Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3475...1
KLAMMER-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate ·
garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa
12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder · Garanti 12 måneder · Garantiiaeg kehtib 12 kuud · Garantijos trukmė ·
12 mėnesiai Garantijas termiņš 12 mēneši · Garancija velja 12 mesecev · Gwarancja sprawności działania 12 miesice
· A garanciaidő 12 hónap · Záručná lehota je 12 mesiacov · Záruční doba činí 12 měsíců · Jamstveni rok traje 12
mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio
fi
Käyttöohje suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych
hu
Műszaki adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
The guarantee period is 12 months
· Garantie 12 mois · El plazo de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KMR 3475...1 series

  • Seite 1 3475...1 KLAMMER-NAGLER Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate · The guarantee period is 12 months · Garantie 12 mois · El plazo de garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa 12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder ·...
  • Seite 2 Hand bis an die Klammern führen. bar / 0,6 MPa Magazinkapazität (Klammer) BESONDERE HINWEISE Tiefeneinstellung Eintreibgegenstand: KMR Klammer BS Sie müssen stets bemüht sein, mit dem geringsten Luftdruck zu arbeiten. Das bringt für Klammerlänge mm 65 - 150 Sie drei wesentliche Vorteile: Drahtstärke mm...
  • Seite 3 3475...1 Deutsch I 3 STÖRUNGEN U. IHRE BEHEBUNGEN Zur Behebung von Störungen Gerät unbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen keine Eintreibgegenstände im Gerät sein. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Druckluft entweicht aus O-Ringe (e, f, g) beschädigt oder durch Teile reinigen oder ersetzen. Auspuff.
  • Seite 4 Magazine capacity. No. of SPECIAL REFERENCES fasteners Penetration depth setting You should endeavour in any event to work with the Fastener: KMR Staples BS lowest possible air pressure. This will give you three significant advantages: Staple length mm 65 - 150...
  • Seite 5 3475...1 English I 5 TROUBLES AND REMEDIES Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY Air leaking from exhaust O-rings (e, f, g) damaged or dirty. Clean or replace parts. port.
  • Seite 6 Dans tous les cas, il convient de s’efforcer de Régl. de la profond. travailler à la pression d’air la plus faible. Ceci d'enfoncement apporte trois avantages significatifs Fixations: agrafes BS KMR économie d’énergie réduction du niveau de bruit Longueur agrafes mm 65 - 150 diminution de l’usure de la machine.
  • Seite 7: Dérangements Et Remèdes

    3475...1 Français I 7 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé. Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fixations. NATURE DU DÉRANGEMENT CAUSES ÉVENTUELLES REMÈDES Fuite d‘air par l'échappement Joints toriques (e, f, g) endommagé...
  • Seite 8 Capacidad cargador (n° de grapas) Regulación de la penetración Es conveniente el siempre operar con el mínimo de presión posible. Esto aporta tres ventajas Objeto de clavar: Grapas BS KMR importantes: Longitud de las grapas mm 65 - 150 Ahorro de energía Espesor del alambre mm Reducción del nivel de ruido...
  • Seite 9: Problemas Y Soluciones

    3475...1 Español I 9 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Desconecte la máquina de la línea de alimentación de aire comprimido antes de cualquier revisión. Al conectar el aparato, éste no debe contener objetos de clavar. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pérdida de aire por el Aros tóricos (e, f, g) están sucios o Limpiar a sustituir estás piezas escape.
  • Seite 10: Standaard-Uitrusting

    Capaciteit magazijn (in aantal nieten) BIJZONDERE AANWIJZIGINGEN Inslaginstelmogelikheid Bevestigingsmateriaal: KMR Nieten BS In elk geval moet er op letten om met de geringste luchtdruk te werken. Dit levert u drie Nietlengte mm 65 - 150 belangrijke voordelen op:...
  • Seite 11: Mogelijke Oorzaak

