Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EUROSMART COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0441.131/ÄM 234816/09.15
www.grohe.com
36 332
36 414
.....1
.....1
.....6
.....11
D
D
NL
NL
.....2
.....3
.....13
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....5
.....3
DK .....15
DK .....8
F
F
.....4
.....7
.....17
.....9
E
E
N
N
.....9
.....5
.....19
...10
I
I
FIN
FIN
36 333
Bluetooth
version 4.0
TM
for Android
min. 4" Display
OS: 4.3 and above
Apple
®
iPod
touch (5 th Generation), iPhone
®
®
iPad
mini, iPad
®
®
iPad
Air, iPad
Air 2
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
®
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe
AG is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
.....21
.....11
P
P
.....16
.....31
PL
PL
.....23
.....12
.....17
.....33
TR
TR
.....13
.....25
SK .....35
SK .....18
GR
GR
.....27
.....14
.....37
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....29
.....39
.....20
H
H
HR
HR
®
®
®
5, iPhone
6, iPhone
®
®
mini 2, iPad
mini 3, iPad
2, iPad
BG
BG
.....41
.....21
.....51
.....26
CN
CN
.....43
.....22
.....53
UA
UA
EST
EST
.....27
.....23
.....45
.....55
LV
LV
RUS
RUS
.....28
.....24
.....47
LT
LT
.....49
.....25
RO
RO
®
6 plus,
®
®
3, iPad
4,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332

  • Seite 1 U.S. and other countries. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..1...
  • Seite 2 36 332 36 333 22mm 36 332 30mm 36 333 *19 377 36 414 34-42 130° 0° 39 383 360°...
  • Seite 3 30mm 36 414 36 414 *19 377 130° 0° 360° 22mm *19 001 36 414 38°C 43°C 34-42 47 811...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Technische Daten 36 332, 36 333: Sicherheitsinformationen • Spannungsversorgung: 6V-Lithium Batterie Typ CR-P2 Gefahr durch beschädigte 36 414: Spannungsversorgungskabel vermeiden. Bei • Spannungsversorgung: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC Beschädigung muss das Spannungsversorgungskabel • Leistung: vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Seite 5: Bedienung Und Einstellungen

    Wartung Temperaturbegrenzung , siehe Klappseite III. Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre • Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren. auf 38 °C begrenzt. Durch Drücken der Taste kann die 38 °C- • Spannungsversorgung unterbrechen. Sperre überschritten werden, siehe Klappseite II. • Alle Teile prüfen, reinigen evtl. austauschen und mit Spezial-Armaturenfett einfetten.
  • Seite 6: Safety Notes

    Technical data 36 332 000, 36 333 000: Safety notes • Voltage supply: 6V lithium battery type CR-P2 Prevent danger resulting from damaged voltage 36 414 000: supply cables. If damaged, the voltage supply cable must be replaced by the manufacturer or his customer •...
  • Seite 7: Temperature Limitation

    Temperature limitation Maintenance , see fold-out page III. • Shut off hot and cold water supply. The safety stop limits the temperature range to 38 °C. The 38 °C limit can be overridden by pressing the button, see • Disconnect voltage supply. fold-out page II.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques 36 332, 36 333: Consignes de sécurité • Tension d’alimentation: pile lithium 6 V de type CR-P2 Éviter les dangers entraînés par une tension 36 414: d’alimentation endommagée. En cas • Tension d’alimentation: 100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC d'endommagement du câble d’alimentation, le faire •...
  • Seite 9: Limitation De La Température

    Limitation de la température Maintenance , voir volet III. La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de •Couper l’arrivée d'eau froide et d'eau chaude. sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et •Couper l'alimentation électrique ! d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la •Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer...
  • Seite 10: Información De Seguridad

    Datos técnicos 36 332, 36 333: Información de seguridad • Alimentación de tensión: batería de litio 6V tipo CR-P2 Evitar peligros derivados del uso de cables de alimentación 36 414: de tensión dañados. En caso de daños debe hacerse que •...
  • Seite 11: Limitación De La Temperatura

    Limitación de la temperatura Mantenimiento , véase la página desplegable III. La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el •Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua bloqueo de seguridad. Pulsando la tecla puede sobrepasarse caliente.
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Dati tecnici 36 332, 36 333: Informazioni sulla sicurezza • Alimentazione di tensione: batteria al litio 6V tipo CR-P2 Evitare rischi dovuti alla presenza di cavi di 36 414: alimentazione di tensione danneggiati. In caso di • Alimentazione di tensione: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC danneggiamento, il cavo di alimentazione di tensione •...
  • Seite 13: Manutenzione Ordinaria

