Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Junkers HW 50 Installationsanleitung
Junkers HW 50 Installationsanleitung

Junkers HW 50 Installationsanleitung

Hydraulische weiche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HW 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HW 50
7 719 001 780
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Româneşte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 720 604 811 - 00.2O
По pусски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Укpаїнська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Latviski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lietuvių klb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Eesti keel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers HW 50

  • Seite 1 HW 50 6 720 604 811 - 00.2O 7 719 001 780 Deutsch ....... 2 По...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Symbolerklärung und Hinweise Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Hinweise Symbolerklärung und Hinweise ... . . 2 Symbolerklärung ....2 Symbolerklärung Hinweise .
  • Seite 3: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Angaben zum Gerät Anschlüsse Die hydraulische Weiche HW 50 kann in Einkessel- und Mehrkesselanlagen (Kaskade) eingesetzt werden. Die hydraulische Weiche verfügt über folgende Anschlüsse (Bild 3): Lieferumfang • Heizkreisvorlauf (HV) und -rücklauf (HR), R 1 1/2" Legende zu Bild 1: •...
  • Seite 4: Montage

    Montage Montage Wichtige Punkte für Ihre Planung Mehrkesselanlage (Kaskade): z. B. 2 x 25 kW (Bild 6) • Bei Kaskaden müssen alle Heizgeräte bauseits mit Verwenden Sie bei Kaskadenschaltung für einer Rückschlagklappe (a) ausgestattet werden. jedes Brennwertgerät ein separates Ab- (Bild 4) gleichventil.
  • Seite 5: Weiche Montieren

    Montage Weiche montieren Vorlauf-NTC anschließen B Isolierung der hydraulischen Weiche (1) abnehmen Nur der Weiche HW 50 beiliegendes Kabel (Bild 9). und Vorlauf-NTC verwenden. B Anschlussgewinde eindichten. Die Vorlauffühler im Lieferumfang der Reg- B Isolierung montieren. ler TA 21 A/A1 und TA 213 A/A1 dürfen B Wandhalterungen (2) an die hydraulische Weiche (1) nicht verwendet werden.
  • Seite 6: Inbetriebnahme, Einstellung

    Inbetriebnahme, Einstellung Inbetriebnahme, Einstellung Alle Kesselthermen Beispiel für die Bestimmung des Kesselkreis- · volumenstroms bei einer Einkesselanlage B Anlage füllen und entlüften. Vorgaben: B Heizgerät gemäß Installationsanleitung in Betrieb · nehmen. • Volumenstrom im Heizkreis = 38 l/min • maximale Vorlauftemperatur im Heizkreis = 40 °C Brennwert-Kesselthermen •...
  • Seite 7: Volumenstrom Einstellen

    Inbetriebnahme, Einstellung Volumenstrom einstellen Der Volumenstrom im Kesselkreis wird am besten unmit- telbar nach der Inbetriebnahme eingestellt, da das Sichtfenster des Abgleichventils während des Betriebes verschmutzen kann. Zum Einstellen muss die Kesselkreis- pumpe laufen. Der Brenner muss jedoch nicht in Betrieb sein. B Stellschraube (f) am Abgleichventil mit Schrauben- dreher drehen, bis der Schwimmer (g) im Sicht- ·...
  • Seite 8: Explication Des Symboles Et Indications

    Explication des symboles et indications Table de matières Explication des symboles et indications Explication des symboles et indications ..8 Explication des symboles ... . . 8 Explication des symboles Indications .
  • Seite 9: Spécifications Relatives À L'appareil

    Spécifications relatives à l’appareil Spécifications relatives à l’appareil Raccordements Le séparateur hydraulique HW 50 peut être utilisé dans des installations à une chaudière ou à plusieurs chaudiè- Le séparateur hydraulique comporte les raccords sui- res (cascade). vants (fig. 3) : •...
  • Seite 10: Montage

    Montage Montage Points essentiels pour votre installa- Installation à plusieurs chaudières (cascade) : p. ex. 2 x 25 kW (fig. 6) tion • En cas de montage en cascade toutes les chaudières En cas de montage en cascade, utiliser une doivent être équipées sur les lieux d’installation d’un soupape d’équilibrage séparée pour chaque clapet anti-retour (a) (fig.
  • Seite 11: Montage Du Séparateur Hydraulique

    B Enlever l’isolation du séparateur hydraulique (1) (fig. 9). N’utiliser que le câble joint au séparateur hy- B Rendre étanche le filetage de raccordement. draulique HW 50 ainsi que la sonde CTN de B Monter l’isolation. départ. B Monter les fixations murales (2) sur le séparateur Les sondes de départ fournies avec les ther-...
  • Seite 12: Mise En Service, Réglage

    Mise en service, réglage Mise en service, réglage Toutes les chaudières Exemple pour la détermination du débit · volumétrique dans le circuit de la chaudière en B Remplir l’installation et la purger. cas d’une installation à une seule chaudière B Mettre l’appareil de chauffage en service conformé- Données : ment aux instructions de la notice d’installation.
  • Seite 13: Réglage Du Débit Volumétrique

