Herunterladen Diese Seite drucken
Grohe GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 19 468 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 19 468:

Werbung

GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
96.516.131/ÄM 235698/02.16
www.grohe.com
19 468
19 963 (UK)
.....1
.....1
.....6
.....6
D
D
NL
NL
.....2
.....2
.....6
.....7
GB
GB
S
S
.....3
.....2
DK .....7
DK .....8
F
F
.....4
.....3
.....9
.....8
E
E
N
N
.....5
.....5
.....9
...10
I
I
FIN
FIN
.....10
.....11
P
P
.....15
.....16
PL
PL
.....11
.....12
.....16
.....17
TR
TR
UAE
UAE
.....12
.....13
.....18
.....17
GR
GR
SK
SK
.....13
.....14
.....18
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....14
.....19
.....20
H
H
HR
HR
.....21
.....20
.....26
.....25
BG
BG
CN
CN
.....22
.....21
UA
EST
EST
RUS
.....26
.....27
.....23
.....22
LV
LV
RUS
RUS
.....14
.....28
.....24
.....23
LT
LT
.....25
.....24
RO
RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 19 468

  • Seite 1 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 96.516.131/ÄM 235698/02.16 www.grohe.com 19 468 19 963 (UK) ..1 ..1 ..6 ..6 ..11 ..10 ..16 ..15 ..21 ..20 ..26 ..25 ..2 ..2 ..7 ..6 ..12 ..11 ..17 ..16 ..22 ..21 ..27 ..26 ..3...
  • Seite 4 Seitenverkehrter Anschluss (warm rechts - kalt links). Thermostat-Kompaktkartusche (W) austauschen, siehe Ersatzteile Klappseite I, Best.-Nr.: 47 186 (3/4”). Sicherheitsinformation Justieren Vermeidung von Verbrühungen An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der Montage Temperaturwählgriff (R) und Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege- Temperatureinstellung, siehe Klappseite II Abb. [8] und [9]. und Seniorenheime) wird empfohlen grundsätzlich •...
  • Seite 5 Adjusting Installation of the temperature control handle (R) and temperature adjustment, see fold-out page II, Figs. [8] and [9]. Safety notes • Before the mixer is put into service, if the mixed water Protection against scalding temperature measured at the point of discharge varies from It is recommended that near points of discharge with the specified temperature set on the thermostat.
  • Seite 6 Une butée de température permettant la limitation est incluse Réglage avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les écoles Montage de la poignée de sélection de la température (R) maternelles et dans certaines parties de résidences et réglage de la température, voir volet II fig. [8] et [9]. médicalisées, il est généralement recommandé...
  • Seite 7 En las instalaciones de duchas en guarderías y residencias Ajustar geriátricas se recomienda que la temperatura no sobrepase Montaje de la empuñadura para la regulación de los 38º C. A este respecto, utilizar el termostato Grohtherm temperatura (R) y ajuste de la temperatura, véase la página Special con regulador para facilitar la desinfección térmica y el desplegable II, figs.
  • Seite 8 Raccordi invertiti (caldo a destra - freddo a sinistra). Sostituire la cartuccia termostatica compatta (W), vedere i pezzi di ricambio sul risvolto di copertina I, n. di codice: 47 186 (3/4"). Informazioni sulla sicurezza Taratura Per evitare le ustioni Per il montaggio della maniglia di controllo/selezione della Nei punti di prelievo in cui è...
  • Seite 9 Afstellen Montage van thermostaatknop (R) en temperatuur instellen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8] en [9]. Informatie m.b.t. de veiligheid • Vóór de ingebruikneming, wanneer de aan het tappunt Voorkomen van brandwonden gemeten mengwatertemperatuur afwijkt van de op de Aan aftappunten waar speciale aandacht aan de thermostaat ingestelde temperatuur.
