Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ANLEITUNG • WORKING INSTRUCTIONS • MODE OPERATOIRE • MANUAL
VULCSTAR
SPEED – Innenheizung
Anwendbar für:
Vulcstar700-S (Art. Nr.: 585 3001)
Vulcstar900-S (Art. Nr.: 585 3003)
VULCSTAR
SPEED – Inner Heating
Suitable for:
Vulcstar700-S (Ref. No.: 585 3001)
Vulcstar900-S (Ref. No.: 585 3003)
Dispositif
de chauffe intérieur
VULCSTAR SPEED
Art. Nr.: 585 3530
Convenant pour :
Vulcstar700-S (Réf. : 585 3001)
Vulcstar900-S (Réf. : 585 3003)
VULCSTAR
SPEED – resistencia
calefactora
A usar con:
Vulcstar700-S (№ Ref.: 585 3001)
Vulcstar900-S (№ Ref.: 585 3003)


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rema Tip Top Vulcstar700-S

  • Seite 1 ANLEITUNG • WORKING INSTRUCTIONS • MODE OPERATOIRE • MANUAL VULCSTAR SPEED – Innenheizung Anwendbar für: Vulcstar700-S (Art. Nr.: 585 3001) Vulcstar900-S (Art. Nr.: 585 3003) VULCSTAR SPEED – Inner Heating Suitable for: Vulcstar700-S (Ref. No.: 585 3001) Vulcstar900-S (Ref. No.: 585 3003) Dispositif de chauffe intérieur...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Table of contents Seite page I. Einleitung / Allgemeines ..... . . 4 I. Introduction /general information ....4 II. Sicherheitshinweise .
  • Seite 4: Einleitung/Allgemeines

    Einleitung/Allgemeines Introduction/general Information • D iese Bedienungsanleitung dient zur fach- und sachge- • T his manual explains the correct handling of the machine. It rechten Gerätehandhabung und sollte von allen Geräte- should be studied before the machine is put into operation benutzern nicht nur sorgfältig vor der Erstinbetriebnahme, for the first time, and read regularly when the machine is sondern auch regelmäßig bei der Bedienung gelesen wer- operated.
  • Seite 5: Introduction / Informations Générales

    Introduction/informations générales Introducción / Informaciones generales • C e mode d´emploi sert au maniement correct de l´appareil. Il • E stas instrucciones explican el uso correcto y pofesional de doit être étudié avant la première mise en service et lu régu- la máquina. Los operadores deben leerlas tanto antes de la lièrement pendant l´utilisation. primera puesta en marcha como también a intervalos regu- • E n cas de revente de l´appareil, toujours remettre ce mode lares durante el período de su utilización. d´emploi au nouveau propriétaire. • E n el caso de que revenda el equipo, entregue siempre las • L ´appareil de vulcanisation REMA TIP TOP VULCSTAR (et instrucciones al comprador. son tapis de chauffe intérieur REMA TIP TOP SPEED) a été...
  • Seite 6: Technische Daten

    III. Technische Daten Betriebsspannung Steuereinheit, 0 V SPEED-Innenheizmatte Gr. I und III 4 V Anschlusswert SPEED-Innenheizmatte Gr. I und Ill 0, kW und 0,45 kW Betriebstemperatur SPEED-Innenheizmatte Gr. I und Ill 60 °C +/- 0 °C / 0 °F +/- 50 °F Temperaturregelung SPEED-Innenheizmatte Temperaturabfrage mit Thermoelement in der Heizfläche, elektronische Regelung und Sollwertfixierung, incl. Temperaturbegrenzung Heizzeitregelung Steuereinheit SPEED-Heizung Heizzeitkontrolle über VULCSTAR Steuerbox Abmessungen SPEED-Innenheizmatte Gr. I ca. 00 x 80 x 5 mm SPEED-Innenheizmatte Gr. Ill ca. 0 x 475 x 5 mm Gewicht Steuereinheit mit Heizmatte Gr.I und III: ca. 4,9 kg Steuereinheit ca. ,0 kg SPEED-Innenheizung Gr. I ca. 0,7 kg SPEED-Innenheizung Gr. III ca. , kg Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorbehalten. III. Technical data Operating voltage Control unit, 0 V...
  • Seite 7: Alimentation Électrique