    Mise en service, réglage Réglage du débit volumétrique Le mieux est de régler le débit volumétrique dans le cir- cuit de la chaudière immédiatement après la mise en ser- vice, étant donné que le voyant de contrôle de la soupape d’équilibrage risque de s’encrasser lors du fonctionnement.
  • Seite 14: Verklaring Van De Symbolen En Opmerkingen . 14 1.1 Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen en Opmerkingen Inhoud Verklaring van de symbolen en Opmerkingen Verklaring van de symbolen en Opmerkingen . 14 Verklaring van de symbolen ..14 Verklaring van de symbolen Opmerkingen .
  • Seite 15: Gegevens Over Het Toestel

    Gegevens over het toestel Gegevens over het toestel Aansluitingen De evenwichtsfles HW 50 kan gebruikt worden in instal- laties met één of meer ketels (cascade). De evenwichtsfles beschikt over de volgende aansluitin- gen (afb. 3): Meegeleverd • Aanvoer en retour verwarmingscircuit (HR), Verklaring bij afbeelding 1: R 1 1/2"...
  • Seite 16: Montage

    Montage Montage Belangrijke punten voor de planning Installatie met meer ketels (cascade): bijv. 2 x 25 kW (afb. 6) • Bij cascades moeten alle verwarmingstoestellen ex- tern met een terugslagklep (a) worden uitgerust Gebruik bij een cascadeschakeling voor elke (afb. 4) HR TOP ketel een apart afstemmingsventiel.
  • Seite 17: Poort Monteren

    Aanvoer-NTC aansluiten B Verwijder de isolatie van de evenwichtsfles (1) Gebruik alleen de kabel en aanvoer-NTC die (afb. 9). met de poort HW 50 worden meegeleverd. B Dicht de aansluitschroefdraad af. De aanvoervoelers die met de regelaars B Monteer de isolatie.
  • Seite 18: Ingebruikneming En Instelling

    Ingebruikneming en instelling Ingebruikneming en instelling Alle gaswandketels Voorbeeld voor de bepaling van de ketelcircuitvolu- · mestroom bij een installatie met één ketel B Vul de installatie en ontlucht deze. Gegeven: B Stel het verwarmingstoestel in werking volgens de in- stallatiehandleiding.
  • Seite 19: Volumestroom Instellen

    Ingebruikneming en instelling Volumestroom instellen De volumestroom in het ketelcircuit kan het best meteen na de ingebruikneming ingesteld, aangezien het kijkven- ster van het afstemmingventiel tijdens het gebruik vuil kan worden. Voor de instelling moet de ketelcircuit- pomp lopen. De brander hoeft echter niet in werking te zijn.
  • Seite 20: Spiegazione Dei Simboli Presenti Nel Libretto E Avvertenze

    Caratteristiche generali sto con il simbolo indicato qui a sinistra. dell’accessorio HW 50 ....21 Sono delimitate da linee orizzontali sopra e Fornitura .
  • Seite 21: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali dell’accessorio HW 50 Caratteristiche generali dell’accessorio HW 50 Raccordi di collegamento Il compensatore idraulico HW 50 può essere utilizzato sia per caldaie singole che in impianti in cascata. Il compensatore idraulico viene fornito con i seguenti raccordi (fig. 3): Fornitura •...
  • Seite 22: Installazione

    Installazione Installazione Informazioni importanti Impianto di riscaldamento con più caldaie a condensa- zione installate in cascata: • Nel caso di caldaie installate in cascata, l'utente è p.es. 2 modelli x 25 kW (fig. 6) tenuto a dotare tutte le caldaie di una valvola di rite- gno (a) (vedi fig.
  • Seite 23: Installazione Del Compensatore

    B Posizionare il compensatore idraulico (1) con le appo- NTC forniti con il presente accessorio (compensatore site staffe (10) e marcare i punti di fissaggio. idraulico HW 50). B Praticare i fori nel muro per fissare il compensatore B Collegare il cablaggio al sensore NTC (4).
  • Seite 24: Messa In Servizio E Regolazione Del Compensatore Idraulico

    Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico · Per tutti modelli di caldaie Esempio di calcolo con caldaia singola Dati nominali: B Riempire l'impianto di riscaldamento e spurgare l'eventuale aria presente nello stesso. •...
  • Seite 25: Impostazione Della Portata Tramite La Valvola Di Compensazione

    Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico Impostazione della portata tramite la valvola di compensazione La regolazione per la corretta portata d’acqua nel cir- cuito della caldaia deve avvenire dopo la messa in servi- zio, affinchè la finestrella della valvola di regolazione rimanga pulita.
  • Seite 26: Objaśnienie Symboli I Wskazówki

    Objaśnienie symboli i wskazówki Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki Objaśnienie symboli i wskazówki ... 26 Objaśnienie symboli ....26 Objaśnienie symboli Wskazówki .
  • Seite 27: Dane O Urządzeniu

    Dane o urządzeniu Dane o urządzeniu Przyłącza Zwrotnica hydrauliczna HW 50 może być stosowana w instalacjach jedno- i wielokotłowych (układ kaskadowy). Zwrotnica hydrauliczna posiada następujące przyłącza (rys. 3): Zakres dostawy • przewód zasilający (HV) i powrotny (HR), R 1 1/2"...
  • Seite 28: Montaż