  • Seite 10 En motsvarande temperaturbegränsning är bifogad denna Temperaturbegränsning produkt. För duschsystem i förskolor och vissa områden av Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. vårdhem rekommenderas att temperaturen generellt inte Om en högre temperatur önskas, kan 38 °C-spärren överstigar 38 °C. Använd här Grohtherm Special-termostater överskridas genom att man trycker på...
  • Seite 11 4. Smør vandføringens (D) O-ring ind i vedlagte armaturfedt. I. Kompakt termostatpatron (W), se foldeside II ill. [10], [11] Monter vandstyret (D), der er kun en position mulig, se og [12] detaljen ill. [3]. • Løsn skrueringen (Y) med værktøj (34mm). 5.
  • Seite 12 4. Sett på anslagsringen (G) slik at merket (G1) peker opp, II. Tilbakeslagsventil (X), se utbrettside II, bilde [10], [11] se bilde [7]. og [13]. 5. Sett på rilleadapteren (J). Bare én stilling er mulig der Monter i motsatt rekkefølge. Pass på...
  • Seite 13 Jos termostaatti on asennettu liian syvälle, asennussyvyyttä voidaan siinä tapauksessa suurentaa pidennysosilla 27,5mm verran (katso varaosat kääntöpuolen Informacje dotycz ce bezpiecze stwa sivulla I, tilausnumero: 47 781). Unikanie oparze Sulkukahvan (N) käyttö: Przy punktach poboru ze szczególnym Sulkukahva keskiasennossa = suljettu przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale, Käännä...
  • Seite 14 Pod czenie odwrotne (gor ca – str. prawa, zimna – str. lewa). Wymieni kompaktow g owic termostatyczn (W), zob. ci zamienne, str. rozk adana I, nr kat.: 47 186 (3/4”). Kalibracja Monta pokr t a termostatu (R) i regulacja temperatury, zob.
  • Seite 15 43 °C. °C. ' Grohtherm Special ( . . EN 806-2) • . [1] [4]. . [1]. (B), . [2]. (C), . [3]. (D), . [3]. (E), . [4]. (F), . [4]. (N), . [5] [7]. (H), (I1), . [5]. (L1) (L2) (L2)
  • Seite 16 (G), (W), (G1) . [7]. . [10], [11] [12]. (J), • 34mm. (J1), • (J2) (W1). • (Y). (O). ( 1) (W), (W2). 27,5mm (X), : 47 781). . [10], [11] [13]. III. (Z), . [10], [11] [13]. (* = –...
  • Seite 17 2. T sn ní (L1) držáku r žice (L2) namažte p iloženým tukem Montáž se provádí v obráceném po adí. na armatury, nasu te držák r žice (L2) a upevn te pomocí Dbejte na správnou montážní polohu kompaktní šroub (M), viz obr. [6]. termostatové...
  • Seite 18 5. Helyezze fel a (J) hornyos adaptert, csak egyféle állásban II. Visszafolyásgátló (X), lásd II. kihajtható oldal [10]., [11]. lehetséges, amikor a (J1) felületek egybeesnek és fordítsa és [13]. ábra. úgy a (J) hornyos adaptert, hogy a (J2) nyíl felfelé Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
  • Seite 19 5. Encaixar o adaptador de estrias (J), só é possível uma Montagem na ordem inversa. posição em que as superfícies (J1) coincidem e rodar o Observar a posição de montagem do cartucho compacto adaptador de estrias (J) de modo a que a seta (J2) indique do termostato (W), ver detalhes (W2).
  • Seite 20 5. Yivli adaptörü (J) takõn, yüzeyler (J1) sadece tek bir Yedek parçalar, bkz. katlanõr sayfa I (* = özel aksesuar). konumda kar õla õr, ve yivli adaptörü (J) ok (J2) yukarõya Bakõm bakacak ekilde çevirin. Bu bataryanõn bakõmõ ile ilgili gerekli açõklamalar için lütfen 6.
  • Seite 21 Obsluha rukoväti nastavenia prietoku (N) Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I (* = zvláštne Rukovät’ nastavenia prietoku príslušenstvo). v strednej polohe = uzavretie armatúry Ošetrovanie Oto enie rukoväti nastavenia = otvorený prívod na výtokové Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v prietoku doprava hrdlo priloženom návode na údržbu.
  • Seite 22 Zrcalno obrnjeni priklju ek (toplo desno - hladno levo). Ezek a termékek h mérsékleti végálláskapcsolóval vannak ellátva. Óvodákban és szanatóriumok különleges Zamenjava kompaktne kartuše- termostat (W), glej zložljivo kezel pontjain beszerelt zuhanyozó berendezések esetében stran I, Best.-Nr.: 47 186 (3/4”). általában azt javasoljuk, hogy a h mérséklet ne lépje túl a 38 Uravnavanje °C-ot.
  • Seite 23 Podešavanje Montaža ru ice za biranje temperature (R) i namještanje temperature, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [8] i [9]. • Prije puštanja u rad, ako izmjerena temperatura miješane vode na mjestu uzimanja odstupa od namještene zadane temperature na termostatu. • Nakon svakog postupka održavanja na termoelementu. 1.
  • Seite 24 I (* = Ohutusteave Põletushaavade vältimine Veetemperatuuri eriti hoolikat jälgimist nõudvatesse (W), asutustesse (haiglad, koolid, hoolde- ja 47 186 (3/4”). vanadekodud) on soovituslik paigaldada vaid sellised termostaadid, millele saab seada piiriks 43 °C. Selle tootega on kaasas temperatuuri piiraja. Lasteaedade ja osade spetsiifiliste hooldekodude dušisüsteemide puhul on üldiselt .
  • Seite 25 Vastupidine veeühendus (kuum paremat kätt - külm vasakut kätt). Vahetage välja termostaat-kompaktpadrun (W), vt voldiku Inform cija par droš bu Tagavaraosad lk I, tellimisnumber 47 186 (3/4”). Izvair šan s no applauc šan s dens emšanas viet s, kur s paši j iev ro Seadistamine izpl des temperat ra (slimn c s, m c bu iest d s, Temperatuurivaliku nupu (R) paigaldamine ja temperatuuri...
  • Seite 26 Regul šana Šiam tikslui naudokite Grohtherm Special termostatus su Temperat ras kontroles roktura (R) mont ža un specialia šilumin s dezinfekcijos ranken le ir atitinkamu temperat ras regul šana, skatiet II atv rumu, [8.] un [9.] att lu. saugos taisu. Turi b ti laikomasi geriamajam vandeniui •...
  • Seite 27 1. Atsukite užtvarin vožtuv ir termometru išmatuokite Instalarea ištekan io vandens temperat r , žr. [8] pav. Aten ie la corpurile montate sub tencuial ; 2. Reguliavimo veržl (Q) sukite dešin arba kair , kol a se vedea pagina pliant I. ištekan io vandens temperat ra pasieks 38 °C.
  • Seite 28 2. Se rote te piuli a de reglaj (Q) spre dreapta sau spre stânga, pân când apa atinge la ie ire temperatura de 38 °C. • 3. Se în urubeaz setul de fixare (S); a se vedea fig. [9]. 4. Se introduce maneta de reglaj temperatur (R) în a a fel, încât tasta (V) s fie orientat în sus.
  • Seite 29 (F), . [4]. [10] [11] [12] • (N), • (W1) . [5] - [7]. • (H), (I1), . [5]. (W2) (L1) (L2) “ ” (L2) ( ), . [6]. [10] [11] [13] (L). (G1) . [7]. III. [10] [11] (J). [13] (J1) (J2)
  • Seite 30 (W), (W2). (X), . [10], [11] [13]. III. (Z), . [10], [11] [13]. (W), . [10], [11] [12]. I ( * = • • (W1). • (Y). 19 468 19 963 Grohe AG,...
  • Seite 32 & & & & +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & & & & +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Grohtherm 3000 cosmopolitan 19 963