Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Zitruspresse orange
Klimaanlage
10008166
10008167
10008168
10028192

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10028192

  • Seite 1 Zitruspresse orange Klimaanlage 10008166 10008167 10008168 10028192...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge- brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 3: Geräteübersicht

    • Halten Sie das Gerät fern von direkter Sonneneinstrahlung. • Falls das Gerät Funktionsstörungen aufweist, ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es von einem Fachbetrieb überprüfen. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, um Stromschläge zu vermeiden. •...
  • Seite 4: Bedienfeld Und Fernbedienung

    Bedienfeld und Fernbedienung 1 POWER: Gerät ein- und ausschalten. 2 MODE: Drücken Sie die Taste, um zwischen Kühlung, Ventilator, Entfeuchtung und Auto-Modus zu wechseln. 3 °C/°F: Drücken Sie die Taste, um zwischen °C und °F zu wechseln. 4 UP/DOWN: Drücken Sie auf die Tasten um die Tempera- tur anzupassen.
  • Seite 5: Inbetriebnahme Und Funktionen

    Wichtige Hinweise zur Installation • Installieren Sie den Abluftschlauch genau wie beschrieben. Eine feh- lerhafte Installation wirkt sich negativ auf die Gerätefunktionen aus. • Das Abluftrohr darf nicht zu sehr durchhängen, damit die Luft un- gehindert strömen kann. • Die Länge des Abluftschlauchs ist genau auf diesen Gerätetyp ausgelegt.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Auto-Modus Drücken Sie auf die MODE-Taste und wählen Sie den Auto-Modus. Die entsprechende Kontrollleuchte geht an. Nachdem Sie der Modus ausgewählt habe, hängen die Gerätefunktionen von der Tempera- tur ab: Wenn die Raumtemperatur über 25°C liegt, kühlt das Gerät. Liegt die Raumtemperatur unter 25°C ist stattdessen der Ventilator in Betrieb.
  • Seite 7: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Wichtige Hinweise zur Filterreinigung Das Wasser zur Reinigung sollte nicht wärmer als 40°C sein. Benutzen Sie zur Reinigung kein Lö- semittel. Lassen Sie den Filter an der Luft trocknen und halten Sie ihn fern von Wärmequellen, um Verformungen zu vermeiden. Benutzen Sie die Maschine nicht ohne Filter. Gerät verstauen Wenn Sie das Gerät nach der Sommersaison nicht mehr benutzen und verstauen möchten, befolgen Sie die folgenden Schritte:...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Da Gerät kühlt nur Direktes Sonnenlicht. Stellen Sie das Gerät an einen schattigen unzureichend Ort oder ziehen Sie die Vorhänge zu. Türen/Fenster sind offen oder Schließen Sie alle Türen/Fenster und en- der Raum ist voller Menschen. tfernen Sie alle Wärmequellen.
  • Seite 9: Contents

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 10: Product Description

    • Do not press heavy objects on power line in case that power line is crushed to cause the risk of electric shock • Please do not insert fingers or hard objects into air deflecting strip at the air. • Please do not allow water to enterelectric part of this machine. •...
  • Seite 11: Control Panel And Remote Control

    Control Panel and Remote Control 1 Power: Turn on/off the air conditioner. 2 Mode: Select refrigeration, air supply, dehumidification and auto modes. 3 °C/°F: Realize display conversion between °C and °F. 4 UP/DOWN: When running in refrigeration mode, pressing this key can regulate setting temperature up and down; in timer mode pressing this key can regulate turn on/off time.
  • Seite 12: Use And Functions