    Montaż Montaż Ważne wskazówki dla projektantów Instalacja wielokotłowa (układ kaskadowy): np. 2 x 25 kW (rys. 6) • Wszystkie kotły działające w układzie kaskadowym należy we własnym zakresie wyposażyć w klapę W układzie kaskadowym dla każdego kotła zwrotną (a) (rys. 4) kondensacyjnego zamontować...
  • Seite 29: Montaż Zwrotnicy

    Stosować tylko kabel i czujnik temperatury B Założyć izolację. zasilania NTC dostarczony wraz ze B Wsporniki ścienne (2) przymocować do zwrotnicy zwrotnicą hydrauliczną HW 50. hydraulicznej (1). Nie stosowac czujników temperatury B Zwrotnicę hydrauliczną (1) ze wspornikami (2) zasilania dostarczonych wraz z regulatorem przyłożyć...
  • Seite 30: Uruchomienie, Nastawa

    Uruchomienie, nastawa Uruchomienie, nastawa · Wszystkie kotły Przykład obliczania przepływu w obiegu kotła instalacji jednokotłowej B Instalację napełnić i odpowietrzyć. Dane: B Kocioł uruchomić zgodnie z instrukcją montażu. · • przepływ w obiegu c.o. = 38 l/min Kotły kondensacyjne • max. temperatura zasilania w obiegu c.o. = 40 °C W przypadku kotłów kondensacyjnych zaleca się...
  • Seite 31: Nastawa Przepływu

    Uruchomienie, nastawa Nastawa przepływu Przepływ w obiegu kotła nastawiać bezpośrednio po uruchomieniu, ponieważ przezroczyste okienko z widocznym zaworem wyrównawczym może ulec zanieczyszczeniu podczas pracy instalacji. Podczas nastawy pompa obiegu kotła musi być włączona. Palnik nie może być jednak zapalony. B Śrube nastawczą (f) w zaworze wyrównawczym przekręcać...
  • Seite 32: Razlaga Simbolov In Napotki

    Razlaga simbolov in napotki Vsebina Razlaga simbolov in napotki Razlaga simbolov Razlaga simbolov in napotki ....32 Razlaga simbolov ....32 Napotki v besedilu so označeni s simbolom Napotki .
  • Seite 33: Podatki O Napravi

    Podatki o napravi Podatki o napravi Priključitev Hidravlična kretnica HW 50 se lahko uporabi pri eno ali več kotlovnem sistemu (kaskada). Hidravlična kretnica ima na voljo naslednje priključke (slika 3): Obseg dobave • dvižni (HV) in povratni vod (HR) ogrevalnega kroga, Legenda za sliko 1: R 1 1/2"...
  • Seite 34: Namestitev

    Namestitev Namestitev Pomembne točke pri načrtovanju Več kotlovna naprava (kaskada): npr. 2 x 25 kW (slika 6) • Pri kaskadni izgradnji morate opremiti vse grelnike s proti povratnimi loputami (a) (slika 4) Pri kaskadnem vključevanju, vgradite v vsak grelnik ločen izenačevalni ventil. •...
  • Seite 35: Montaža Kretnice

    Namestitev Montaža kretnice Priključitev NTC dvižnega voda B Ločite izolacijo od hidravlične kretnice (1) (slika 9). Uporabite izključno kabel in NTC, ki sta B Zatesnite navojne priključke. priložena hidravlični kretnici. B Namestite izolacijo. Uporaba zaznala dvižnega voda B Na hidravlično kretnico (1) namestite držali (2). priloženega regulatorju TA 21 A/A1 in B Hidravlično kretnico (1) z držali (2) pritisnite na steno TA 213 A/A1 ni dovoljena.
  • Seite 36: Zagon, Nastavitev

    Zagon, nastavitev Zagon, nastavitev Za vse stenske pretočne grelnike Primer za določanje volumna - pretoka skozi kotlovni · krog B Napolnite ogrevalni sistem in izločite zrak. Določanje: B Po zagonskih navodilih dajte grelnik v obratovanje. · • Vol. pretok kotlov. kroga = 38 l/min Kondenzacijski stenski grelniki •...
  • Seite 37: Nastavitev Volumna Pretoka

    Zagon, nastavitev Nastavitev volumna pretoka Volumski pretok v kotlovnem krogu je najboljše nastaviti ob zagonu aparata. Okence na izenačevalnem ventilu se lahko med delovanjem onesnaži. Pri nastavitvi mora delovati kotlovna črpalka. Delovanje gorilnika ni potrebno. B Na izenačevalnem ventilu (f) z izvijačem vrtite nastavljivi vijak, da bo kazal plovec (g) izračunan ·...
  • Seite 38: Objašnjenje Simbola I Napomene

    Važne točke za vaše projektiranje ..40 B Instaliranje i puštanje u rad HW 50 prepustiti samo Ventil izjednačenja za kondenzacijske uređaje ......40 ovlaštenom instalateru.
  • Seite 39: Podaci O Uređaju

    Podaci o uređaju Podaci o uređaju Priključci Hidraulična skretnica HW 50 može se primijeniti u instalacijama s jednim i više kotlova (kaskada). Hidraulična skretnica raspolaže slijedećim priključcima (sl. 3): Opseg isporuke • Polazni vod sustava grijanja (HV) i povratni vod (HR), Legenda uz sl.
  • Seite 40: Montaža