    3475...1 Nederlands I 11 STORINGEN EN HET OPHEFFEN DAARVAN Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! Bij het aansluiten mogen er geen bevestigingsmiddelen in het apparaat zijn. STORING MOGELIJKE OORZAAK REPARTIE Perslucht ontwijkt de O-ringen (e, f, g) beschadigd of van O-ringen schoonmaken of vervangen.
  • Seite 12 . Sbloccare il caricatore e guidarlo manualmente fino alle graffe. Capacità caricatore (n° graffe) Regolazione di penetrazione Materiale chiodatura: Graffe BS KMR INDICAZIONI PARTICOLARI Lunghezza graffe mm 65 - 150 In ogni caso dovrete fare attenzione a lavorare Spessore filo mm sempre con la minima pressione possibile.
  • Seite 13: Problemi E Soluzioni

    3475...1 Italiano I 13 PROBLEMI E SOLUZIONI Per eliminare i guasti, staccare assolutamente l‘apparecchio dal tubo di alimentazione. All‘atto dell‘allacciamento, l‘apparecchio stesso non dovrà contenere chiodi. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L‘aria compressa Guarnizioni OR (e, f, g) è danneggiata o Pulire o sostituire le parti.
  • Seite 14 14 I Suomeksi 3475...1 TEKNISET TIEDOT LIPPAAN TÄYTTÖ Tyyppi 3475...1 Vain teknisissä tiedoissa (ks 1) mainittuja nauloja saa käyttää. Mita, mm 450/380 Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään Paino kg (ilman nauloja) 6,48 kg tai muita ihmisiä naulaimella. Laukaisujärjestelmät: Kertalaukaisu Älä...
  • Seite 15: Mahdollinen Syy

    3475...1 Soumeksi I 15 HÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, naulaimessa ei saa olla nauloja. VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIENPITEET Ilmaa vuotaa rungon O-renkaista (e, f, g) tai vioittunut. Puhdista osat tai vaihda ne. poistoaukoista.
  • Seite 16: Særlige Anvisninger

    SÆRLIGE ANVISNINGER Magasinkapacitet klammer Du bør altid prøve på at arbejde med det Slagdybde indstilling ringeste lufttryk. Det har tre væsentlige fordele: Inddrivningsobjekt: KMR Klammer BS Du sparer energi, Du reducerer støjen, Klammerlængde mm 65 - 150 Og du reducerer slitagen af apparatet.
  • Seite 17: Mulig Årsag

    3475...1 Dansk I 17 FEJL OG DERES AFHJÆLPNING For afhjælpning af fejl skal apparatet ubetinget afbrydes fra forsyningsslangen. Der må ikke være nogen inddrivningsobjekter i apparatet ved tilkoblingen. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Trykluft slipper ud fra O-ringe (e, f, g) beskadiget eller Rengør eller udskift dele.
  • Seite 18 6 bar / 0,6 MPa SÄRSKILDA ANVISNINGAR Magasinskapacitet, klammer Djupinställning Man måste alltid eftersträva att arbeta med Produkt: KMR Klammer BS minsta möjliga lufttryck. Detta ger tre viktiga fördelar för användaren: Klammerlängd mm 65 - 150 Man spar energi Tråddimmension mm...
  • Seite 19: Möjlig Orsak

    3475...1 Svenska I 19 STÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte spikband finnas i pistolen. STÖRNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Tryckluft sipprar ut från O-ringar (e, f, g) skadade eller Rengör eller byt ut delar. utsläpp.
  • Seite 20: Tehni Ni Podatki

    20 I Slovensko 3475...1 TEHNIČNI PODATKI POLNJENJE NABOJNIKA 3475...1 Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1). Mere: Višina/dolžina mm 450/380 Pri polnjenju nabojnika morate napravo držati tako, da Teža kg ( brez zabijalnih elementov) 6,48 kg izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti Vrsta sprožitve: kontaktna sprožitev...
  • Seite 21 3475...1 Slovensko I 21 MOTNJE IN ODPRAVA MOTENJ Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Pri priključitvi podnožja za zabijanje ne smejo biti v napravi. MOTNJE MOREBITNI VZROKI ODPRAVA Stisnjeni zrak uhaja iz O-ring tesnila (e, f, g) so poškodovana ali Dele očistite ali zamenjajte izpušne odprtine umazana.
  • Seite 22 22 I Polski 3475...1 DANE TECHNICZNE NAPEŁNIANIE MAGAZYNKA 3475...1 Wolno stosować tylko przedmioty do wbijania wymienione w danych technicznych (patrz 1). Rozmiar: Wysokość/długość mm 450/380 W celu napełnienia magazynku, należy urządzenie Ciężar kg (bez przedmiotów utrzymywać w takim położeniu, żeby jego wylot nie wbijania) 6,48 kg był...
  • Seite 23: Usterki I Ich Usuwanie