    Incorrect installation • Keeping exhaust pipe is of great importance, and incorrect instal- lation will affect normal operation of the air conditioner; During installation substantial bend of exhaust pipe is prohibited; Gua- rantee smooth air flow inside the pipe. • The length of exhaust pipe is especially designed for this type and should not be replaced or extended without permission, otherwise failure may be caused.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Auto mode (only applicable to single-refrigeration model) Select auto mode by pressing mode key or by means of remote control; and auto indicator lamp is on. After selection of auto mode, the running states are determined in accordance with ambient temperature: When the ambient temperature is over 25°C, the running state is the same as that in refrigeration mode.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Hints on cleaning the strainer Please do not clean strainer with over-temperature water (suitable temperature is approximate 40°C) or irritant detergents (such as alcohol, gasoline and benzene, etc.); To prevent deformation, the cleaned strainer should be kept far away from heat sources and put in dry air for natural drying; Do not run the machine without strainer in any case.
  • Seite 15: Disposal Considerations

    Failures Possible causes Solutions The refrigeration Exposure to direct sunlight Draw window curtain effect of the air Doors and windows open, and Close doors or windows, and remove heat conditioner is not there are many people or heat sources. good. sources in the room.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Pulizia e manutenzione 20 Ricerca e segnalazione degli errori 21 Avvertenze per lo smaltimento 22 Dichiarazione di conformità 22 Dati tecnici Numero dell’articolo 10028192 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 1350 W Misure 470 mm (L) x 840 mm (A) x 425 mm (P) Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e conservare il presente libretto d’istruzioni...
  • Seite 17: Descrizione Del Prodotto

    • Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole. • Nel caso in cui si verifichino dei malfunzionamenti, staccare immediatamente la spina e far controllare il dispositivo da un’azienda specializzata. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di rete per evitare scosse elettriche. •...
  • Seite 18: Pannello Di Controllo E Telecomando

    Pannello di controllo e telecomando 1 POWER: Accensione e spegnimento. 2 MODE: Premere il tasto per scegliere tra le diverse mo- dalità: Raffreddamento /Ventilazione/Deumidificazione / Automatico. 3 °C/°F: Premere il tasto per scegliere tra °C e °F. 4 UP/DOWN: Impostare con le frecce la temperatura e l’accensione e lo spegnimento del timer.
  • Seite 19: Messa In Funzione E Funzioni

    Importanti indicazioni sull’installazione • Installare il tubo di scarico dell’aria come descritto. Un’installazione sbagliata può influire negativamente sulle prestazioni del climatizza- tore. • Assicurarsi che il flusso dell’aria non venga ostacolato all’interno del tubo di scarico dell’aria. • Il tubo di scarico dell’aria ha una lunghezza standard. Non sostituirlo con un altro per evitare di danneggiare il dispositivo.
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    Modalità automatica • Premere il tasto MODE e selezionare la modalità automatica. Non appena la modalità è attiva la spia luminosa si accende. Se la temperatura della stanza è maggiore di 25 gradi, il dispositivo fun- ziona in modalità di raffreddamento. Se la temperatura è minore di 25 gradi, il dispositivo funziona in modalità...
  • Seite 21: Ricerca E Segnalazione Degli Errori

    Indicazioni importanti per la pulizia del filtro L’acqua per la pulizia non deve essere più calda di 40 gradi. Non utilizzare solventi chimici. Lasciare asciugare il filtro all’aria aperta e lontano da fonti di calore, per evitare deformazioni. Non mettere in funzione il dispositivo senza prima aver inserito il filtro.
  • Seite 22: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Errore Causa possibile Soluzione La funzione di raf- Le porte/fi nestre sono aperte Chiudere tutte le fi nestre/porte e rimuo- freddamento non o nella stanza ci sono troppe vere tutte le fonti di calore. funziona corretta- persone mente Il fi ltro è sporco Pulire il fi ltro.
  • Seite 23: Données Techniques

    Nettoyage et entretien 27 Identification et résolution des problèmes 28 Informations sur le recyclage 29 Déclaration de conformité 29 Données techniques Numéro d’article 10028192 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 1350 W Dimensions 470 mm (H) x 840 mm (L) x 425 mm (P) Consignes de sécurité...
  • Seite 24: Aperçu De L'appareil

    • Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil. • Si l’appareil présente des dysfonctionnements, le débrancher et le faire réviser par un professionnel qualifié. • Ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation pour éviter tout risque d’électrocution. •...
  • Seite 25: Panneau De Commande Et Télécommande

    Panneau de commande et télécommande 1 POWER : allumer et éteindre l’appareil. 2 MODE : appuyer sur cette touche pour sélectionner entre les modes climatisation, ventilation, déshumidification ou automatique. 3 °C/°F : appuyer sur la touche pour choisir entre °C et °F. 4 UP/DOWN (haut/bas) : appuyer sur la touche pour ré- gler la température.
  • Seite 26: Mise En Route Et Fonctions

    Remarques importantes concernant l’installation • Installer le conduit d’évacuation d’air comme décrit précédem- ment. Une mauvaise installation peut avoir des conséquences né- gatives sur le fonctionnement du climatiseur. • Le conduit d’air ne doit pas être tordu pour que l’air puisse circuler librement.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Mode automatique Appuyer sur la touche MODE et sélectionner le mode automatique. Lorsque le mode est activé, le témoin lumineux s’allume. Les fonctions de l’appareil dépendent alors de la température. Si la tem- pérature ambiante dépasse 25 °C, l‘appareil fonctionne en mode climatisation. Si la température ambiante est inférieure à...
  • Seite 28: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Remarques importantes pour le nettoyage du filtre Ne pas utiliser de l’eau de plus de 40 °C. Ne pas utiliser de solvant. Faire sécher le filtre à l’air libre et l’éloigner de toutes sources de chaleur pour éviter qu’il ne se déforme. Ne pas utiliser l’appareil sans filtre.
  • Seite 29: Informations Sur Le Recyclage

    Problème Cause possible Solution La fonction clima- Exposition directe au soleil. Placer l’appareil à l’ombre ou tirer le tisation ne fonc- rideau. tionne pas correct- Les portes/fenêtres sont ou- Fermer toutes les portes/fenêtres et ement. vertes ou beaucoup de person- éloigner toutes les sources de chaleur.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deficiente aplicación de las indicaciones de seguridad o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
  • Seite 31: Vista General Del Aparato

    • Mantenga el aparato alejado de la luz directa del sol. • En caso de que detecte alguna anomalía en el funcionamiento del aparato, desenchúfelo y póngase en contacto con un técnico especializado. • Para evitar descargas eléctricas, no coloque objetos pesados encima del cable. •...
  • Seite 32: Panel De Control Y Mando A Distancia

    Panel de control y mando a distancia 1 POWER: Encender/Apagar el aparato. 2 MODE: Pulse esta tecla para seleccionar las diferentes funciones: refrigeración, ventilación, deshumidificación o modo Auto. 3 °C/°F : Pulse esta tecla para elegir entre grados centígrados °C o grados fahrenheit °F. 4 UP/DOWN : Pulse esta tecla para graduar la temperatura.
  • Seite 33: Puesta En Funcionamiento Y Funciones

    Nota importante sobre la instalación • Instale la manguera tal y como ha sido indicado en el apartado anterior. Una instalación deficiente tendrá efectos negativos en el rendimiento del aparato. • El conducto de aire de la manguera no debe colgar en exceso para que la corriente de aire circule sin impedimentos.
  • Seite 34: Limpieza Y Cuidado

    Modo Auto Pulse la tecla MODE y seleccione el modo Auto. El piloto de luz correspondiente se encenderá de inmediato. Una vez que haya seleccionado este modo, la función del aparato dependerá de la temperatura de la habitación: si la temperatura de la habitación es superior a 25 °C, el aparato adoptará...
  • Seite 35: Detección Y Reparación De Anomalías

    Nota importante sobre la limpieza del filtro La temperatura del agua para la limpieza del filtro no debe sobrepasar los 40 °C. No utilice nunca productos disolventes. Ponga el filtro a secar al aire y no lo sitúe cerca de fuentes de calor para evitar que se deforme.
  • Seite 36: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Anomalía Posible causa Solución El aparato refrigera El aparato está expuesto a la Coloque el aparato en la sombra o corra defi cientemente. luz directa del sol. las cortinas. Las puertas o las ventanas Cierre las puertas y las ventanas y aleje están abiertas o el cuarto está...

Inhaltsverzeichnis