Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3407
KLAMMER-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate ·
garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa
12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder · Garanti 12 måneder · Garantiiaeg kehtib 12 kuud · Garantijos trukmė ·
12 mėnesiai Garantijas termiņš 12 mēneši · Garancija velja 12 mesecev · Gwarancja sprawności działania 12 miesice
· A garanciaidő 12 hónap · Záručná lehota je 12 mesiacov · Záruční doba činí 12 měsíců · Jamstveni rok traje 12
mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio
fi
Käyttöohje suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych
hu
Műszaki adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
The guarantee period is 12 months
· Garantie 12 mois · El plazo de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KMR 3407

  • Seite 1 3407 KLAMMER-NAGLER Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate · The guarantee period is 12 months · Garantie 12 mois · El plazo de garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa 12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder ·...
  • Seite 2: Technische Daten

    2 I Deutsch 3407 TECHNISCHE DATEN FÜLLEN DES MAGAZINS Type 3407 Es dürfen nur die unter den technischen Daten (siehe 1) aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet werden. Maße: Höhe/Länge mm 150/215 Zum Füllen des Magazins das Gerät so halten, daß Gewicht kg (ohne die Mündung weder auf den eigenen Körper noch auf...
  • Seite 3 3407 Deutsch I 3 STÖRUNGEN U. IHRE BEHEBUNGEN Zur Behebung von Störungen Gerät unbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen keine Eintreibgegenstände im Gerät sein. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Druckluft entweicht aus O-Ringe (e, f) beschädigt oder durch Teile reinigen oder ersetzen.
  • Seite 4: Technical Data

    4 I English 3407 TECHNICAL DATA FILLING THE MAGAZINE Type 3407 Only those fasteners specified under technical data (see 1) may be used. Dimensions mm 150/215 When filling the magazine, hold the tool so that the Weight kg muzzle is not pointing towards own body or towards...
  • Seite 5 3407 English I 5 TROUBLES AND REMEDIES Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY Air leaking from exhaust O-rings (e, f) damaged or dirty. Clean or replace parts.
  • Seite 6: Noise/Vibration Information

    1l d‘huile spéciale. Référence 9 4420 250 cm3 grasa especial. Référence 68 3868 NOISE/VIBRATION INFORMATION Valeurs caractéristiques du briut * 3407 Le niveau sonore (A) par coup suivant le niveau de pression L pA, 1s 82 dB(A) Niveau de la puissance sonore séquentielle L WA, 1s, d...
  • Seite 7: Dérangements Et Remèdes

    3407 Français I 7 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé. Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fixations. NATURE DU DÉRANGEMENT CAUSES ÉVENTUELLES REMÈDES Fuite d‘air par l'échappement...
  • Seite 8: Datos Técnicos

    8 I Español 3407 DATOS TÉCNICOS LLENADO DEL CARGADOR Modelo 3407 Unicamente está permitido el uso de los objetos de clavar especificados en los Datos Técnicos (ver 1). Dimensiones mm 150/215 Al llenar el cargador, mantenga el aparato de manera...
  • Seite 9: Problemas Y Soluciones

    3407 Español I 9 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Desconecte la máquina de la línea de alimentación de aire comprimido antes de cualquier revisión. Al conectar el aparato, éste no debe contener objetos de clavar. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pérdida de aire por el Aros tóricos (e, f) sucios o deteriorados.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    10 I Nederlands 3407 TECHNISCHE GEGEVENS MAGAZIJN VULLEN Model 3407 Alleen de in de technische gegevens (zie 1) aangegeven verbindingsmateriaal mag worden gebruikt. Afmetingen in mm 150/215 Houd het magazijn zo bij het vullen, dat de opening Gewicht in kg niet gericht wordt op andere personen en op uzelf.
  • Seite 11: Mogelijke Oorzaak