    Montaža Montaža Važne točke za vaše projektiranje Instalacija od više kotlova (kaskada): npr. 2 x 25 kW (sl. 6) • Kod kaskada moraju svi uređaji za grijanje na mjestu instaliranja biti opremljeni protupovratnom Kod kaskadnog spajanja koristite za svaki zaklopkom (a), (sl. 4) kondenzacijski uređaj jedan zasebni ventil izjednačenja.
  • Seite 41: Montaža Skretnice

    B Skinuti izolaciju hidraulične skretnice (1) (sl. 9). Primijeniti samo kabel i NTC polaznog voda B Zabrtviti priključni navoj. isporučen uz skretnicu HW 50. B Montirati izolaciju. Ne smije se primijeniti senzor polaznog voda B Zidne držače (2) montirati na hidrauličnu iz opsega isporuke regulatora TA 21 A/A1 i skretnicu (1).
  • Seite 42: Puštanje U Rad, Podešavanje

    Puštanje u rad, podešavanje Puštanje u rad, podešavanje Svih plinskih uređaja Primjer za određivanje volumnog protoka kruga kotla · kod instalacije od jednog kotla B Instalaciju napuniti i odzračiti. Zadano: B Uređaj za grijanje pustiti u rad prema uputama za ·...
  • Seite 43: Namještanje Volumnog Protoka

    Puštanje u rad, podešavanje Namještanje volumnog protoka Volumni protok u krugu kotla najbolje se namješta neposredno nakon puštanja u rad, jer je kontrolni prozor ventila izjednačenja može biti zaprljan tijekom rada. Za namještanje pumpa kruga kotla mora raditi. Plamenik međutim ne mora raditi. B Vijak za podešavanje (f) na ventilu izjednačenja okrenuti, sve dok plovak (g) na kontrolnom prozoru ne ·...
  • Seite 44: Explicaţia Simbolurilor Şi Instrucţiuni

    Explicaţia simbolurilor şi instrucţiuni Cuprins Explicaţia simbolurilor şi instrucţiuni Explicaţia simbolurilor şi instrucţiuni ..44 Explicatii simboluri ....44 Explicatii simboluri Instrucţiuni .
  • Seite 45: Date Despre Aparat

    Date despre aparat Date despre aparat Racorduri Separatorul hidraulic HW 50 poate fi folosit la instalaţiile cu un singur cazan sau la instalaţiile cu mai multe cazane Separatorul hidraulic are următoarele racorduri (Fig. 3): (în cascadă). • Tur circuit de încălzire (HV) şi retur circuit de încălzire (HR), R 1 1/2"...
  • Seite 46: Montarea

    Montarea Montarea Puncte importante pentru planificarea Instalaţie cu mai multe cazane (în cascadă): de ex. 2 x 25 kW (Fig. 6) dumneavoastră • În cazul cascadelor, va trebui ca toate centralele Folosiţi, în cazul cascadelor, câte un ventil termice să fie dotate cu o clapetă de sens (a) (Fig. 4) de compensare pentru fiecare aparat cu condensare.
  • Seite 47: Montarea Separatorului Hidraulic

    B Înlăturaţi izolaţia separatorului hidraulic (1) (Fig. 9). Se vor folosi numai cablul şi NTC-tur livrat B Etanşeizaţi filetul racordului. împreună cu separatorul hidraulic HW 50 . B Montaţi izolaţia. Este interzisă folosirea senzorului de tur B Montaţi suporţii de fixare pe perete (2) pe separatorul din kit-ul de livrare al regulatorului TA 21 A/ hidraulic (1).
  • Seite 48: Punerea În Funcţiune, Reglarea

    Punerea în funcţiune, reglarea Punerea în funcţiune, reglarea Toate centralele termice Exemplu pentru determinarea debitului volumetric al · circuitului cazanului la o instalaţie cu un singur B Umpleţi instalaţia şi aerisiţi-o. cazan B Puneţi în funcţiune centrala termică, conform Implicit: instrucţiunilor de instalare.
  • Seite 49: Reglarea Debitului Volumetric

    Punerea în funcţiune, reglarea Reglarea debitului volumetric Reglarea debitului volumetric în circuitul cazanului trebuie efectuată imediat după punerea în funcţiune, deoarece în timpul funcţionării, scala gradată a ventilului de compensare se poate murdări. Pentru reglare trebuie să fie în funcţiune pompa pentru circuitul cazanului.
  • Seite 50: Пояснения Символов И Указания По Технике Безопасности

    Монтаж ....... 52 B Функциониpование гидpавлического отделителя Важные указания к схеме монтажа ..52 HW 50 гаpантиpуется только пpи выполнении Уравнительный вентиль для газовых тpебований данной инстpyкции.
  • Seite 51: Данные Установки

    Данные установки Данные установки Подключения Гидравлический отделитель HW 50 можно использовать в отопительных системах с одним или У гидравлического отделителя есть следующие несколькими котлами (в каскадах). подключения (рисунок 3): • подача (HV) и возврат (HR) контура отопления, Комплект поставки R 1 1/2"...
  • Seite 52: Монтаж