    lll. Caractéristiques techniques Tension de service Boîtier de commande 0 V Tapis de chauffe intérieur SPEED tailles I et III 4 V Alimentation Tapis de chauffe intérieur SPEED tailles I et IIl 0, kW et 0,45 kW électrique Température Tapis de chauffe intérieur SPEED tailles I et III 60°C +/-0°C /0 °F +/-50°F de service Réglage de la Tapis de chauffe intérieur SPEED Prise de la température par thermocouples intégrés température dans l´élément de chauffe, réglage électronique de la température et programmation électronique de la valeur de consigne avec limiteur de température Réglage du temps Boîtier de commande dispositif de chauffe Réglage du temps de cuisson par boîtier de de cuisson SPEED commande de l´appareil de vulcanisation VULCSTAR Dimensions Tapis de chauffe intérieur SPEED taille I env. 00 x 80 x 5 mm Tapis de chauffe intérieur SPEED taille III env. 0 x 475 x 5 mm...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    The TIP TOP VULCSTAR SPEED - Inner Heating system has Innenheizung wurde der Anforderung nach einer gesteiger- been developed to meet requirements for increased cost- ten Wirtschaftlichkeit der Vulcstar700-S bzw. Vulcstar900-S effectiveness of the Vulcstar700-S and Vulcstar900-S vulcan- Geräte entsprochen. Durch eine Heizzeitreduzierung von ca. izers. By reducing the curing time by approx. 50% with the 50% können mit der SPEED - Innenheizung deutlich mehr...
  • Seite 9: Description Du Dispositif

    Hemos desarrollado la resistencia interior TIP TOP VULCSTAR est conçu pour répondre aux exigences d´une rentabilité SPEED para satisfacer la demanda de mayor rentabilidad de accrue des appareils Vulcstar700-S et 900-S. Il atteint une las máquinas Vulcstar700-S y Vulcstar900-S. Gracias a la température plus élevée que le tapis de chauffe intérieur reducción del tiempo de vulcanización en aprox. 50%, con standard. Pour cette raison, il permet de réduire le temps...
  • Seite 10: Geräteaufstellung/Installation Vor Erstinbetriebnahme

    Nach der Anlieferung und vor der ersten Inbetriebnahme Upon delivery, before the REMA TIP TOP SPEED - Inner der REMA TIP TOP SPEED - Innenheizung sind einige vor- Heating mat is put into operation for the first time, several bereitende Maßnahmen notwendig.
  • Seite 11 Después de la entrega de la máquina y antes de la primera tif de chauffe intérieur VULCSTAR SPEED REMA TIP TOP puesta en marcha de la resistencia REMA TIP TOP SPEED, nécessite quelques préparatifs. hay que tomar las siguientes medidas preventivas: • D éballer le boîtier de commande et le suspendre aux fixa-...
  • Seite 13: Lieferumfang

    VI. Lieferumfang VI. Standard shipment 1 e lektronisch geregelte Steuereinheit, 0 V 1 electronical control unit, 0 V 2 S PEED-Innenheizmatte Gr. I, (00 x 80 x 5 mm) 2 S PEED inner heating mat Size  (00 x 80 x 5 mm) 3 S PEED-Innenheizmatte Gr. lII, (0 x 475 x 5 mm) 3 S PEED inner heating mat Size III (0 x 475 x 5 mm) 4 A nschlusskabel für SPEED - Innenheizung an VULCSTAR 4 c onnection cable from SPEED-inner heating system to Steuereinheit VULCSTAR control unit Steuerbox Elektro Electrical control box 5 Netzschalter 5 mains switch...
  • Seite 14: G Erätehandhabung Bei Der Vulkanisation Einer Llkw-/Lkw Und As-Laufflächen Reparatur Sowie As-Profilaufbau

    VII. Gerätehandhabung bei der Vulkanisation einer LLKW-/LKW und AS-Laufflächen Reparatur sowie AS-Profilaufbau Darstellung erfolgt anhand eines nach gültiger REMA TIP TOP Reparaturanleitung 1 - Wege - System vorbereiteten LKW - Lauf- flächenschadens. Abb./fig./esq. 7.1 7.1 Gerät durch Betätigen des Netz- schalters auf Stellung - 0 - ausschal- ten.
  • Seite 15: U Se Of The Device For The Vulcanization Of Tread Repairs On Light Truck/Truck And Agricultural Tyres And For Building Up Tread Patterns On Agricultural Tyres