    3407 Nederlands I 11 STORINGEN EN HET OPHEFFEN DAARVAN Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! Bij het aansluiten mogen er geen bevestigingsmiddelen in het apparaat zijn. STORING MOGELIJKE OORZAAK REPARTIE O-rings (e, f) beschadigd of van Perslucht ontwijkt de O-ringen schoonmaken of vervangen.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    12 I Italiano 3407 DATI TECNICI CARICAMENTO DEL SERBATOIO Modello 3407 Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati tecnici (si veda punto 1). Dimensioni mm 150/215 Per caricare il serbatoio, tenere l’apparecchio in modo Peso kg (senza chiodi)
  • Seite 13: Problemi E Soluzioni

    3407 Italiano I 13 PROBLEMI E SOLUZIONI Per eliminare i guasti, staccare assolutamente l‘apparecchio dal tubo di alimentazione. All‘atto dell‘allacciamento, l‘apparecchio stesso non dovrà contenere chiodi. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L‘aria compressa Guarnizione OR (e, f) è danneggiata o Pulire o sostituire le parti.
  • Seite 14: Tekniset Tiedot

    14 I Suomeksi 3407 TEKNISET TIEDOT LIPPAAN TÄYTTÖ Tyyppi 3407 Vain teknisissä tiedoissa (ks 1) mainittuja nauloja saa käyttää. Mita, mm 150/215 Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään Paino kg (ilman nauloja) 0,9 kg tai muita ihmisiä naulaimella. Laukaisuperiaate: kertalaukaisu Älä...
  • Seite 15: Mahdollinen Syy

    3407 Soumeksi I 15 HÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, naulaimessa ei saa olla nauloja. VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIENPITEET Ilmaa vuotaa rungon O-renkaista (e ,f) tai vioittunut. Puhdista osat tai vaihda ne.
  • Seite 16: Tekniske Data

    16 I Dansk 3407 TEKNISKE DATA FYLDNING AF MAGASINET Type 3407 Der må kun bruges de inddrivningsobjekter, som er opført under de tekniske data (se 1). Mål: højde/længde i mm 150/215 Når magasinet skal fyldes, holdes apparatet, så Vægt i kg (uden søm og mundingen ikke er rettet hverken mod egen krop eller hæfteklammer)
  • Seite 17: Mulig Årsag

    3407 Dansk I 17 FEJL OG DERES AFHJÆLPNING For afhjælpning af fejl skal apparatet ubetinget afbrydes fra forsyningsslangen. Der må ikke være nogen inddrivningsobjekter i apparatet ved tilkoblingen. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING O-ringe (e, f) beskadiget eller tilsnavset Trykluft slipper ud fra Rengør eller udskift dele.
  • Seite 18: Tekniska Data

    18 I Svenska 3407 TEKNISKA DATA PÅFYLLNING AV MAGASIN Modell 3407 Endast de produkter som anges under Tekniska Data (se 1) får användas. Mått: höjd/ längd mm 150/215 När magasinet fylls på ska pistolen hållas på sådant Vikt kg (utan indrivningsföremål) 0,9 kg sätt att mynningen inte riktas mot den som utför...
  • Seite 19: Möjlig Orsak

    3407 Svenska I 19 STÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte spikbleck finnas i automaten. STÖRNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Tryckluft sipprar ut från O-ringar (e, f) skadade eller Rengör eller byt ut delar.
  • Seite 20: Tehni Ni Podatki

    20 I Slovensko 3407 TEHNIČNI PODATKI POLNJENJE NABOJNIKA 3407 Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1). Mere: Višina/dolžina mm 150/215 Pri polnjenju nabojnika morate napravo držati tako, da Teža kg ( brez izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti...
  • Seite 21 3407 Slovensko I 21 MOTNJE IN ODPRAVA MOTENJ Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Ob priključitvi, podnožja za zavijanje ne smejo biti v napravi. MOTNJE MORebITnI VZROKI ODPRAVA Stisnjeni zrak uhaja iz O-ring tesnila (e,f) so poškodovana ali Dele očistite ali zamenjajte.
  • Seite 22 22 I Polski 3407 DANE TECHNICZNE NAPEŁNIANIE MAGAZYNKA 3407 Wolno stosować tylko przedmioty do wbijania wymienione w danych technicznych (patrz 1). Rozmiar: Wysokość/długość mm 150/215 W celu napełnienia magazynku, należy urządzenie Ciężar kg (bez przedmiotów utrzymywać w takim położeniu, żeby jego wylot nie był...
  • Seite 23: Usterki I Ich Usuwanie

