calore viene irradiato direttamente verso il basso sugli alimenti.
  • Seite 170 Simbolo Funzione /Modalità (M) Temp. (°C) Intervallo Tempo (min) Descrizione (predefinita) temp (° C) (predefinito) Grill con cottura superiore 50 – 230 60:00 (M7) Con questo metodo di preparazione si utilizzano tutte le zone delle resistenze superiori. Il calore viene irradiato direttamente sugli alimenti.
  • Seite 171 Funzione prefisso ora: impostare il termine della cottura • Dopo aver impostato il tempo di cottura e la temperatura desiderati e prima di premere il tasto start (K3), premere il tasto dell’ora (K2) per impostare la fine del tempo di cottura con la funzione di prefisso ora (fine del tempo di cottura preimpostato = ora attuale + tempo di cottura impostato).
  • Seite 172 Modalità autopulente pirolitica • Sotto il paragrafo “Pulizia automatica” del capitolo “Pulizia e cura” di questo manuale troverete indicazioni dettagliate inerenti la modalità autopulente pirolitica. Blocco sportello • Visualizzazione del blocco sportello: quando il processo di autopulizia si è concluso, il forno passa alla modalità standby. Se la temperatura della camera di cottura è...
  • Seite 173 Il blocco dello sportello è attivato: il forno si blocca nei seguenti casi: • In tutte le modalità operative (tranne nella modalità di scongelamento) il blocco dello sportello si attiva automaticamente se la temperatura della camera di cottura supera i 300 °C. •...
  • Seite 174 • Se dopo 5 minuti di riscaldamento la temperatura supera i 35 °C (tranne che nella modalità di sbrinamento ed eco) significa che sussiste un problema con la resistenza. Sul display appare “E-2” e l’allarme lampeggia continuamente per dieci volte (1 volta/secondo) (vedi figura sottostante). Premere il tasto pausa/interrompi (K4) per ritornare alla modalità...
  • Seite 175 Visualizzazione del tempo 1. Se nella modalità di cottura si preme una volta il tasto dell’ora (K2), sul display appare l’ora attuale e il secondo simbolo lampeggia. Il display ritorna alla visualizzazione del tempo di cottura automaticamente dopo 10 secondi o premendo nuovamente il tasto dell’ora (K2).
  • Seite 176: Utilizzo Del Forno

    Start / Pausa / Interrompere 1. Dopo aver selezionato la modalità operativa premere il tasto start (K3) per avviare il dispositivo. Se durante il funzionamento si preme nuovamente il tasto start (K3), la funzione inizia daccapo. 2. Se durante il funzionamento si preme una volta il tasto pausa (K4), il riscaldamento viene messo in pausa.
  • Seite 177 Consigli per grigliare • Il grill è perfetto per cuocere carne, pesce e pollame e permette la formazione di una crosta croccante senza seccare eccessivamente l’alimento. Ottimi da grigliare sono pezzi di carne piatti, spiedini di carne, salsicce e verdure con un alto contenuto di acqua come pomodori e cipolle.
  • Seite 178 6. Il pane o la torta (ad esempio il cheesecake) hanno un bell’aspetto, ma all’interno sono umidi (appiccicosi, intrisi d’acqua): la prossima volta utilizzare meno liquido e cuocere il pane/la torta a una temperatura più bassa e più a lungo. Per le torte con ingredienti umidi bisogna cuocere sempre prima il fondotorta, che va cosparso con mandorle o pangrattato.
  • Seite 179 8. Quando si griglia non infornare la leccarda nel livello 4 o 5, in quanto può deformarsi a causa delle alte temperature e quando la si toglie si potrebbe rovinare il vano cottura. 9. Le resistenze si accendono e si spengono di continuo. E’ del tutto normale, l’impostazione del grill determina tale frequenza.
  • Seite 180: Guida Alla Cottura