    Монтаж Монтаж Важные указания к схеме монтажа Отопительная система из нескольких котлов (каскад): например 2 x 25 kW (рисунок 6) • В каскадах все отопительные установки должны иметь вмонтированный односторонний клапан (a) При каскадном подключении используйте (рисунок 4) для каждой газовой отопительной установки...
  • Seite 53: Монтаж Отделителя

    Монтаж отделителя Подключение NTC подачи B Снять изоляцию (1) с гидравлического отделителя Использовать кабель и NTC подачи только (рисунок 9). из комплекта отделителя HW 50. B Уплотнить резьбу подключения. Нельзя использовать датчики подачи, B Установить изоляцию. входящие в комплект поставки...
  • Seite 54: Пуск, Регулировка

    Пуск, регулировка Пуск, регулировка Все отопительные установки Пример расчета протока циркуляционной воды в · контуре котла отопительной системы с одним B Заполнить и продуть установку. котлом B Запустить отопительную установку согласно Дано: инструкции по обслуживанию. • Проток циркуляционной воды в контуре отопления ·...
  • Seite 55: Регулировка Протока Циркуляционной Воды

    Пуск, регулировка Регулировка протока циркуляционной воды По причине возможного во время эксплуатации загрязнения смотрового окошка уравнительного вентиля следует незамедлительно, сразу после пуска, отрегулировать правильный проток циркуляционной воды в контуре котла. Для регулировки необходимо, чтобы работал насос котла. Горелка работать не должна.
  • Seite 56: Пояснення До Піктограм Та Сигнальних Слів З Указівки

    Пояснення до піктограм та сигнальних слів з указівки Зміст Пояснення до піктограм та сигнальних слів з указівки Пояснення до піктограм та сигнальних слів з указівки ......56 Пояснення...
  • Seite 57: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Технічні характеристики Місця підключення Гідравлічна стрілка HW 50 може використовуватись для роботи в однокотельних та багатокотельних Гідравлічну стрілку оснащено вказаними нижче (каскадних) системах опалення. приєднувальними штуцерами (Рис. 3): • прямий (HV) та зворотний (HR) трубопроводи Комплект поставки контуру опалення, з нарізкою R 1 1/2";...
  • Seite 58: Монтаж

    Монтаж Монтаж Важливі моменти для Вашого Багатокотлова система (каскад): наприклад, 2 котли по 25 кВт (Рис. 6) проекту • У каскадних схемах усі котли під час монтажу У випадку каскадного підключення слід повинні оснащуватися зворотним клапаном (a) застосовувати для кожного (Рис...
  • Seite 59: Монтаж Стрілки

    B Змонтувати ізоляцію. кабелю та термісторного (NTC) датчика, B Кріплення (2) приладнати до корпусу стрілки (1). що прикладаються до комплекту поставки HW 50. B Гідравлічну стрілку (1) із кріпленнями (2) Не дозволяється застосовувати прикласти до стіни відповідно до установочного термодатчики прямого трубопроводу, що є...
  • Seite 60: Введення В Експлуатацію, Настроювання

    Введення в експлуатацію, настроювання Введення в експлуатацію, настроювання Для всіх газових універсальних Приклад розрахунку об’ємного потоку у контурі · опалення для однокотельної системи водонагрівачів Вихідні дані для розрахунків: B Заповнити систему та видалити повітря. · B Ввести котел в експлуатацію, керуючись •...
  • Seite 61: Настроювання Об'ємного Потоку

    Введення в експлуатацію, настроювання Настроювання об’ємного потоку Об’ємний потік контуру котла краще за все слід настроювати безпосередньо після введення в експлуатацію, тому що під час роботи може забруднитись доглядове віконце компенсаційного вентиля. Для виконання настройки повинна працювати циркуляційна помпа котла. Однак, при...
  • Seite 62: Simbolu Izskaidrojums Un Norādījumi

    Norādījumi B Hidrauliskā atdalītāja HW 50 darbība ir garantēta tikai Montāža ....... 64 tad, ja ievēro šo instrukciju.
  • Seite 63: Iekārtas Dati

    Iekārtas dati Iekārtas dati Pieslēgumi Hidraulisko atdalītāju HW 50 var izmantot viena katla un vairāku katlu apkures sistēmās (kaskādēs). Hidrauliskajam atdalītājam ir sekojoši pieslēgumi (3. attēls): Piegādes komplekts • apkures loka turpgaita (HV) un atgaita (HR), Paskaidrojumi 1. attēlam: R 1 1/2"...
  • Seite 64: Montāža

    Montāža Montāža Svarīgi norādījumi montāžas shēmai Vairāku katlu apkures sistēma (kaskāde): piem., 2 x 25 kW (6. attēls) • Kaskādēs visām apkures iekārtām ir jābūt ar iebūvētu vienvirziena vārstu (a) (4. attēls) Kaskādes slēgumā izmantojiet atsevišķu izlīdzinošo ventili katrai kondensācijas tipa •...
  • Seite 65: Atdalītāja Montāža