    REMA TIP TOP siguiendo el sistema repair instructions. tème de la cuisson simultanée décrit dans de un solo paso. le mode opératoire REMA TIP TOP pour la 7.1 Switch the machine off by set- réparation des pneus PL. 7.1 Desconecte el aparato, poniendo el ting the mains switch to - 0 -.
  • Seite 16: Vlll. Gerätehandhabung Bei Der Vulkanisation Einer Llkw-/Lkw Und As-Seitenwand Reparatur

    Vlll. Gerätehandhabung bei der Vulkanisation einer LLKW-/LKW und AS-Seitenwand Reparatur Darstellung erfolgt anhand eines nach gültiger REMA TIP TOP Reparaturanleitung 1 - Wege - System vorbereiteten Seitenwand- schadens. 8.1 Gerät durch Betätigen des Netz- schalters auf Stellung - 0 - aus- Abb./fig./esq. 8.1 schalten.
  • Seite 17 REMA TIP TOP repair préparée selon le système de la cuisson REMA TIP TOP. instructions. simultanée décrit dans le mode opératoire REMA TIP TOP en vigueur pour la répara- 8.1 Switch the machine off by setting the 8.1 ¡Apague la vulcanizadora ponien- tion des pneus. mains switch to - 0 -.
  • Seite 18: Heizzeittabelle

    lX. Heizzeit-Tabelle (Alle Angaben beziehen sich ausschließlich auf die Verwendung von original REMA TIP TOP Material und einer Umgebungstemperatur von mind. +5 °C / 59 °F) Achtung: Aufgrund der höheren flexibilität der SPEED-Innenheizung im Vergleich zur Standard-Innenheizung könne mit der SPEED-Innenheizung nun auch Seitenwandreparaturen von LKW – Reifen mit einem Querschnitt kleiner als 75% und mit engem Radius (z.B. 85/60 R.5) abgeheizt werden. Ohne Innenheizung Mit Innenheizung Mit SPEED-Innenheizung LKW-und AS Reifen bei Laufflächen ,5 Stunden ,0 Stunden ,5 Stunden...
  • Seite 19: Tableau Des Temps De Cuisson

    lX. Tableau des temps de cuisson (Toutes les indications se réfèrent uniquement à l´utilisation des produits d´origine REMA TIP TOP et à une température ambiante égale ou supérieure à + 5 °C / 59 °F) Attention : Le tapis de chauffe intérieur SPEED est plus flexible que le tapis de chauffe intérieur standard et permet donc de mettre en cuisson des réparations flanc de pneus poids lourds d´un court radius (par exemple 85/60 R.5) et d´un rapport d´aspect inférieur à 75%. Sans Avec Avec tapis de chauffe intérieur tapis de chauffe intérieur dispositif de chauffe SPEED Réparation des bandes de roulement et épaulements des pneus de poids lourds ,5 heures ,0 heures ,5 heures et des pneus de véhicules agricoles Réparations flanc des ,5 heures ,0 heures , heures pneus agricoles et PL Réparation des blessures de gomme Epaisseur maxi. de pneu Epaisseur maxi. de pneu Epaisseur maxi. de pneu ou réparations section, avec ou sans en mm x 5 minutes...
  • Seite 20: Wartung

    Wartung REMA TIP TOP VULCSTAR - Geräte sind durch ihre Konstruktion, die verwendeten Materialien und Teile äußerst zuverlässig und deshalb nur in größeren Abständen zu warten. Aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen sollten beschädigte Geräte- bauteile umgehend durch original REMA TIP TOP Ersatzteile ersetzt werden. Über die Wartung hinausgehende Arbeiten sowie alle Arbeiten an stromführenden Bauteilen sind nur vom jeweiligen Fachmann durchzuführen! Wartungsplan Bauteil Wartungsarbeit Häufigkeit Material Stromführende Bauteile Sichtprüfung auf Beschädigungen vor jeder Beschädigte Teile Inbetriebnahme sofort entfernen und durch Original-Teile ersetzen Sicherungsbolzen Prüfen und ggf. nachziehen regelmäßig Innenheizmatten Bepuderung der SPEED vor jeder Heizung Original REMA TIP TOP Innenheizmatten Talkum Art.-Nr.: 59 0649 Maintenance As the REMA TIP TOP VULCSTAR machines are very reliable, thanks to their construction and the high quality of their parts and materials, they have long intervals between servicing. For safety and warranty reasons, damaged machine parts should immediately be replaced by original REMA TIP TOP spare parts. Any work on electric components as well as any work which...
  • Seite 21: Entretien