    GUIDA ALLA COTTURA Alimento Accessori Modalità Livello del Temp. (°C) Tempo di operativa ripiano cottura Stampo Torta 2. livello 140-160 30-45 rotondo Leccarda 2. livello 180-200 10-20 Pane Leccarda 3. livello 170-190 10-20 1. + 3. Leccarda 160-180 10-20 livello Pizza sottile Leccarda 2.
  • Seite 181 Alimento Accessori Modalità Livello del Temp. (°C) Tempo di operativa ripiano cottura Leccarda 2. livello 190-210 70-85 Carne di maiale Leccarda 1. livello 180-200 55-70 Bistecca di manzo Leccarda 2. livello 190-210 20-35 (spessa 3 cm) Pollo piccolo Griglia 2. livello 200-220 50-60 intero (1,2 kg)
  • Seite 182: Pulizia E Manutenzione

    • Mettere la carta da forno nel forno solo dopo che il preriscaldo si è concluso. • I valori indicati in tabella sono puramente indicativi e possono subire variazioni. • Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione. Prima della messa in funzione verificare di aver tolto dal forno tutti gli accessori inutili.
  • Seite 183: Pulizia Manuale

    Note relative all’autopulizia pirolitica ATTENZIONE Rischio di ustioni! Durante l’autopulizia l’esterno del forno diventa più caldo rispetto a quando si trova nelle altre modalità operative. Non toccare assolutamente l’alloggiamento del forno e tenere i bambini lontano dal dispositivo. • Prima dell’utilizzo della modalità autopulente rimuovere dal forno tutti gli accessori come leccarde e griglie, dato che possono subire danneggiamenti a causa delle alte temperature che si formano in questa modalità.
  • Seite 184 • Tutte le macchie, che potrebbero manifestarsi sul fondo del forno, derivano da resti di alimenti o fluidi fuoriusciti a causa delle temperature troppo elevate o di contenitori troppo piccoli. • Si dovrebbe selezionare una temperatura o una funzione di cottura adatta al tipo di cibo da riscaldare.
  • Seite 185 Montare lo sportello del forno • Il montaggio avviene seguendo l’ordine inverso. Assicurarsi che lo sportello sia inserito correttamente. • Nel montare lo sportello bisogna fare attenzione che entrambe le cerniere siano inserite direttamente nelle aperture. • Entrambe le guide della cerniera devono agganciarsi tra di loro.
  • Seite 186: Controlli Periodici

    • Mettere uno strofi naccio nel forno quando questo si è raffreddato, per evitare danni. • Svitare la copertura in vetro ruotando in senso antiorario. • Sostituire la lampadina con una equivalente. • Riavvitare la copertura in vetro. • Togliere lo straccio e riaccendere il salvavita. Controlli periodici Oltre alla regolare pulizia è...
  • Seite 187: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nota: Se il forno ha problemi guardare la tabella sotto riportata prima di contattare il servizio di assistenza clienti, al quale rivolgersi se non si riesce a risolvere il problema da soli. Non provare in alcun modo di riparare il dispositivo autonomamente.
  • Seite 188 Problema Possibile causa Soluzioni L’alimentazione è interrotta Controllare che ci sia (blackout). corrente in casa. Il termostato è Compruebe que el Il forno si arresta surriscaldato. ventilador está encendido. improvvisamente durante il En caso afirmativo, funzionamento. póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 189: Codici Di Errore

    Problema Possibile causa Soluzioni La chiusura dello sportello Rivolgersi al servizio è difettosa. di assistenza clienti. Non provare a riparare il dispositivo Lo sportello del forno è autonomamente. chiuso e non può essere Il sensore di temperatura è All’interno del forno aperto.
  • Seite 190: Smaltimento

    Codice di errore Causa Possibile soluzione Dopo 5 minuti di Premere il tasto pausa/ riscaldamento la interrompi (K4) per temperatura all’interno mettere il dispositivo del forno non ha ancora in modalità standby. raggiunto i 35 °C. Ciò Contattare il servizio significa che la resistenza di assistenza clienti se potrebbe avere un...

Diese Anleitung auch für:

10033189

Inhaltsverzeichnis