    Montāža Atdalītāja montāža Turpgaitas NTC pieslēgums B Noņemt hidrauliskā atdalītāja (1) izolāciju (9. attēls). Izmantot tikai atdalītāja HW 50 komplektā B Noblīvēt pieslēguma vītni. esošo kabeli un turpgaitas NTC. B Montēt izolāciju. Nedrīkst izmantot turpgaitas sensorus, kuri B Stiprinājumus pie sienas (2) uzmontēt hidrauliskajam ir regulatoru TA 21 A/A1 un TA 213 A/A1 atdalītājam (1).
  • Seite 66: Iedarbināšana, Ieregulēšana

    Iedarbināšana, ieregulēšana Iedarbināšana, ieregulēšana Visas apkures iekārtas Piemērs katla loka cirkulācijas ūdens caurplūdes · noteikšanai viena katla apkures sistēmai B Piepildīt un atgaisot iekārtu. Dots: B Iedarbināt apkures iekārtu atbilstoši apkalpošanas instrukcijai. • Cirkulācijas ūdens caurplūde apkures lokā · = 38 l/min Kondensācijas tipa gāzes apkures •...
  • Seite 67: Cirkulācijas Ūdens Caurplūdes Ieregulēšana

    Iedarbināšana, ieregulēšana Cirkulācijas ūdens caurplūdes ieregulēšana Tā kā ekspluatācijas laikā izlīdzinošā ventiļa skatāmlodziņš var aizsmērēties, tad pareizo cirkulācijas ūdens caurplūdi katla lokā labāk ieregulēt nekavējoties, tiklīdz ir uzsākta iekārtas darbināšana. Ieregulēšanai ir nepieciešams, lai darbotos katla sūknis. Toties deglim nav jādarbojas. B Regulēšanas skrūvi (f) pagriezt ar skrūvgriezi, līdz pludiņš...
  • Seite 68: Simbolių Reikšmės Ir Nuorodos Saugiam Darbui

    Montavimo darbai ..... . . 70 B HW 50 prijungti ir perduoti eksploatacijai galima Svarbios nuorodos planavimo darbams . 70 Kondensacinių...
  • Seite 69: Duomenys Apie Prietaisą

    Duomenys apie prietaisą Duomenys apie prietaisą Prijungimo atvadai Hidraulinis atskiriantysis įtaisas HW 50 gali būti naudojamas šildymo sistemose, kuriose yra vienas ar keli Hidraulinio atskiriančiojo įtaiso prijungimo atvadai šildymo katilai. parodyti 3 pav.: • HV, HR į šildymo kontūrą ištekančio ir iš jo grįžtančio Tiekiamo komplekto turinys srautų...
  • Seite 70: Montavimo Darbai

    Montavimo darbai Montavimo darbai Svarbios nuorodos planavimo Šildymo sistemos su keliais šildymo prietaisais, pvz.: 2 x 25 kW (6 pav.) darbams • jeigu šildymo sistemoje yra keli šildymo katilai, Jeigu šildymo sistemoje yra keli visuose šildymo katiluose būtina papildomai kondensaciniai šildymo prietaisai, įmontuoti po atbulinio srauto vožtuvą...
  • Seite 71: Hidraulinio Atskiriančio Įtaiso Montavimas

    ļ kontūrą ištekančio srauto montavimas temperatūros daviklio NTC prijungimas B Nuimama hidraulinio atskiriančio įtaiso (1) izoliacija (9 pav.). Galima naudoti tik HW 50 komplekte gautą B Jungiantieji sriegiai paruošiami hermetiškam daviklį NTC bei kartu komplektuojamą prijungimui. kabelį. B Uždedama izoliacija.
  • Seite 72: Pirmasis Įjungimas Ir Nustatymas

    Pirmasis įjungimas ir nustatymas Pirmasis įjungimas ir nustatymas · Visi šildymo prietaisai Srauto greičio šildymo katilo kontūre nustatymo pavyzdys B Sistemą užpildykite vandeniu ir iš jos pašalinkite orą. Duota: B Šildymo prietaisas pirmą kartą įjungiamas ir · perduodamas eksploatacijai taip, kaip aprašyta jo •...
  • Seite 73: Srauto Greičio Nustatymas

    Pirmasis įjungimas ir nustatymas Srauto greičio nustatymas Srauto greitį šildymo katilo kontūre geriausia nustatyti iš kart baigus pirmojo įjungimo darbus, nes eksploatacijos metu gali užsiteršti stebėjimo akutės langelis. Nustatymo metu turi veikti cirkuliacinis šildymo katilo kontūro siurblys, tačiau degiklis turi būti išjungtas. B Kompensuojančio vožtuvo reguliavimo varžtą...
  • Seite 74: Sümbolite Selgitus Ja Ohutusalased Juhised

    ......76 Tasakaalustav ventiil B Hüdraulilise eraldajaga HW 50 tohib paigaldada ja kondensatsioonitüüpi kasutusele võtta ainult vastavat kutsetunnistust omav...
  • Seite 75: Seadme Andmed

    Seadme andmed Seadme andmed Ühendused Hüdraulilist eraldajat HW 50 võib kasutada ühe ja rohkema arvu kateldega küttekontuurides Hüdraulilisel eraldajal on järgmised ühendused (kaskaadides). (joonis 3): • küttekontuuri pealevool (HV), ja tagasivool (HR), Tarnekomplekt R 1 1/2" Selgitused joonis 1 juurde: •...
  • Seite 76: Paigaldamine