    Entretien Leur construction ainsi que la qualité des matériaux et des pièces les composant font des appareils de vulcanisation VULCSTAR REMA TIP TOP des machines extrêmement fiables qui n´ont besoin d´entretien qu´à intervalles assez longs. Des considérations de sécurité et de garantie rendent nécessaire le remplacement immédiat des pièces endommagées par des pièces de rechange d´origine REMA TIP TOP. Seul un spécialiste qualifié doit effectuer les travaux sur les composants électriques ainsi que tous les travaux autres que d´entretien. Plan d´entretien Produit / Pièce Travail d´entretien Fréquence matériel nécessaire Composants électriques Inspection visuelle pour Avant chaque Enlever immédiatement détecter des dommages mise en service les pièces endommagées et les remplacer par des Broches de fixation Vérifier, et revisser si nécessaire régulièrement pièces d´origine REMA TIP TOP Tapis de chauffe intérieurs Poudrage des tapis de chauffe Avant chaque REMA TIP TOP d’origineTalc, intérieurs SPEED chauffe n° de l’art. : 59 0649 Mantenimiento Los aparatos REMA TIP TOP VULCSTAR y sus accesorios son muy robustos y fiables, gracias a su diseño, los materiales y componentes así que los trabajos de mantenimiento solo se hacen necesarios en intervalos bastante grandes. Por razones de seguridad y garantía, recomendamos que recambie inmediatamente por repuestos originales REMA TIP TOP todos los com- ponentes defectuosos. Todos los trabajos que excedan las tareas de mantenimiento, y cualquier reparación de componentes eléctricos, solo deben ser realizados por un especialista autorizado.
  • Seite 22: Selbsthilfe Bei Störung

    XI. Selbsthilfe bei Störung Fehlerbild mögliche Ursache mögliche Abhilfe Netzschalter leuchtet nicht Gerät nicht eingeschaltet Gerät am Netzschalter einschalten Netzanschluss unterbrochen Netzanschluss wieder herstellen Sicherung defekt Sicherung erneuern Zeitschaltuhr läuft nicht ab Zeitschaltuhr defekt Bauteil durch original Ersatzteil ersetzen SPEED - Innenheizung Betriebsspannung liegt nicht an Siehe Fehlerbehebung Netzschalter heizt nicht auf Zeitschaltuhr nicht aufgezogen Heizzeit mit Zeitschaltuhr einstellen Zeitschaltuhr defekt Bauteil durch original Ersatzteil ersetzen Heizelement oder Schaltbox defekt SPEED - Innenheizung durch original Ersatzteil erset- zen. Schaltbox komplett mit Formgranulatheizung aus- bauen und durch original Ersatzteile ersetzen. Altteile zur Überprüfung an REMA TIP TOP Niederlassung einsenden. Druckergebnis an der Zu geringe Schichtstärke an Auf ausreichende Schichtstärke des Formgranulates Reifenaußenseite/ Formgranulat zwischen über der Beheizung achten. Seitenwand mangelhaft Beheizung und Reifen Zu kurze Verdichtungszeit mittels Frequenzrüttler...
  • Seite 23 XI. Trouble shooting Trouble Possible reason Possible solution The mains switch does not The machine has not been Switch the machine on by means of illuminate switched on the mains switch No mains power supply Restore the electric power supply Defective fuse Replace the fuse The time set does not Defective timer Replace the part by original REMA TIP TOP elapse on the timer face spare part The SPEED inner heating No mains power supply See “possible solution - mains switch” mat does not heat up Timer not set Set the timer to the required curing time Defective timer Replace the part by original REMA TIP TOP spare part Defective heating element Replace SPEED heating element by original REMA or control box TIP TOP spare part. Remove the control box toge- ther with the pressure granule heating system and replace them by the original TIP Top spare parts. Send the old parts to TIP TOP for inspection. Evidence of insufficient The layer of granules between the Ensure that there is a sufficiently thick layer of gran- curing pressure on the tyre...
  • Seite 24 XI. Dépannage en cas d´anomalies Anomalie Cause vraisemblable Remède proposé Le commutateur principal n´est L´appareil n´a pas été mis Mettre l´appareil en service au moyen du commutateur pas allumé en marche principal L´alimentation secteur a Rétablir l´alimentation secteur été interrompue Fusible défectueux Remplacer le fusible Le temps de cuisson pro- Minuterie défectueuse Remplacer la pièce par une pièce d´origine grammé ne s´écoule pas sur le cadran de la minuterie Le chauffage intérieur Speed ne Pas d´alimentation secteur Voir remède proposé pour « commutateur principal » fonctionne pas La minuterie n´a pas été remontée Régler la minuterie au temps de cuisson requis Minuterie défectueuse Remplacer la pièce par une pièce d´origine Elément de chauffe ou boîtier Remplacer le chauffage intérieur de Speed par une pièce de commande défectueux d´origine.Démonter intégralement le boîtier de commande ainsi que le chauffage à granulat et les remplacer par des pièces d’origine.Envoyer les pièces remplacées à une filiale/succursale de REMA TIP TOP afin qu’elles soient vérifiées Pression insuffisante La couche de granulat entre...
  • Seite 25: Remedios En Casos De Avería

