Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti TE 30 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE 30:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01
TE 30
TE 30-AVR
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
日本語
한국어
繁體中文
中文
1
10
19
28
37
46
56
64
73
82
91
100
109
118
127
137
146
154
162
170

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti TE 30

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    TE 30 TE 30-AVR Deutsch English Français Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ Українська Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 2 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 3 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 4 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 5 TE 30 TE 30-AVR Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 6 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 7: Angaben Zur Dokumentation

    1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Seite 8: Produktinformationen

    Umdrehungen pro Minute 1.4 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise Meisselhammer

    Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 10: Beschreibung

    ▶ Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den isolierten Handgriffen fest. Halten Sie die Handgriffe trocken und sauber. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitungen kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. ▶...
  • Seite 11 Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 4 Technische Daten 4.1 Kombihammer Hinweis Bemessungsspannung, Bemessungsstrom, Frequenz und/oder Bemessungsaufnahme entnehmen Sie bitte ihrem länderspezifischen Typenschild.
  • Seite 12: Bedienung

    4. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme bis diese einrastet. 5.1.5 Werkzeug einsetzen 1. Fetten Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeuges leicht ein. ◁ Verwenden Sie nur Originalfett von Hilti. Ein falsches Fett kann Schäden am Gerät verursachen. Deutsch Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 13 ▶ Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf dieses Symbol: 5.2.3 Bohren mit Schlag (Hammerbohren) ▶ Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf dieses Symbol: 5.2.4 Meißel positionieren (nur TE 30-AVR) VORSICHT Verletzungsgefahr! Verlust der Kontrolle über die Meißelrichtung. ▶ Arbeiten Sie nicht in der Stellung "Meißel positionieren". Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Stellung "Meißeln", bis er einrastet.
  • Seite 14 Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen. Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 7 Transport und Lagerung •...
  • Seite 15: Entsorgung

    9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 10 Herstellergewährleistung...
  • Seite 16: About This Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Seite 17: Product Information

    Revolutions per minute 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Seite 18 ▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source, picking up or carrying the tool.
  • Seite 19: Intended Use

    Note For safe, reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and accessories. Spare parts, accessories and consumables approved by Hilti for use with this product can be found at your Hilti Center or at www.hilti.com. 4 Technical data 4.1 Combihammer Note For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool’s...
  • Seite 20 Model TE 30 TE 30­AVR Weight in accordance with EPTA procedure 01 4.1 kg 4.2 kg Ø hammer drill bits 6 mm … 28 mm 6 mm … 28 mm Ø drill bits for wood 3 mm … 25 mm 3 mm …...
  • Seite 21 1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool. ◁ Use only genuine Hilti grease. Use of the wrong grease can result in damage to the tool. 2. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go, turning it and applying light pressure until it engages with an audible click.
  • Seite 22 ▶ Set the function selector switch to this symbol: 5.2.3 Drilling with hammering action (hammer drilling) ▶ Set the function selector switch to this symbol: 5.2.4 Positioning the chisel (only TE 30-AVR) CAUTION Risk of injury! Loss of control over the chisel direction.
  • Seite 23 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 7 Transport and storage •...
  • Seite 24 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Seite 25: Explication Des Symboles

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 26: Informations Produit

    Tours par minute 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Seite 27 ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶...
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. ▶ Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées isolées. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
  • Seite 29: Éléments Livrés

    Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques...
  • Seite 30 Valeurs totales des vibrations TE 30 TE 30­AVR Valeur d'émission des vibrations – Perçage dans 2,6 m/s² 4,4 m/s² le métal Incertitude 1,5 m/s² 1,5 m/s² Perçage avec percussion dans le béton (a 16,8 m/s² 9,3 m/s² h, HD Incertitude (K) 1,5 m/s²...
  • Seite 31 5.1.5 Mise en place de l'outil 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. ◁ Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti. Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil. 2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil et le tourner en appuyant légèrement jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7 Transport et entreposage •...
  • Seite 33 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 34: Szimbólumok A Terméken

    1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
  • Seite 35: Termékinformációk

    Névleges üresjárati fordulatszám Fordulat percenként 1.4 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
  • Seite 36 ▶ Használjon hibaáram-védőkapcsolót, ha az elektromos kéziszerszám nedves környezetben tör- ténő üzemeltetése nem kerülhető el. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. Személyi biztonsági előírások ▶ Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, illetve ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
  • Seite 37 ▶ Használja a géppel együtt szállított kiegészítő fogantyút. A gép feletti ellenőrzés elvesztése sérülést okozhat. ▶ Áttörési munkáknál biztosítsa a munkavégzés helyszínével szemközti területet. A letöredező darabok ki- és/vagy leeshetnek, és személyi sérüléseket okozhatnak. ▶ A gépet mindig két kézzel tartsa a szigetelt markolatoknál fogva. A markolatot tartsa mindig szárazon és tisztán.
  • Seite 38 Tudnivaló A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti központban vagy az alábbi címen: www.hilti.com 4 Műszaki adatok 4.1 Kombikalapács Tudnivaló A gép névleges feszültségét, névleges áramfelvételét, frekvenciáját és/vagy névleges teljesítményfel- vételét az adott országra vonatkozó...
  • Seite 39 5.1.5 Szerszám behelyezése 1. Enyhén zsírozza be a betétszerszám befogószárát. ◁ Csak eredeti Hilti gépzsírt használjon. Nem megfelelő zsír használata a gép károsodásához vezethet. 2. Helyezze a betétszerszámot a tokmányba, és enyhén rászorítva fordítsa el, amíg az hallhatóan be nem kattan a vezetőhornyokba.
  • Seite 40 ▶ Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót a következő szimbólumra: 5.2.3 Ütvefúrás (kalapácsfúrás) ▶ Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót a következő szimbólumra: 5.2.4 Véső pozicionálása (csak TE 30-AVR) VIGYÁZAT Sérülésveszély! A vésés iránya feletti ellenőrzés elvesztése. ▶ A „véső pozicionálása” állásban ne dolgozzon a géppel. Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót „vésés”...
  • Seite 41 Tudnivaló A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Központban és az alábbi címen: www.hilti.com 7 Szállítás és tárolás • Az elektromos gépet ne szállítsa behelyezett szerszámmal.
  • Seite 42 9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! 10 Gyártói garancia...
  • Seite 43: Objaśnienie Symboli

    1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Seite 44: Informacje O Produkcie

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
  • Seite 45 ▶ Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, należy stosować wyłącz- nik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować z rozwagą.
  • Seite 46: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ▶ Urządzenie zawsze trzymać obydwiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty. Uchwyty muszą być zawsze suche i czyste. Kontakt z przewodem elektrycznym może doprowadzić do przeniesienia napięcia na metalowe elementy urządzenia i spowodować porażenie prądem. ▶ Użytkownik i osoby znajdujące się w pobliżu pracującego urządzenia muszą używać odpowiednich okularów ochronnych, kasku ochronnego, ochraniaczy słuchu, rękawic ochronnych oraz lekkiej maski przeciwpyłowej.
  • Seite 47: Zakres Dostawy

    Młotowiertarka, uchwyt boczny, ogranicznik głębokości, instrukcja obsługi. Wskazówka W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com 4 Dane techniczne 4.1 Młot kombi...
  • Seite 48: Przygotowanie Do Pracy

    TE 30 TE 30­AVR Kucie (a •/• 9,2 m/s² h, Cheq Nieoznaczoność (K) •/• 1,5 m/s² 5 Obsługa 5.1 Przygotowanie do pracy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu. ▶ Przed przystąpieniem do nastawiania urządzenia lub wymiany osprzętu, wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
  • Seite 49 5.1.5 Mocowanie narzędzia 1. Lekko nasmarować końcówkę wtykową narzędzia roboczego. ◁ Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti. Nieodpowiedni smar może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. 2. Wsunąć narzędzie robocze w uchwyt narzędziowy i obracać z lekkim dociskiem, póki narzędzie nie zaskoczy słyszalnie na swoje miejsce.
  • Seite 50 Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie. Wskazówka W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com 7 Transport i przechowywanie •...
  • Seite 51 9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Seite 52 ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Seite 53: Русский

    1 Указания к документации 1.1 Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. •...
  • Seite 54: Информация Об Изделии

    директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Seite 55 ▶ Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод- ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током. ▶ Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте автомат...
  • Seite 56 Сервис ▶ Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис- пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин- струмента в безопасном и исправном состоянии. 2.2 Дополнительные указания по технике безопасности при работе с отбойным молотком Безопасность персонала ▶ Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии. ▶...
  • Seite 57: Использование По Назначению

    Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com 4 Технические данные 4.1 Комбинированный перфоратор...
  • Seite 58: Эксплуатация

    воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроин- струмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Значения уровня шума TE 30 TE 30­AVR Уровень звуковой мощности (L 103 дБ(А) 103 дБ(А) Погрешность уровня звуковой мощности (K 3 дБ(А)
  • Seite 59: Выполнение Работ

    5.1.5 Установка рабочего инструмента 1. Слегка смажьте хвостовик рабочего инструмента. ◁ Используйте только оригинальную консистентную смазку фирмы Hilti. Использование неподхо- дящей консистентной смазки может стать причиной повреждений электроинструмента. 2. Вставьте рабочий инструмент в зажимной патрон и проверните его с небольшим усилием, пока...
  • Seite 60 Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. Русский Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 61 Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) Русский Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 62 инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 10 Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство...
  • Seite 63: Vysvětlení Značek

    1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený...
  • Seite 64: Informace O Výrobku

    1.4 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
  • Seite 65 ▶ Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může dojít k úrazu. ▶...
  • Seite 66: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Vrtací kladivo, postranní rukojeť, hloubkový doraz, návod k obsluze. Upozornění Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. 4 Technické údaje 4.1 Kombinované...
  • Seite 67: Příprava Práce

    Model TE 30 TE 30­AVR Hmotnost podle standardu EPTA 01 4,1 kg 4,2 kg Ø příklepového vrtáku 6 mm … 28 mm 6 mm … 28 mm Ø vrtáku do dřeva 3 mm … 25 mm 3 mm … 25 mm Ø...
  • Seite 68 5.1.5 Nasazení nástroje 1. Mírně namažte upínací stopku nástroje. ◁ Používejte pouze originální tuk Hilti. Nesprávný tuk může způsobit poškození nářadí. 2. Nasaďte nástroj do upínání a pod mírným tlakem s ním otáčejte, dokud slyšitelně nezaskočí. 3. Po vložení tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě zajištěný.
  • Seite 69 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Upozornění Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. Česky...
  • Seite 70: Pomoc Při Poruchách

    9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 10 Záruka výrobce...
  • Seite 71: Vysvetlenie Značiek

    1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
  • Seite 72: Informácie O Produkte

    Otáčky za minútu 1.4 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré sa môžu vyskytnúť. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpe- čenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Seite 73 Bezpečnosť osôb ▶ Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným poraneniam.
  • Seite 74: Používanie V Súlade S Určením

    Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné diely, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com Slovenčina Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 75 štítku zariadenia. Prevádzkové napätie transformátora alebo generátora musí byť neustále v rozsahu +5 % a -15 % menovitého napätia zariadenia. Model TE 30 TE 30­AVR Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01 4,1 kg 4,2 kg Ø...
  • Seite 76: Príprava Práce

    4. Otočte upínanie nástroja tak, aby zapadlo. 5.1.5 Vkladanie nástroja 1. Vsúvací koniec vkladacieho nástroja mierne namažte. ◁ Používajte iba originálny tuk od firmy Hilti. Nesprávny tuk môže spôsobiť poškodenia náradia. Slovenčina Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 77 ▶ Nastavte volič funkcií na tento symbol: 5.2.3 Vŕtanie s príklepom (vŕtanie s funkciou kladiva) ▶ Nastavte volič funkcií na tento symbol: 5.2.4 Umiestnenie sekáča (len TE 30-AVR) POZOR Nebezpečenstvo poranenia! Strata kontroly nad smerom sekania. ▶ Nepracujte v polohe "Nastavenie polohy sekáča". Nastavte prepínač na voľbu funkcie na pozíciu "Sekanie"...
  • Seite 78 Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné diely, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com 7 Doprava a skladovanie • Elektrické náradie neprenášajte s pripojeným nástrojom.
  • Seite 79 Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 10 Záruka výrobcu...
  • Seite 80: Objašnjenje Znakova

    1 Podaci o dokumentaciji 1.1 Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda i proslijedite ga drugim osobama samo zajedno s uputama za uporabu.
  • Seite 81: Informacije O Proizvodu

    Okretaji u minuti 1.4 Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje.
  • Seite 82 ▶ Nosite zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje zaštitne opreme, kao što su zaštitna maska, protuklizne zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili zaštitne slušalice, ovisno o vrsti i primjeni električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. ▶ Izbjegavajte nehotično stavljanje u pogon. Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego što ga priključite na napajanje strujom, ili ga primite ili nosite.
  • Seite 83: Namjenska Uporaba

    Udarna bušilica, bočni rukohvat, graničnik dubine, upute za uporabu. Napomena Za siguran rad koristite samo originalne rezervne dijelove i potrošni materijal. Rezervne dijelove, potrošni materijal i dodatni pribor, koji smo odobrili za vaš proizvod, pronaći ćete u vašem Hilti centru ili na: www.hilti.com 4 Tehnički podaci 4.1 Kombinirana udarna bušilica...
  • Seite 84: Hrvatski

    Model TE 30 TE 30­AVR Težina prema EPTA-postupku 01 4,1 kg 4,2 kg Ø udarnog svrdla 6 mm … 28 mm 6 mm … 28 mm Ø svrdla za drvo 3 mm … 25 mm 3 mm … 25 mm Ø...
  • Seite 85 5.1.5 Umetanje alata 1. Lagano podmažite usadnik nastavka. ◁ Koristite samo originalnu mast Hilti. Pogrešna mast može prouzročiti oštećenje uređaja. 2. Umetnite nastavak u steznu glavu i okrećite ga uz lagani potisak dok ne uskoči u ležište. 3. Nakon umetanja povucite alat kako biste provjerili je li uskočio.
  • Seite 86: Čišćenje I Održavanje

    ▶ Sklopku za izbor funkcija stavite na ovaj simbol: 5.2.3 Bušenje s udarcem (udarno bušenje) ▶ Sklopku za izbor funkcija stavite na ovaj simbol: 5.2.4 Pozicioniranje dlijeta (samo TE 30-AVR) OPREZ Opasnost od ozljede! Gubitak kontrole nad smjerom rada dlijeta.
  • Seite 87 • Nakon dužeg transporta ili skladištenja prije upotrebe provjerite je li električni uređaj oštećen. 8 Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok...
  • Seite 88 10 Jamstvo proizvođača ▶ Ukoliko imate pitanja glede jamstvenih uvjeta, obratite se Vašem lokalnom Hilti partneru. Hrvatski Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 89: Simboli Na Izdelku

    1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. • Navodila za uporabo vedno hranite ob izdelku in vedno priložite ta navodila, če izdelek posredujete drugim osebam.
  • Seite 90: Informacije O Izdelku

    Vrtljaji na minuto 1.4 Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo.
  • Seite 91 ▶ Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, na primer protiprašne maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. ▶ Preprečite nenameren zagon orodja. Preden električno orodje priključite na električno omrežje, da dvignete ali nosite, se prepričajte, da je izključeno.
  • Seite 92: Namenska Uporaba

    Vrtalno kladivo, stranski ročaj, omejevalnik globine, navodila za uporabo. Nasvet Za varno uporabo uporabite le originalne nadomestne dele in potrošne materiale. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora najdete v servisu Hilti ali na spletni strani: www.hilti.com 4 Tehnični podatki 4.1 Kombinirano kladivo...
  • Seite 93 Delovna napetost transformatorja ali generatorja mora biti vedno med +5 % in –15 % nazivne napetosti orodja. Model TE 30 TE 30­AVR Teža v skladu s postopkom EPTA 01 4,1 kg 4,2 kg Ø...
  • Seite 94 5.1.5 Vstavljanje nastavek 1. Natični del nastavka rahlo namažite z mastjo. ◁ Uporabljajte le originalno mast Hilti. Neustrezna mast lahko poškoduje orodje. 2. Nastavek vstavite v vpenjalno glavo in ga ob rahlem pritiskanju zavrtite, da se slišno zaskoči. 3. Po vstavitvi povlecite nastavek, da se prepričate, ali je pravilno nameščen.
  • Seite 95 ▶ Stikalo za izbiro funkcij nastavite na ta simbol: 5.2.3 Vrtanje z udarci (udarno vrtanje) ▶ Stikalo za izbiro funkcij nastavite na ta simbol: 5.2.4 Pozicioniranje dleta (samo TE 30-AVR) PREVIDNO Nevarnost poškodb! Izguba nadzora nad smerjo dletenja. ▶ Nikoli ne delajte v položaju "pozicioniranje dleta". Stikalo za izbiro funkcij nastavite v položaj "dletenje"...
  • Seite 96 9 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Seite 97 10 Garancija proizvajalca naprave ▶ Prosimo, da se v primeru vprašanj obrnete na svojega lokalnega partnerja Hilti. Slovenščina Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 98: Български

    1 Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
  • Seite 99: Информация За Продукта

    Обороти в минута 1.4 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
  • Seite 100 ▶ Когато работите с електроинструмент на открито, използвайте само удължителни кабели, които са подходящи и за работа навън. Използването на удължителен кабел, предназначен за работа на открито, намалява риска от електрически удар. ▶ Ако не можете да избегнете работа с електроинструмента във влажна среда, използвайте ключ...
  • Seite 101: Употреба По Предназначение

    2.2 Допълнителни указания за безопасност за ударен секач Безопасен начин на работа ▶ Използвайте продукта само в технически изправно състояние. ▶ Никога не извършвайте манипулации или промени по уреда. ▶ Използвайте доставените заедно с уреда допълнителни ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе...
  • Seite 102 Указание За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части и консумативи. Разрешените от нас резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Център на Hilti или на: www.hilti.com 4 Технически данни 4.1 Комбинирана ударно-пробивна машина Указание...
  • Seite 103 Общи стойности на вибрациите TE 30 TE 30­AVR Емисионна стойност на вибрациите при про- 2,6 м/с² 4,4 м/с² биване в метал Отклонение 1,5 м/с² 1,5 м/с² Ударно пробиване в бетон (a 16,8 м/с² 9,3 м/с² h, HD Отклонение (K) 1,5 м/с²...
  • Seite 104 5.1.5 Поставяне на инструмент 1. Смажете леко опашката за захващане на сменяемия инструмент. ◁ Използвайте само оригинална смазка на Hilti. Неправилната смазка може да причини повреди по уреда. 2. Поставете сменяемия инструмент в патронника и го завъртете с минимална сила на натиск, докато...
  • Seite 105 5.2.4 Позициониране на секач (само TE 30-AVR) ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване! Загуба на контрол върху посоката на къртене. ▶ Не работете в положение "Позициониране на секача". Поставете превключвателя за избор на функции в положение "Къртене", докато се застопори. ▶ Поставете превключвателя за избор на функции върху този символ: ◁...
  • Seite 106 или Вашия търговски представител. ▶ Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битови отпадъци! 10 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 107: Română

    1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. •...
  • Seite 108: Informaţii Despre Produs

    Rotaţii pe minut 1.4 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
  • Seite 109 ▶ Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie diferenţial diminuează riscul de electrocutare. Securitatea persoanelor ▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi o sculă...
  • Seite 110: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    ▶ La execuţia lucrărilor de străpungere, asiguraţi zona de pe partea opusă lucrării. Fragmentele demolate pot ieşi şi / sau cădea şi pot vătăma alte persoane. ▶ Ţineţi întotdeauna ferm maşina cu ambele mâini de mânerele izolate. Ţineţi mânerele uscate şi curate. Contactul cu un conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale maşinii şi poate duce la electrocutări.
  • Seite 111: Setul De Livrare

    Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau la: www.hilti.com 4 Date tehnice 4.1 Maşină de perforat multifuncţională...
  • Seite 112: Modul De Utilizare

    TE 30 TE 30­AVR Dăltuire (a •/• 9,2 m/s² h, Cheq Insecuritatea (K) •/• 1,5 m/s² 5 Modul de utilizare 5.1 Pregătirea lucrului AVERTISMENT Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului. ▶ Trageţi fişa de reţea din priză, înainte de executarea unor reglaje la maşină sau de a schimba accesorii.
  • Seite 113 1. Gresaţi cu puţină unsoare coada de fixare a dispozitivului de lucru. ◁ Utilizaţi numai unsoare originală de la Hilti. Un unsoare greşită poate cauza deteriorări la maşină. 2. Introduceţi dispozitivul de lucru în mandrină şi rotiţi-l cu o uşoară presiune de apăsare, până când se înclichetează...
  • Seite 114: Transportul Şi Depozitarea

    8 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. Avarie Cauza posibilă...
  • Seite 115 Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 116 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Seite 117: Ürün Bilgileri

    Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Seite 118 ▶ İstem dışı çalışmayı önleyin. Güç kaynağını bağlamadan, yerleştirmeden veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. El aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir. ▶ Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartın. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
  • Seite 119: Usulüne Uygun Kullanım

    Kırıcı - delici, yan tutamak, derinlik mesnedi, kullanım kılavuzu. Uyarı Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Center veya www.hilti.com adresinde bulabilirsiniz: 4 Teknik veriler 4.1 Kırıcı-Delici Uyarı...
  • Seite 120: Çalışma Hazırlığı

    Model TE 30 TE 30-AVR 01 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık 4,1 kg 4,2 kg Ø Darbeli delici 6 mm … 28 mm 6 mm … 28 mm Ø Ahşap delim ucu 3 mm … 25 mm 3 mm … 25 mm Ø...
  • Seite 121 5.1.5 Aletin takılması 1. Ek aletin giriş ucunu gresle hafifçe yağlayınız. ◁ Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Yanlış bir gres alette hasara neden olabilir. 2. Ek aleti alet bağlantı yerine takınız ve hafifçe bastırarak duyulur şekilde yerine oturana kadar döndürünüz.
  • Seite 122 Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir. • Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda, elektrikli el aleti çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti Service tarafından onarılmalıdır. • Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir.
  • Seite 123 • Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm Alet çalışmıyor veya çalışma...
  • Seite 124: Türkçe

    ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. Türkçe Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 125 ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺣ‬ • ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻦ‬...
  • Seite 126 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Seite 127 ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ...
  • Seite 128 ‫ﻥ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻧ ﻭ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ...
  • Seite 129 ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ TE 30­AVR TE 30 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ EPTA 01 ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺮ‬...
  • Seite 130 TE 30­AVR TE 30 ‫² ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ / ‫ﺎ ﺛ‬ ‫ﻡ‬ • • / ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ h, Cheq ‫² ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ / ‫ﺎ ﺛ‬ ‫ﻡ‬ • • / ‫ﺕ‬...
  • Seite 131 ‫ﻇ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺡ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ◀ TE 30-AVR ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ‬ ) ‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬...
  • Seite 132 ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ • ‫ﻲ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 133 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺎ ﻬ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬...
  • Seite 134: Пояснення Символів

    1 Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
  • Seite 135: Сертифікат Відповідності

    діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безпека 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
  • Seite 136 ▶ Працюючи з електроінструментом під відкритим небом, використовуйте лише подовжуваль- ний кабель, придатний для зовнішнього застосування. Використання подовжувального кабелю, призначеного для зовнішнього застосування, зменшує ризик ураження електричним струмом. ▶ Якщо неможливо уникнути експлуатації електроінструмента за умов підвищеної вологості, використовуйте автомат захисту від струму витоку. Використання автомата захисту від струму витоку...
  • Seite 137 Сервісне обслуговування ▶ Доручайте ремонт електроінструмента лише кваліфікованому персоналу зі спеціальною підготовкою за умови використання тільки оригінальних запасних частин. Це забезпечить функціональність електроінструмента. 2.2 Додаткові вказівки з техніки безпеки під час роботи з відбійним молотком Безпека персоналу ▶ Користуйтеся лише повністю справним інструментом. ▶...
  • Seite 138: Використання За Призначенням

    Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Із рекомендованими запасними частинами, видатковими матеріалами та приладдям для Вашого інструмента Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.com 4 Технічні дані 4.1 Комбінований перфоратор...
  • Seite 139: Підготовка До Роботи

    проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес. Рівень шуму TE 30 TE 30­AVR Рівень шумової потужності (L 103 дБ(А) 103 дБ(А) Похибка для рівня шумової потужності (K 3 дБ(А)
  • Seite 140: Під Час Роботи

    5.1.5 Установлення змінного робочого інструмента 1. Нанесіть мастило тонким шаром на хвостовик змінного робочого інструмента. ◁ Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti. Використання неналеж- ного мастила може спричинити несправність інструмента. 2. Уставте змінний робочий інструмент у затискний патрон та, злегка натиснувши на нього, прокрутіть...
  • Seite 141 мента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності електроінструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте...
  • Seite 142 Перш ніж використовувати інструмент після довготривалого зберігання або дальніх перевезень, його слід перевірити на наявність пошкоджень. 8 Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Несправність Можлива причина Рішення...
  • Seite 143 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Seite 144 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды. Өнімнің қызмет ету мерзімі 10 жыл.
  • Seite 145: Қазақ

    1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы • Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады. • Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. • Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен...
  • Seite 146 Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде...
  • Seite 147 ▶ Егер электр құралмен ылғалдылық жағдайларында жұмыс істеуді болдырмау мүмкін емес болса, шығып кететін токтан қорғау автоматын қолданыңыз. Шығып кететін токтан қорғау автоматын қолдану электр тогының соғу қаупін азайтады. Адамдардың қауіпсіздігі ▶ Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс қараңыз.
  • Seite 148 ▶ Аспап жинағына кіретін қосымша тұтқыштарды қолданыңыз. Аспапты басқаруды жоғалту жарақаттарға әкелуі мүмкін. ▶ Тесіп өтетін бұрғылау кезінде қауіпті аймақты қабырғаның қарама-қарсы жағынан қоршаңыз. Сыртқа шығатын және/немесе төмен түсетін сынықтар адамдарға жарақат тигізуі мүмкін. ▶ Әрқашан аспапты екі қолмен оқшауланған тұтқыштарынан берік ұстаңыз. Тұтқышты құрғақ әрі таза күйінде...
  • Seite 149: Жеткізілім Жинағы

    Перфоратор, бүйірлік тұтқыш, тереңдік шектегіші, пайдалану бойынша нұсқаулық. Нұсқау Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.com 4 Техникалық сипаттамалар 4.1 Құрама перфоратор Нұсқау...
  • Seite 150: Қызмет Көрсету

    Дірілдің жалпы көрсеткіші TE 30 TE 30­AVR Дірілдің эмиссиялық шамасы, металл 2,6 м/с² 4,4 м/с² бойынша бұрғылау Дәлсіздік 1,5 м/с² 1,5 м/с² Бетонда бұрғылау (a 16,8 м/с² 9,3 м/с² h, HD Дәлсіздік (K) 1,5 м/с² 1,5 м/с² Кескішпен өңдеу (a •/•...
  • Seite 151 4. Құрал бекіткішін тірелгенше айналдырыңыз. 5.1.5 Құралды орнату 1. Алмалы-салмалы аспап ұшын аздап майлаңыз. ◁ Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. Қате майды қолдану аспапқа зақым келтіруі мүмкін. 2. Алмалы-салмалы аспапты құрал бекіткішіне енгізіңіз және оны шерту дыбысы естілгенше сәл басып...
  • Seite 152 • Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын тексеріңіз. • Зақымдалған және/немесе ақаулы электрлік аспапты қолданбаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғауыш құрылғыларды орнатып, жұмысын тексеріңіз.
  • Seite 153 сақтаңыз. • Электр аспапты ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Аспап жұмыс істемейді...
  • Seite 154 1 文書について 1.1 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。 このことは、 安全な作業と問題のない取扱いのための前提 条件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、 他の人が使用する場合には、 製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。 記号と組み合わせて以下の注意喚起語 が使用されています : 危険! この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使わ れます。 警告事項! この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために 使われます。 注意! この表記は、 軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、 以下の記号が使用されています : 使用前に取扱説明書をお読みください...
  • Seite 155 TE 30 / TE 30­AVR 製品世代 製造番号 : 1.5 適合宣言 当社は、 単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言 します。 適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。 これらを守らないと、 感電、 火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全...
  • Seite 156 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、 必ず調節キーやレンチを取り外してください。 調節キーやレンチ が本体の回転部に装着されたままでは、 けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。 足元を安定させ、 常にバランスを保つようにしてくだ さい。 これにより、 万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、 適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。 だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。 髪、 衣 服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。 だぶだぶの衣服、 装身具、 長い髪が可動部に巻き 込まれる恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、 これらのシステムが適切に接続、 使用されていることを確認 してください。 吸じんシステムを利用することにより、 粉じん公害を防げます。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。 作業用途に適した電動工具を使用してください。 適切な電動工具 の使用により、 能率よく、 スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶...
  • Seite 157 3.4 オプションの AVR(アクティブバイブレーションリダクション) 本製品にはオプションで、 振動を大幅に低減させるActive Vibration Reduction (AVR) システムを装備する ことができます。 3.5 本体標準セット構成品 ロータリーハンマードリル、 サイドハンドル、 デプスゲージ、 取扱説明書。 注意事項 安全な作動のために、 必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。 本製品向けに弊社が 承認したスペアパーツ、 消耗品およびアクセサリーは、 弊社営業担当または最寄りのHilti センター にお問い合わせいただくか、 あるいはwww.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 4.1 コンビハンマードリル 注意事項 定格電圧、 定格電流、 周波数および/または定格電力については、 国別の銘板でご確認ください。 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、 それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍以上大きな出力がなければなりません。 変圧器または発電機の作動電圧は、 常に本体の定格電圧の...
  • Seite 158 たり、 異なる先端工具を取り付けて使用したり、 手入れや保守が十分でないまま使用した場合には、 デー タが異なることがあります。 このような相違により、 作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性があ ります。 曝露値を正確に予測するためには、 本体のスイッチをオフにしている時間や、 本体が作動してい ても実際には使用していない時間も考慮しなければなりません。 このような相違により、 作業時間全体で 曝露値が著しく低くなる可能性があります。 作業者を騒音および/または振動による影響から保護するた めに、 他にも安全対策を立ててください (例 : 電動工具および先端工具の手入れや保守、 手を冷やさない ようにする、 作業手順の編成) 。 騒音排出値 TE 30 TE 30­AVR サウンドパワーレベル (L 103 dB(A) 103 dB(A) サウンドパワーレベルの不確実性 (K 3 dB(A) 3 dB(A) サウンドプレッシャーレベル...
  • Seite 159 注意事項 チャックを交換する際は、 機能切り替えスイッチを の位置にしてください。 コンセントからプラグを抜きます。 2. チャックをつかみ、 ロックの 3 個のリングを引き上げます。 3. チャックをホルダーに挿入します。 4. ロックされるまでチャックを回します。 5.1.5 先端工具を装着する 1. 先端工具のコネクションエンドにグリスを軽く塗布します。 ◁ 必ずHilti の純正グリスを使用してください。 不適切なグリスを使用すると本体損傷の原因となるこ とがあります。 2. 先端工具をチャックに挿入し、 軽く押し付けながらカチッとかみ合う音がするまで回します。 3. 装着後に先端工具を引っ張り、 確実にロックされているか確認します。 ◁ 製品は作動可能状態です。 5.1.6 先端工具を取り外す 注意 負傷の危険! 使用中に先端工具が高温になる場合があります。 ▶ 先端工具の交換時には保護手袋を着用してください。 ▶ 熱くなっている先端工具を引火性の高い物質の上に置かないでください。...
  • Seite 160 5.2.3 回転+打撃 (打撃穿孔) ▶ 機能切り替えスイッチをこの記号に合わせてください : 。 5.2.4 チゼル角度調整 (TE 30-AVR のみ) 注意 負傷の危険! ハツリ方向のコントロールの喪失。 ▶ 「チゼル角度調整」 位置で作業をしないでください。 機能切り替えスイッチを 「ハツリ作業」 の位置にし、 その位置にロックさせます。 ▶ 機能切り替えスイッチをこの記号に合わせてください : 。 ◁ チゼルは 12 の異なる位置に (30° ステップで) 調整することができます。 これによってコールド チゼルでもスケーリングチゼルでも、 最適の角度で作業できます。 5.2.5 ハツリ作業 (TE 30-AVR のみ)...
  • Seite 161 ない。 トップ位置まで引き戻し、 先端 工具を取り外す。 9 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 10 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 日本語 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 162 1 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 기호...
  • Seite 163 1.4 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
  • Seite 164 ▶ 전동공구의 스위치를 켜기 전, 조정공구 또는 렌치를 제거하십시오. 기기 회전부에 남아있는 공구나 렌치 로 인해 부상을 입을 수 있습니다. ▶ 작업시 비정상적인 자세는 피하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상 균형을 유지하십시오. 이렇 게 하여 예기치 않은 상황에서도 전동공구를 잘 제어할 수 있습니다. ▶...
  • Seite 165 로터리 함마 드릴, 사이드 핸들, 깊이 게이지, 사용설명서. 지침 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수 있습니다. 4 기술 제원 4.1 콤비 해머...
  • Seite 166 니다. 이러한 경우 전 작업시간에 걸쳐 노출이 현저하게 감소할 수 있습니다. 사용자를 보호하기 위해 음파 그 리고/또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시오. 전동공구와 공구 비트의 유 지보수, 손을 따뜻하게 유지, 작업순서 정하기 등. 소음 배출값 TE 30 TE 30-AVR 소음 수준 (L 103dB(A) 103dB(A) 소음...
  • Seite 167 5.1.5 공구 삽입 1. 드릴 섕크식 공구 비트에 그리스를 약간 바르십시오 ◁ Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. 적합하지 않은 그리스를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. 2. 공구 비트를 척 아답타에 끼운 다음, 잠기는 소리가 날 때까지 가볍게 눌러 공구 비트를 돌리십시오.
  • Seite 168 전동공구를 장시간 운반 또는 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 한국어 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 169 9 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.
  • Seite 170 1 文件相關資訊 1.1 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 1.2 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。下列標示和符號會搭配使用: 危險!此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告!此標語警示可能會發生造成人員受傷或死亡之危險。 小心!此標語警示可能會發生造成人員輕微受傷或材料損壞之危險情況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作手冊 使用操作說明與其他資訊 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同。 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽部分中使用的編號。 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 1.3 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上採用下列符號: 無鎚擊鑽孔 以鎚擊動作進行鑽孔(鎚擊鑽孔) 鑿孔 鑿子定位 正轉 / 逆轉 防護等級II(雙重絕緣)...
  • Seite 171 產品資訊 鑽鑿兩用電鎚鑽 TE 30 / TE 30­AVR 產品代別 序號 1.5 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能...
  • Seite 172 ▶ 若開關無法啟動或關閉電動工具時,請勿使用電動工具。任何無法以開關控制的機具都很危險且需要維 修。 ▶ 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前,請先將插頭拔離插座與機具。此預防安全措施可降低機 具意外啟動的風險。 ▶ 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人員操作本機具。機具在未經訓練 的使用者手中是很危險的。 ▶ 維護機具。請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形、零件有無破損,以及任何會影響機具運轉的狀況。 如果機具受損,請先維修後再使用。很多意外便是由維護不當的機具造成的。 ▶ 保持切割機具的銳利與清潔。具銳利切割邊緣的切割機具如果得到適當的維護,便較不會發生黏合的現 象,且較容易控制。 ▶ 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量工作條件與待進行的工作。將機具用在原目的外之用 途可能會造成危險。 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 2.2 鑿破機的其他安全操作說明 人員安全 ▶ 請使用狀態良好無瑕疵的產品。 ▶ 勿嘗試以任何方式改裝機具。 ▶ 請使用機具輔助握把。機具失控可能導致人員受傷。 ▶ 若工作包含鑿穿作業,請於工件另一面一併採取適當的防護措施。鑿穿的碎片會掉落和 / 或造成他人受 傷。 ▶ 保持以雙手緊握機具絕緣握把。請保持機具握把清潔和乾燥。若配件工具與帶電纜線接觸,機具的金屬零 件也會通電,而造成觸電的情況。 ▶ 機具運轉時,您與附近的所有人都必須配戴合適的護目鏡及安全帽、聽力保護耳罩、保護性手套和呼吸保 護口罩。...
  • Seite 173 注意 為確保操作的安全及可靠性,限使用原廠Hilti備件與配件。經Hilti認可用於本產品的備件、配件與耗材 請至當地Hilti中心或網站www.hilti.com查詢。 4 技術資料 4.1 鑽鑿兩用電鎚鑽 注意 關於額定電壓、電流、頻率和 / 或輸入功率,請參照機具的特定國家型號識別牌。 如果要使用發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於機具額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電機或 變壓器的操作電壓必須隨時介於機具額定電壓+5%和–15%以內。 型號 TE 30 TE 30­AVR 重量(依據EPTA程序01) 4.1 kg 4.2 kg Ø鎚擊鑽頭 6 mm … 28 mm 6 mm … 28 mm Ø木材用鑽頭 3 mm … 25 mm 3 mm …...
  • Seite 174 注意 有受傷的危險! 深度計(若有安裝但未使用)可能會阻礙使用者。 ▶ 請將深度計自機具卸下。 注意 更換夾頭時,請將功能選擇開關設定至此位置: 。 1. 請將電源線插頭自插座拔除。 2. 請參考圖示握住夾頭,然後將三個夾頭釋放環向上拉。 3. 將夾頭固定在夾頭座上。 4. 旋轉夾頭直到咬合至定位。 5.1.5 安裝配件工具 1. 在配件工具的連接頭添加少量的潤滑劑。 ◁ 務必使用原廠Hilti潤滑劑。使用錯誤的潤滑劑會造成機具損壞。 2. 盡可能將配件工具推入夾頭內,轉動並輕壓直到發出咬合的喀搭聲為止。 3. 裝上配件工具後,請用力將其抓住並拉動以確認是否已咬合至定位。 ◁ 產品已可以使用。 繁體中文 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 175 ▶ 請定期檢查設備的電源線,並在發現損壞時,請合格的電力專員更換。 定期檢查延長線,並在發現損壞時予以更換。 5.2.1 功能選擇開關 ▶ 將功能選擇開關設定至所需的工作位置。 ◁ 馬達運轉時,請勿操作功能選擇開關。有損壞的危險! 5.2.2 無鎚擊鑽孔 ▶ 將功能選擇開關設定至本符號: 。 5.2.3 以鎚擊動作進行鑽孔(鎚擊鑽孔) ▶ 將功能選擇開關設定至本符號: 。 5.2.4 定位鑿子(僅TE 30-AVR) 注意 有受傷的危險! 無法掌控鑿子方向。 ▶ 當選擇開關設定為「鑿子定位」時,請勿操作機具。將功能選擇開關轉到「鑿孔」位置。 ▶ 將功能選擇開關設定至本符號: 。 ◁ 鑿子可調整在12種不同位置(每30°一段)。這樣便可確保扁鑿和各形狀鑿子可以設定在最佳運作位 置。 5.2.5 鑿孔(僅TE 30-AVR) ▶ 將功能選擇開關設定至本符號: 。 5.2.6 正轉 / 逆轉...
  • Seite 176 維護 警告 電擊的風險! 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害及灼傷。 ▶ 機具或設備電力部分的維修僅可交由訓練過的電力專員處理。 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作機具。請將受損產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,重新裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 注意 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti維修中心或網 站:www.hilti.com選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 7 搬運和貯放 • 搬運電子機具時請勿安裝配件。 • 貯放電子機具或設備前請務必將電源線拔掉。 • 請將工具與設備貯放在乾燥且兒童或未授權的人員無法觸及的地點。 • 長時間搬運與貯放後請檢查電子機具或設備是否有損壞。 8 故障排除 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題,請聯絡Hilti維修中心。 故障 可能原因 解決方法 機具無法啟動或是運轉時自行 電源供應中斷。 ▶ 將插頭插入另一電子機具或電器 關閉。 並檢查是否可啟動。 碳刷磨耗完畢。 ▶ 將機具送交經訓練電力專員檢...
  • Seite 177 10 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 178 1 文档信息 1.1 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 1.2 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。以下信号词与符号结合使用: 危险!用于提醒人们注意可能导致严重或致命人身伤害的迫切危险。 警告!用于提醒人们注意可能导致严重或致命人身伤害的潜在危险。 小心!用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害或财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明 使用说明和其他有用信息 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用项目参考号,指的是产品概览部分中使用的按键编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 1.3 取决于产品的符号 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 不带锤击作用的钻孔 通过锤击作用钻孔 (锤击钻孔) 凿边 凿子定位 正向/反向...
  • Seite 179 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 组合锤 TE 30 / TE 30­AVR 分代号 序列号 1.5 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全 2.1 电动工具通用安全警告 -警告- 警告!阅读所有警告和所有说明!不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 工作场地的安全 ▶ 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发事故。...
  • Seite 180 ▶ 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 须进行修理。 ▶ 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 或使电池盒与工具脱开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 ▶ 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操 作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危险的。 ▶ 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状况。 如有损坏,电动工具应在使用前修理好。许多事故由维护不良的电动工具引发。 ▶ 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于那 些与其用途不符的操作可能会导致危险。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 2.2 破碎机的其它附加安全说明 人身安全 ▶ 只有产品处于良好的技术状态时才能使用。 ▶ 切勿试图以任何方式篡改或改造电动工具。 ▶ 应使用随电动工具提供的辅助把手。对工具失去控制可能会导致人身伤害。 ▶ 在需要穿透的待加工工件的对侧采取适当的安全措施。被钻下的工件部分可能会弹出或掉落并伤害到其他 人。 ▶ 应始终用双手通过绝缘把手稳稳握住工具。保持把手清洁干燥。如果配套工具接触到带电电缆,电动工具 的金属部件也将带电,从而导致电击。 ▶ 当使用本电动工具时,您和附近的任何其他人员都必须戴上适当的护目装置、安全帽、护耳装置、防护手 套和呼吸防护装置。...
  • Seite 181 • 该产品不适用于加工危险材料。 • 该产品不适用于在潮湿环境下工作。 3.4 AVR 选配件 产品可以选配 Active Vibration Reduction (AVR) 系统,它能显著减轻振动。 3.5 供货提供的部件: 旋转电锤、侧面手柄、深度计、操作说明。 -注意- 为了确保安全、可靠地运行,请仅使用喜利得原装备件和配件。经喜利得批准可与本产品一起使用的备 件、配件和耗材可在您的 Hilti 中心或通过访问 www.hilti.com 找到。 4 技术数据 4.1 组合锤 -注意- 有关额定电压、电流、频率和/或输入功率的详细信息,请参见各国特定的电动工具铭牌。 当通过发电机或变压器供电时,发电机或变压器的输出功率必须至少达到本电动工具铭牌上显示的额定输入 功率的两倍。变压器或发电机的工作电压必须始终保持在本电动工具额定电压的 +5% 和 -15% 范围内。 型号 TE 30 TE 30-AVR 重量...
  • Seite 182 ▶ 从工具上拆下深度计。 -注意- 当更换夹头时,将功能选择开关设置至该位置: 。 1. 将电源线插头从电源插座上断开。 2. 抓住示意图中所示的夹头,并向上拉动三个夹头释放环。 3. 将夹头安装到夹头座上。 4. 转动夹头直到其接合。 5.1.5 安装配套工具 1. 在配套工具的连接端涂抹少量润滑脂。 ◁ 只能使用原装 Hilti 润滑脂。使用错误的润滑脂可能会导致工具损坏。 2. 将配套工具推入夹头 (推到底为止),转动配套工具并略微施力,直至其咔哒一声咬合。 3. 安装配套工具后,请务必握住并用力拉动它,确认其已可靠接合。 ◁ 本产品处于备用状态。 中文 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 183 定期检查加长电缆,如果发现损坏,则更换它们。 5.2.1 功能选择开关 ▶ 将功能选择开关设置到所需的工作位置。 ◁ 电机运行时请勿操作功能选择开关。损坏风险! 5.2.2 不带锤击作用的钻孔 ▶ 将功能选择开关设置到该符号: 5.2.3 通过锤击作用钻孔 (锤击钻孔) ▶ 将功能选择开关设置到该符号: 5.2.4 设置凿子的位置 (仅限 TE 30-AVR) -小心- 人身伤害的危险! 失去对凿子方向的控制。 ▶ 当选择开关被设置到“凿子定位”位置时,不要操作工具。将功能选择开关转到“凿边”位置。 ▶ 将功能选择开关设置到该符号: 。 ◁ 可以将凿子调整至 12 个不同位置 (以 30° 为增量)。这样可确保总是可以将平头和成形凿子设置到最佳 工作位置。 5.2.5 凿边 (仅限 TE 30-AVR) ▶...
  • Seite 184 维护 -警告- 电击危险! 电气部件的不当维修会造成包括灼伤在内的严重人身伤害。 ▶ 工具或设备的电气系统只能由受过培训的电气专业人员进行维修。 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作电动工具。如果损坏,立即将产品交由 Hilti 维修中 心修复。 • 清洁和维护之后,将所有护板或保护装置装回原位,检查并确认其正常工作。 -注意- 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。喜利得所推荐的和产品配套的备件、 消耗品和附件可到您当地的 Hilti 中心购买或通过网址 www.hilti.com 在线订购。 7 运输和存放 • 运输电动工具时不得安装配套工具。 • 储存电动工具或设备之前,必须拔掉电源线。 • 将工具和设备存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥位置。 • 经过长时间的运输或储存后,检查电动工具或设备是否损坏。 8 故障排除 如果您碰到的问题未在此表中列出或您无法自己实施补救措施,请联系 Hilti 服务部门。 故障 可能原因 解决方案...
  • Seite 185 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 10 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 186 中文 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 187 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...
  • Seite 188 *2143375* 2143375 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20170626 Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5324616 / 000 / 01...

Inhaltsverzeichnis