    Paigaldamine Paigaldamine Tähtsad juhised paigaldusskeemi Mitme katlaga küttesüsteem (kaskaad): näit., 2 x 25 kW (joonis 6) juurde • Kõikide kütteseadmete kaskaadid peavad olema Kaskaadi ühendamisel kasutage eraldi varustatud integreeritud tagasilöögiklappidega (a) tasakaalustavat ventiili iga (joonis 4) kondensatsioonitüüpi gaasikütteseadmega. • Kasutades kondensatsioonitüüpi B Igale kütteseadmele paigaldada integreeritav gaasikütteseadmeid, soovitame paigaldada tagasivooluklapp (a).
  • Seite 77: Eraldaja Paigaldamine

    Paigaldamine Eraldaja paigaldamine Pealevoolu NTC anduri ühendamine B Eemaldada hüdraulilise eraldaja (1) isolatsioon Kasutada ainult eraldaja HW 50 komplekti (joonis 9). kuuluvaid kaablit ja pealevoolu NTC. B Tihendada ühendusniplite keermed. Ei ole lubatav kasutada pealevoolu B Paigaldada isolatsioon. andureid, mis kuuluvad regulatorite B Seinale kinnitamise klambrid (2) ühendada...
  • Seite 78: Kasutusele Võtmine, Seadistamine

    Kasutusele võtmine, seadistamine Kasutusele võtmine, seadistamine · Kõik kütteseadmed Katlakontuuri ringvooluvee läbivoolu määramise näide ühe katlaga küttesüsteemi korral B Täita ja õhutada seade. On antud: B Kütteseade kasutusele võtta vastavalt hooldusjuhendile. • Ringvooluvee läbivool küttekontuuris on · = 38 l/min Kondensatsioonitüüpi •...
  • Seite 79: Ringvooluvee Läbivoolu Seadistamine

    Kasutusele võtmine, seadistamine Ringvooluvee läbivoolu seadistamine Kuna ekspluatatsiooni vältel tasakaalustava ventiili vaateaknake võib määrduda, siis on õiget ringvoolu vee läbivoolu katlakontuuris parem seadistada viivitamatult, niipea, kui on alustatud seadme kasutamine. Seadistamiseks on vajalik, et töötaks katla pump. Seejuures põleti ei pea töötama. B Reguleerimiskruvi (f) keerata kruvikeerajaga, kuni ujuk (g) vaateaknakeses näitab arvestatud katlakontuurile arvestatud ringvooluvee läbivoolu...
  • Seite 80: Обяснение На Символите И Указание За Безопасност

    Обяснение на символите и указание за безопасност Съдържание Обяснение на символите и указание за безопасност Обяснение на символите и указание за безопасност ......80 Обяснение...
  • Seite 81: Данни За Уреда

    Данни за уреда Данни за уреда Връзки Хидравличният изравнител HW 50 може да бъде приложен в еднокотелни и многокотелни (каскадни) Хидравличният изравнител разполага със следните инсталации. връзки (фиг. 3): • подаване (HV) и връщане (HR) на отоплителен кръг, Обем на доставка...
  • Seite 82: Монтаж

    Монтаж Монтаж Важни точки за Вашето проектиране Многокотелна инсталация (каскада): напр. 2 x 25 kW (фиг. 6) • При каскади всички отоплителни уреди трябва да бъдат оборудвани допълнително с възвратни клапи При включването в каскада използвайте за (a) (фиг. 4). всеки...
  • Seite 83: Монтаж На Изравнителя

    Присъединяване на входния NTC B Свалете изолацията на хидравличния изравнител (1) Използвайте само приложения към (фиг. 9). изравнителя HW 50 кабел и входния B Уплътнете свърващите резби. NTC.Намиращите се в обвхата на B Монтирайте изолацията. доставката на регулаторите TA 21 A/A1 и...
  • Seite 84: Пускане В Експлоатация, Настройка

    Пускане в експлоатация, настройка Пускане в експлоатация, настройка Всички газови уреди Пример за определянето на дебита на кръга на · котела при инсталация с един котел B Напълнете инсталацията и я обезвъздушете. Параметри: B Пуснете отоплителния уред в експлоатация в ·...
  • Seite 85: Настройка На Дебита

    Пускане в експлоатация, настройка Настройка на дебита Дебитът в кръга на котела най-добре се настройва непосредствено след пускането в експлоатация, защото наблюдателният прозорец на изравнителния вентил по време на работа може да се замърсява. За настройка трябва да работи помпата котелен...
  • Seite 86: Objašnjenje Simbola I Sigurnosna Uputstva

    Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Uvod Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva . . . 86 Objašnjenje simbola ....86 Objašnjenje simbola Uputstva .
  • Seite 87: Podaci O Uređaju

    Podaci o uređaju Podaci o uređaju Priključci Hidraulična skretnica HW 50 može da se koristi kod sistema sa jednim i više kotlova (kaskada). Hidraulična skretnica ima sledeće priključke (sl. 3): • Polazni vod (HV) i povratni vod (HR) grejnog kruga, Obim isporuke R 1 1/2"...
  • Seite 88: Montaža