    XI. Remedios en casos de avería Problema Posibles causas Posibles soluciones La luz indicadora El aparato no está encendido ¡Encienda el aparato mediante de alimentación de el conmutador principal! corriente no está El cable de alimentación está desconectado ¡Conecte el cable de alimentación! encendida Un fusible está defectuoso ¡Repóngalo por un fusible nuevo! El temporizador El temporizador está defectuoso ¡Reponga el componente por una pieza no finaliza de recambio original! La resistencia No hay alimentación eléctrica Vea el primer punto de esta tabla interior SPEED No se ha dado cuerda al temporizador ¡Fije el tiempo de vulcanización mediante el temporizador! no se calienta El temporizador está defectuoso ¡Reponga el componente por una pieza de recambio original! El elemento calefactor o la caja Reponga la resistencia interior SPEED por una pieza de de control están defectuosos recambio original. Desmonte la caja de control junto con su elemento calefactor para el granulado, y repóngalos por piezas de recambio originales.
  • Seite 26 XIl. Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des Pièces Détachées / Lista de repuestos Ersatzteilliste Art. Nr. 585 3530 Pos. Art. Nr. Bezeichnung 585 7 * Sicherungshalter,  A 58560 Aufhängung mit Splintsicherung 585 07 * SPEED Innenheizmatte Gr. I 585 08 * SPEED Innenheizmatte Gr. IlI 585 640 Anschlusskabel für SPEED - Innenheizung an VULCSTAR Steuereinheit 585 60 Steuerbox Sicherheitshinweis: Arbeiten an stromführenden Bauteilen nur von einen Fachmann durchführen lassen! Bei den mit * ) gekennzeichneten Bauteilen handelt es sich um Verschleißteile, für welche Mängelansprüche im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten ausgeschlossen sind.
  • Seite 27 Spare parts list Ref. No. 585 3530 Pos. Ref. No. Description 585 7 * Fuse holder,  A 58560 Mounting hook with cotter pin 585 07 * SPEED inner heating mat Size I 585 08 * SPEED inner heating mat Size III 585 640 Connection cable from SPEED inner heating system to VULCSTAR control unit 585 60 Control box Safety instruction. Allow only a qualified specialist to carry out any work on electric parts! The parts marked with an asterisk *) are wear parts, for which no liability based on any legal regulations whatsoever can be accepted.
  • Seite 28 Wiring diagram for connecting Vulcstar700-S/900-S to 115 Volt USA-mains supply Security remarks: The wiring has to be done only by a qualified electrician! Schéma des connexions pour Vulcstar - version 700-S/900-S pour le branchement sur l´alimentation secteur 115 Volts (Etats Unis). Consigne de sécurité : Il faut que le branchement ne soit fait que par un électricien qualifié. Esquema de conexiones Vulcstar700-S/900-S para la conexión a la red eléctrica 115 voltios (EE.UU.) Instrucción de seguridad: ¡La conexión debe ser llevada a cabo únicamente por un electricista autorizado! Messkontrolle an Steckdose Measure voltage on mains supply socket Mesurer la tension sur la prise secteur...
  • Seite 29 Notizen / Notes / Anotaciones...
  • Seite 30 REMA TIP TOP GmbH Tel.: +49 8 707- Gruber Straße 6 Fax: +49 8 707-49 85586 Poing / Germany www.rema-tiptop.com...

Diese Anleitung auch für:

Vulcstar900-s

Inhaltsverzeichnis