    3407 Polski I 23 USTERKI I ICH USUWANIE W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania. USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA USUNIĘCIE Sprężone powietrze Uszkodzone pierścienie Wyczyścić lub wymienić części.
  • Seite 24: M Szaki Adatok

    24 I Magyar 3407 MŰSZAKI ADATOK A TÁR FELTÖLTÉSE Tipus 3407 Csak a műszaki adatoknál (ld. 1) megnevezett beverendő tárgyakat lehet felhasználni. Méret: magasság/hossz mm 150/215 A tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy Súly kg (kötőelemek nélkül) 0,9 kg a torkolata ne irányuljon se a saját testünk, se más...
  • Seite 25 3407 Magyar I 25 HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem lehet beverendő tárgy a készülékben! HIBA LEHETSÉGES OKA ELHÁRÍTÁSA Sűrített levegő lép ki a Vagy meghibásodtak a körszelvényű Tisztítsa meg vagy cserélje ki a kipufogóból.
  • Seite 26: Technické Údaje

    26 I Slovenčina 3407 TECHNICKÉ ÚDAJE PLNENIE ZÁSOBNÍKA 3407 Smú sa používať len nastreľované predmety uvedené pod technickými údajmi (viď 1) . Rozmery: dĺžka/šírka mm 150/215 Za účelom plnenia zásobníka držte nástroj tak, aby Hmotnosť kg (bez nastreľovacích otvor (vyústenie) nebol zameraný ani na Vaše vlastné...
  • Seite 27: Odstránenie Poruchy

    3407 slovenčina I 27 PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE Pre odstránenie porúch oddeľte bezpodmienečne nástroj od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť v zariadení žiadne nastreľované predmety. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE PORUCHY stlačený vzduch uniká z Krúžok typu O (e, f) poškodené alebo Diely vyčistiť...
  • Seite 28: Technická Data

    28 I Česky 3407 TECHNICKÁ DATA PLNĚNÍ ZÁSOBNKU 3407 Smí se používat jen nastřelovací předměty uváděné pod technickými údaji (viz 1). Rozměry: Výška/délka mm 150/215 K plnění zásobníku držte nástroj tak, aby vyústění Hmotnost kg (bez sešívacích nesměřovalo ani na vaše tělo ani na jiné osoby.
  • Seite 29 3407 Česky I 29 PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ Pro odstranění poruch nástroj bezpodmínečně oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být žádné nastřelované předměty v přístroji. PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Kroužek O (e, f) poškozeny nebo Stlačený vzduch uniká z Díly vyčistit nebo vyměnit.
  • Seite 30 30 I 3407 55001 55003 55131 55130 55132 15501 15500 70001 15502 15503 55021 70002 70000 70021 55112 70020 55110 55113 70022 70003 50003 70010 50001 50000 50004 50002 15010 55121 55122 15011 55120 55101 55023 15001 55019 20004 20001...
  • Seite 31 3407 I 31 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions N°de cde. 3407 15001 732576 Gehäuse Main housing Corps 15010 661805 Abschlussdeckel, End cover, complete Couvercle de fermeture, komplett complet 15011 430307 O-Ring O-ring Joint torique...
  • Seite 32 32 I 3407 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions N°de cde. 3407 55121 430269 O-Ring O-ring Joint torique 30 x 2,65 55122 430285 O-Ring O-ring Joint torique 23,6 x 1,8 55130 736747 Ventileinsatz Valve insert...
  • Seite 33 3407 I 33 Die mit * gekennzeichneten Teile (Verschleißteile) sind nur mit dem Verschleißteilsatz erhältlich. The parts marked * (wear-and-tear parts) are only available with the wear-and-tear part set. Les pièces identifiées par * (pièces d’usure) ne sont disponibles qu’avec le jeu de pièces d’usure.
  • Seite 34 34 I 3407...
  • Seite 35 3407 I 35...
  • Seite 36 Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49(0)4102-78-444 Fax: +49(0)4102-78-270 info@behrens -group.com www.kmreich.com...

Inhaltsverzeichnis