    Montaža Montaža Važne stavke za Vaše planiranje Sistem sa više kotlova (kaskada): npr. 2 x 25 kW (sl. 6) • U slučaju kaskada, na mestu ugradnje svi kotlovi Kod kaskadne veze koristite poseban moraju da imaju povratnu klapnu (a). (Sl. 4) kompenzacioni ventil za svaki kondenzacioni kotao.
  • Seite 89: Montaža Skretnice

    Montaža Montaža skretnice Priključivanje NTC senzora za polazni B Skidanje izolacije hidraulične skretnice (1) (sl. 9). B Izvršite zaptivanje priključnog navoja. Koristite samo kabl i NTC senzor za polazni B Montirati izolaciju. vod koji su isporučeni uz skretnicu HW B Montirati zidne nosače (2) na hidrauličnu 50.Senzor za povratni vod, koji se nalazi u skretnicu (1).
  • Seite 90: Puštanje U Rad I Podešavanje

    Puštanje u rad i podešavanje Puštanje u rad i podešavanje Svi grejni kotlovi Primer za određivanje zapreminskog protoka kruga · kotla kod sistema sa jednim kotlom B Napunite sistem i ispustite vazduh iz njega. Zadato je: B Kotao pustite u rad u skladu sa uputstvom za ·...
  • Seite 91: Podešavanje Zapreminskog Protoka

    Puštanje u rad i podešavanje Podešavanje zapreminskog protoka Zapreminski protok u krugu kotla može najbolje da se podesi neposredno nakon puštanja u pogon, jer vizir kompenzacionog ventila može da se zaprlja u toku rada. Da bi se obavilo podešavanje, cirkulaciona pumpa kotla mora da radi.
  • Seite 92: Szimbólumok Magyarázata És A Biztonsági Utasítások

    Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások ......92 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 93: Készülékre Vonatkozó Adatok

    A készülékre vonatkozó adatok A készülékre vonatkozó adatok Csatlakozások A HW 50 típusú hidraulikus váltó egykazános és többkazános rendszerekben (kaszkád) egyaránt A hidraulikus váltó a következő csatlakozókkal használható. rendelkezik ( 3. ábra): • fűtési előremenő (HV) és visszatérő (HR), R 1 1/2"...
  • Seite 94: Szerelés

    Szerelés Szerelés Fontos pontok az Ön tervezési Többkazános rendszer (kaszkád): pl. 2 x 25 kW ( 6. ábra) munkájához • Kaszkádok esetén a rendszer kivitelezésekor minden Kaszkádkapcsolás esetén minden fűtőkészüléket fel kell szerelni egy visszacsapó kondenzációs készülékhez külön kiegyenlítő szeleppel (a). ( 4. ábra) szelepet használjon.
  • Seite 95: Váltó Beszerelése

    B Vegye le a hidraulikus váltó (1) szigetelését ( 9. ábra). B Készítse el a csatlakozómenet tömítését. Csak a HW 50 típusú váltóhoz mellékelt B Szerelje fel a szigetelést. kábelt és előremenő NTC érzékelőt B Szerelje fel a falitartó-rögzítőket (2) a hidraulikus használja.
  • Seite 96: Üzembe Helyezés, Beállítás

    Üzembe helyezés, beállítás Üzembe helyezés, beállítás · Minden kazán Példa a kazánköri térfogatáram meghatározására egykazános rendszer esetén B Töltse fel és légtelenítse a berendezést. Előírt adatok: B A szerelési útmutató szerint helyezze üzembe a · fűtőkészüléket. • térfogatáram a fűtési körben = 38 l/perc •...
  • Seite 97: Térfogatáram Beállítása

    Üzembe helyezés, beállítás Térfogatáram beállítása A kazánkörben szükséges térfogatáramot legjobb közvetlenül az üzembe helyezés után beállítani, mivel a kiegyenlítő szelep kémlelőablaka üzem közben elszennyeződhet. A beállításhoz működnie kell a kazánköri szivattyúnak. Az égőnek azonban nem kell üzemelnie. B Csavarhúzóval addig forgassa a kiegyenlítő szelepen lévő...
  • Seite 98: Appendice

    Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/Приложение/Prilog/Függelék Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/ Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/ Приложение/Prilog/Függelék 6 720 604 811 - 14.1O 6 720 604 811-02.2O 4811-01.1/O 6 720 604 811 (2009/07)
  • Seite 99 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/Приложение/Prilog/Függelék 4811-03.1/O 4811-08.1/O 4811-09.1/O 4811-05.1/O 4811-07.1/O 6 720 604 811 - 10.2O 6 720 604 811 (2009/07)
  • Seite 100 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/Приложение/Prilog/Függelék Taco-Setter: 23-1302, 8-30 l/min Taco-Setter: 23-1551, 20-70 l/min 4811-13.1/O 6 720 604 811 - 11.2O 4811-12.1/O 6 720 604 811 (2009/07)
  • Seite 101 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/Приложение/Prilog/Függelék 6 720 604 811 (2009/07)
  • Seite 102 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/Приложение/Prilog/Függelék 6 720 604 811 (2009/07)
  • Seite 103 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice/Załącznik/Dodatek/Dodatak/Anexă/Приложение/Додатки/Pielikums/Priedas/Lisa/Приложение/Prilog/Függelék 6 720 604 811 (2009/07)
  • Seite 104 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis