Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektrischer Smoker
Electric Smoker
Ahumador eléctrico
Fumoir électrique
Fumatore elettrico
10033372

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10033372

  • Seite 1 Elektrischer Smoker Electric Smoker Ahumador eléctrico Fumoir électrique Fumatore elettrico 10033372...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Nutzungshinweise 6 Italiano 27 Bedienung 6 Nützliche Hinweise 7 Reinigung und Pflege 8 Hinweise zur Entsorgung 8 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033372 Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz Leistung 1600 W KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nur für den Außenbereich - Nicht im Innenbereich verwenden. • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. • Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn es vollständig montiert und betriebsbereit ist. • Setzen Sie dieses Gerät keinem Wasser oder Regen aus. •...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    • Sorgen Sie immer für mindestens 1 Meter Freiraum um das Gerät herum. • Verwenden Sie niemals Aerosole oder ähnliche Produkte in der Nähe des Gerätes. • Verwenden Sie den Räucherofen niemals, um Kleidung oder andere Materialien zu trocknen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder anderes autorisiertes Personal ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 6: Aufbau

    AUFBAU Dieses Produkt wird komplett montiert geliefert. Setzen Sie die , die Spänewanne und die Ablagen wie abgebildet in den Smoker ein. Auffangwanne ALLGEMEINE NUTZUNGSHINWEISE • Stellen Sie den Räucherofen auf eine stabile, hitzebeständige Oberfl äche im Freien, geschützt vor Regen,aber mit guter Luftzirkulation. •...
  • Seite 7: Nützliche Hinweise

    Den Entlüfter auf die gewünschte Position einstellen. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf „Ein“. Der Schalter wird grün leuchten und zeigt so an, dass der Räucherofen jetzt heizt. Je nach Menge und Art der verwendeten Holzspäne, beginnt der Räucherofen innerhalb von 10 - 20 Minuten mit dem Räuchern.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Fettabsorbtion Die Abtropfschale fängt NICHT alle Fett- und Speiseflüssigkeiten auf, die nicht von der Tropfschale gefangen werden auf der Bodenplatte. Zur leichteren Reinigung sollte eine dünne Schicht Fettabsorptionsmittel in den Boden von des Räucherofens. Verwenden Sie körniges ölabsorbierendes Material (das verwendet wird, um Öl auf einem Garagenboden aufzusaugen).
  • Seite 9 General Hints on Operation 12 Operation 12 Helpful Hints 13 Care and Cleaning 14 Hints on Disposal 14 TECHNICAL DATA Item number 10033372 Power supply 230 V ~ 50 Hz Power consumtion 1600 W DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • For outdoor use only - Do not use indoors. • Read all instructions before using this product. • Do not plug in the unit until it is fully assembled and ready for use. • Do not expose this unit to water or rain at any time. •...
  • Seite 11: Product Description

    • Always allow at least 1 meter clearance around the unit. • Never use aerosols or similar products around the unit. • Never use the smoker to dry clothes or any other materials. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 12: Assembly

    ASSEMBLY This product is provided completely assembled. Place the chip pan, drip tray, and racks into the smoker as shown before using. GENERAL HINTS ON OPERATION • Place the smoker on a stable, heat resistant surface outdoors, protected from rain but with good air circulation •...
  • Seite 13: Helpful Hints

    Adjust the exhaust vent to the desired position. Plug in the power cord and turn the on/off switch to the “on” position. The switch will turn green showing that the smoker is now heating. Depending on the amount and type of wood chips used, the smoker will start smoking within from 10 –...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    Grease Absorbent The drip tray will NOT catch all the grease and food drippings – that not caught by the drip tray will be collected on the bottom plate. For ease of clean-up, a thin layer of grease absorbent should be placed in the bottom of the smoker. Use granular oil absorbent material (like that used to soak up oil on a garage floor).
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Indicaciones generales de uso 18 Manejo 18 Indicaciones útiles 19 Limpieza y cuidado 20 Retirada del aparato 20 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033372 Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz Potencia 1600 W DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Utilice el aparato solo en exteriores, nunca en interiores. • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este producto. • Conecte primero el aparato cuando lo haya montado completamente y esté listo para su funcionamiento. • Proteja el aparato de la lluvia y del agua. •...
  • Seite 17: Visión General Del Aparato

    • Garantice siempre al menos 1 metro de espacio libre alrededor del aparato. • No utilice aerosoles ni productos similares cerca del aparato. • Nunca utilice el ahumador para secar ropa u otros materiales. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el distribuidor o por otro personal autorizado para evitar riesgos.
  • Seite 18: Montaje

    MONTAJE Este producto se entrega completamente montado. Coloque el recipiente para las virutas, la bandeja colectora y las bandejas dentro del ahumador como se ilustra en las imágenes. INDICACIONES GENERALES DE USO • Coloque el ahumador sobre una superfi cie estable y resistente al calor al aire libre, protegida de la lluvia pero con buena circulación de aire.
  • Seite 19: Indicaciones Útiles

    Ajuste el purgador en la posición correcta. Conecte el cable de alimentación y coloque el interruptor on/off en la posición «on». El interruptor se ilumina en color verde para indicar que el ahumador está operativo. Dependiendo de la cantidad y del tipo de las virutas utilizadas, el ahumador comienza con el ahumado a los 10-20 minutos.
  • Seite 20: Limpieza Y Cuidado

    Absorción de grasa La bandeja de escurrido NO recoge toda la grasa ni líquidos procedentes de los alimentos que no se puedan recoger en la bandeja antigoteo. Para una mejor limpieza, debe colocar una capa de material que absorba la grasa en el suelo del ahumador. Utilice material que absorba el aceite (como el que se utiliza para proteger de aceite el suelo de un garaje).
  • Seite 21: Fiche Technique

    Assemblage 24 Consignes générales d‘utilisation 24 Utilisation 24 Informations utiles 25 Nettoyage et entretien 26 Conseils pour le recyclage 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10033372 Alimentation 230 V ~ 50 Hz Puissance 1600 W DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour usage extérieur seulement - Ne pas utiliser à l‘intérieur. • Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser ce produit. • Ne connectez pas l‘appareil avant qu‘il ne soit complètement assemblé et prêt à l‘emploi. • N‘exposez pas cet appareil à l‘eau ou à la pluie. •...
  • Seite 23: Aperçu De L'appareil

    • N‘utilisez jamais d‘aérosols ou de produits similaires à proximité de l‘appareil. • N‘utilisez jamais le four à fumée pour sécher des vêtements ou d‘autres matériaux. • Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le distributeur ou tout autre personnel autorisé...
  • Seite 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE Ce produit est fourni complètement assemblé. Placez le bac à copeaux, le bac d‘égouttage et les grilles dans le fumoir comme indiqué avant de l‘utiliser. CONSIGNES GÉNÉRALES D‘UTILISATION • Placez le four à fumée sur une surface stable et résistante à la chaleur à l‘extérieur, à...
  • Seite 25: Informations Utiles

    Réglez l‘évent dans la position souhaitée. Branchez le câble secteur et mettez l‘interrupteur marche/arrêt sur „On“. L‘interrupteur passe au vert, indiquant que le fumoir chauffe maintenant. Selon la quantité et le type de copeaux de bois utilisés, le fumoir commencera à fumer dans les 10 à...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Absorption des graisses Le bac de récupération ne récupère PAS toutes les graisses et liquides alimentaires qui ne sont pas pris dans le bac d‘égouttage de la plaque inférieure. Pour faciliter le nettoyage, placez une fine couche d‘absorbant de graisse au fond du fumoir. Utilisez un matériau absorbant l‘huile granulaire (comme celui utilisé...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Montaggio 30 Avvertenze generiche per l’utilizzo 30 Utilizzo 30 Avvertenze utili 31 Puliza e manutenzione 32 Smaltimento 32 DATI TECNICI Numero articolo 10033372 Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Potenza 1600 W DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Solo per utilizzo all’aperto – Non utilizzarlo al chiuso. • Leggere tutte le indicazioni prima di utilizzare il prodotto. • Collegare il dispositivo solo dopo averlo montato completamente ed è pronto all’uso. • Non esporre il dispositivo ad acqua o pioggia. •...
  • Seite 29: Descrizione Del Dispositivo

    • Lasciare sempre 1 m di spazio intorno al dispositivo. • Non utilizzare mai aerosol o prodotti simili vicino al dispositivo. • Non utilizzare mai l’affumicatore per asciugare indumenti o altri materiali. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da personale autorizzato, in modo da evitare pericoli.
  • Seite 30: Avvertenze Generiche Per L'utilizzo

    MONTAGGIO Questo prodotto viene consegnato già completamente montato. Posizionare nell’affumicatore la vaschetta per i trucioli, la vaschetta di raccolta e i ripiani come indicato in immagine. AVVERTENZE GENERICHE PER L’UTILIZZO • Posizionare l’affumicatore su una superfi ce stabile, termoresistente, all’aperto, al riparo dalla pioggia, ma con una buona circolazione dell’aria.
  • Seite 31 Regolare la ventilazione sulla posizione desiderata. Collegare il cavo di alimentazione e mettere l’interruttore su “On”. L’interruttore si illumina di verde e indica che l0affumicatore si scalda. In base al tipo e alla quantità di trucioli utilizzati, l’affumicatura inizia entro 10-20 minuti.
  • Seite 32: Puliza E Manutenzione

    Assorbimento del grasso La vaschetta di gocciolamento NON raccoglie tutto il grasso e i succhi delle pietanze. Quelli che non vengono catturati dalla vaschetta di gocciolamento finiscono sul fondo. Per una pulizia più semplice, posizionare un sottile strato di un prodotto per l’assorbimento del grasso sul fondo dell’affumicatore.

Inhaltsverzeichnis