    3475...1 Polski I 23 USTERKI I ICH USUWANIE W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania. USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA USUNIęCIE Sprężone powietrze Uszkodzone pierścienie Wyczyścić części lub wymienić je. wycieka z wydechu.
  • Seite 24: Egyéb Tudnivalók

    24 I Magyar 3475...1 MŰSZAKI ADATOK A TÁR FELTÖLTÉSE Tipus 3475...1 Csak a műszaki adatoknál (ld. 1) megnevezett beverendő tárgyakat lehet felhasználni. Méret: magasság/hossz mm 450/380 A tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy Súly kg (kötőelemek nélkül) 6,48 kg a torkolata ne irányuljon se a saját testünk, se más Működtetésmód: érintkezős működtetés személy felé.
  • Seite 25 3475...1 Magyar I 25 HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem lehet beverendő tárgy a készülékben! HIBA LEHETSÉGES OKA ELHÁRÍTÁSA Sűrített levegő lép ki a Vagy meghibásodtak a körszelvényű Tisztítsa meg vagy cserélje ki a részeket. kipufogóból.
  • Seite 26: Technické Údaje

    26 I Slovenčina 3475...1 TECHNICKÉ ÚDAJE PLNENIE ZÁSOBNÍKA 3475...1 Smú sa používať len nastreľované predmety uvedené pod technickými údajmi (viď 1) . Rozmery: dĺžka/šírka mm 450/380 Za účelom plnenia zásobníka držte nástroj tak, aby Hmotnosť kg (bez nastreľovacích otvor (vyústenie) nebol zameraný ani na Vaše vlastné predmetov) 6,48 kg telo ani na iné...
  • Seite 27: Odstránenie Poruchy

    3475...1 Slovenčina I 27 PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE Pre odstránenie porúch oddeľte Nástroj bezpodmienečne od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť žiadne nastreľované predmety v zariadení. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE PORUCHY Stlačený vzduch uniká z Krúžky typu O (e, f, g) poškodené alebo Diely vyčistiť...
  • Seite 28 28 I Česky 3475...1 TECHNICKÁ DATA PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU 3475...1 Smí se používat jen nastřelovací předměty uváděné pod technickými údaji (viz 1). Rozměry: Výška/délka mm 450/380 K plnění zásobníku držte nástroj tak, aby vyústění Hmotnost kg (bez sešívacích prvků) 6,48 kg nesměřovalo ani na vaše tělo ani na jiné...
  • Seite 29 3475...1 Česky I 29 PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ K odstranění poruch nástroj oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být v přístroji žádné nastřelovací předměty. PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Stlačený vzduch uniká z Kroužky O (e, f, g) poškozeny nebo Díly vyčistit nebo nahradit.
  • Seite 30 30 I 3475...1...
  • Seite 31 I 31 3475...1 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant Dimensions N°de Cde. 3475...1 15000 14412394 Gehäuse Main housing Corps 15001 14412396 Gehäusedeckel Housing cover Couvercle de carter 15002 13300086 37,77x2,62 O-Ring O-ring Joint torique 15003 286532 R 3/8“...
  • Seite 32 3475...1 32 I Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant Dimensions N°de Cde. 3475...1 30021 738191 Zunge Tongue Langue 30022 033936 Zylinderschraube Allen screw Vis Allen M 6 x 16 30023 033766 Zylinderschraube Allen screw Vis Allen M 5 x 16 30024 042684 Zahnscheibe...
  • Seite 33 733641 Griff Handle, complete Poignée, complet Plates Schilder Plaques 90001 738351 Schild KMR KMR nameplate Plaque KMR * Verschleißteile * Parti soggette ad usura * Części zużywające się * Wear-and-tear parts * Kuluvat osat * Gyorsan kopó alkatrészek * Piéces d’usare * Sliddele * Opotrebiteľné...
  • Seite 34 34 I 3475...1...
  • Seite 35 3475...1 I 35...
  • Seite 36 Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49(0)4102-78-444 Fax: +49(0)4102-78-270 info@behrens -group.com www.kmreich.com...

Inhaltsverzeichnis