    Limitazione di temperatura Manutenzione , vedere risvolto di copertina III. L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco • Chiudere l’entrata dell’acqua calda e fredda. di sicurezza. Premendo il tasto si può superare il limite • Interrompere l'alimentazione di tensione. dei 38 °C, vedere il risvolto di copertina II.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens 36 332, 36 333: Informatie m.b.t. de veiligheid • Voeding: 6V-lithiumbatterij type CR-P2 Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde 36 414: voedingskabels. Bij beschadiging moet de • Voeding: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC voedingskabel door de fabrikant of de klantenservice •...
  • Seite 15 Temperatuurbegrenzing Onderhoud , zie uitvouwbaar blad III. Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering • Sluit de koud- en warmwatertoevoer af. op 38 °C begrensd. Door indrukken van de knop, kan • Onderbreek de voeding. de 38 °C-blokkering worden overschreden, zie uitvouwbaar •...
  • Seite 16: Säkerhetsinformation

    Tekniska data 36 332, 36 333: Säkerhetsinformation • Spänningsförsörjning: 6V litiumbatteri typ CR-P2 Undvik fara pga skadade spänningsförsörjningskablar. Om spänningsförsörjningskabeln är skadad måste den 36 414: bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en • Spänningsförsörjning: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC liknande kvalificerad person.
  • Seite 17 Temperaturbegränsning Underhåll, se utvikningssida III. Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. • Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln. Genom tryck på knappen kan 38 °C-spärren överskridas, se • Avbryt spänningsförsörjningen. utvikningssida II. • Kontrollera alla delar, rengör dem och byt eventuellt ut dem.
  • Seite 18 Tekniske data 36 332, 36 333: Sikkerhedsoplysninger • Spændingsforsyning: 6V-Lithiumbatteri type CR-P2 Undgå fare på grund af beskadigede spændingsforsyningsledninger. Ved beskadigelser 36 414: skal spændingsforsyningsledningen udskiftes enten af • Spændingsforsyning: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC producenten, dennes kundeservice eller en •...
  • Seite 19 Temperaturbegrænsning Vedligeholdelse , se foldeside III. Temperaturområdet begrænses til 38 °C af • Luk for koldt- og varmtvandstilførslen. sikkerhedsspærren. Ved at trykke på tasten • Afbryd spændingsforsyningen. kan 38 °C-spærren overskrides, se foldeside II. • Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem med specielt armaturfedt.
  • Seite 20 Tekniske data 36 332, 36 333: Sikkerhetsinformasjon • Spenningsforsyning: 6 V litiumbatteri type CR-P2 Skadde spenningsforsyningsledninger representerer fare og må unngås. Ved skade må 36 414: spenningsforsyningsledningen skiftes ut av • Spenningsforsyning: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC produsenten, produsentens kundeservice eller av •...
  • Seite 21 Temperaturbegrensning Vedlikehold , se utbrettside III. Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren • Steng kaldt- og varmtvannstilførselen. til 38 °C. Du kan gå forbi 38 °C-sperren ved å trykke på • Slå av strømtilførselen. knappen, se utbrettside II. • Alle deler kontrolleres, rengjøres, skiftes ut om nødvendig og smøres inn med spesial-armaturfett.
  • Seite 22: Turvallisuusohjeet

    Tekniset tiedot 36 332, 36 333: Turvallisuusohjeet • Virransyöttö: 6V-litiumparisto tyyppi CR-P2 Vioittuneet virransyöttökaapelit aiheuttavat vaaraa. Jos virransyöttökaapeli on vaurioitunut, siinä 36 414: tapauksessa valmistajan tai tämän valtuuttaman • Virransyöttö: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC huoltoasentajan tai muun pätevän henkilön tulee •...
  • Seite 23: Lämpötilan Rajoitus

    Lämpötilan rajoitus Huolto , katso kääntöpuolen sivu III. Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C tasolle. Painamalla • Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle. painiketta 38 °C-rajoitin voidaan ylittää, ks. kääntöpuolen • Katkaise virransyöttö. sivu II. • Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaess ja rasvaa erikoisrasvalla.
  • Seite 24: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dane techniczne 36 332, 36 333: Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Napięcie zasilające: bateria litowa 6V Typ CR-P2 Należy unikać niebezpieczeństw związanych z 36 414: uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku • Napięcie zasilające: 100-240 V AC 50-60 Hz / 6,75 V DC uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on •...
  • Seite 25: Ograniczenie Temperatury

    Ograniczenie temperatury Konserwacja , zob. str. rozkładana III. Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę • Zamknąć doprowadzanie wody zimnej i ciepłej bezpieczeństwa do 38 °C. Przez naciśnięcie przycisku można • Przerwać zasilanie napięciem. zwolnić blokadę dla 38 °C, zob. strona rozkładana II. •...
  • Seite 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τεχνικά στοιχεία 36 332, 36 333: Πληροφορίες ασφαλείας • Τροφοδοσία τάσης: Μπαταρία λιθίου 6V τύπου CR-P2 Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένα καλώδια τροφοδοσίας τάσης. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας τάσης 36 414: έχει φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον •...
  • Seite 29 Περιορισμός θερμοκρασίας Συντήρηση , βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα III. Η περιοχή θερμοκρασίας περιορίζεται από μία διακοπή • Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού. ασφάλειας στους 38 °C. Πιέζοντας το πλήκτρο μπορείτε να • ∆ιακόψτε την τροφοδοσία τάσης. παρακάμψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 °C, βλ. •...
  • Seite 30: Bezpečnostní Informace

    Technické údaje 36 332, 36 333: Bezpečnostní informace • Napájecí napětí: 6 V lithiová baterie, typ CR-P2 Zabraňte nebezpečí úrazu následkem poškozeného 36 414: kabelu napájecího síťového napětí. Poškozený kabel • Napájecí napětí: 100-240 V stříd. 50-60 Hz/6,75 V stejnosm. napájecího síťového napětí...
  • Seite 31 Omezení teploty Údržba , viz skládací stranu III. Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na teplotu • Uzavřete přívod studené a teplé vody. 38 °C. Zarážku pro tepelnou hranici 38 °C lze překročit • Přerušte elektrické napájení. stisknutím tlačítka, viz skládací strana II. •...
  • Seite 32: Biztonsági Információk

    Műszaki adatok 36 332, 36 333: Biztonsági információk • Feszültségellátás: 6V-os, CR-P2 típusú lítium elem A sérült áramellátó kábel veszélyforrás lehet, ezért ügyeljen annak épségére. Az áramellátó kábelt annak 36 414: sérülése esetén a gyártónak vagy a gyártó • Feszültségellátás: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC vevőszolgálatának, illetve hasonlóan szakképzett •...
  • Seite 33 Hőfokkorlátozás Karbantartás , lásd a III. kihajtható oldal. A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra • Zárja el a hideg és meleg víz ellátását. határolja be. A gomb benyomásával a 38 °C-os lezárás • Szakítsa meg a feszültségellátást. átléphető, lásd II. kihajtható oldal. •...
  • Seite 34: Informações De Segurança

    Dados técnicos 36 332, 36 333: Informações de segurança • Alimentação de corrente eléctrica: bateria de lítio 6V Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao tipo CR-P2 transformador externo danificados. No caso de danos, 36 414: o cabo de ligação ao transformador externo terá de ser substituído pelo fabricante ou pelo respectivo serviço a •...
  • Seite 35: Peças Sobresselentes

    Bloqueio de temperatura Manutenção , página desdobrável III. A temperatura é limitada em 38 ºC pelo bloqueio de segurança. • Fechar a entrada de água fria e de água quente. Ao premir a tecla pode ser ultrapassado o bloqueio de 38 °C, •...
  • Seite 36: Güvenlik Bilgileri

    8 x 10", çapraz format • Voltaj beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. - Su akışı başlama / durma: • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve - Su akışının otomatik olarak durması: 40cm aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti •...
  • Seite 37 Isı sınırlaması Bakım, bkz. katlanır sayfa III. Sıcaklık alanı güvenlik stobu sayesinde 38 °C’a • Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın. sınırlandırılmıştır. Tuşa basılarak 38 °C-sınırı aşılabilir, bkz. • Elektrik girişini kesin. katlanır sayfa II. • Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve özel batarya yağıyla yağlayın.
  • Seite 38: Bezpečnostné Informácie

    Technické údaje 36 332, 36 333: Bezpečnostné informácie • Napájacie napätie: 6 V lítiová batéria, typ CR-P2 Zabráňte nebezpečenstvu úrazu spôsobenému 36 414: poškodeným káblom napájacieho sieťového napätia. Poškodený kábel napájacieho sieťového napätia sa • Napájacie napätie: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC musí...
  • Seite 39: Obmedzenie Teploty

    Obmedzenie teploty Údržba , pozri skladaciu stranu III. Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej • Uzavrite prívod studenej a teplej vody. zarážky na teplotu 38 °C. Teplotnú hranicu 38 °C je možné • Odpojte napájacie napätie. prekročit’ zatlačením tlačidla, pozri skladaciu stranu II. •...
  • Seite 40 Tehnični podatki 36 332, 36 333: Varnostne informacije • Napajanje: litijeva baterija 6V, tip CR-P2 Poškodovani napajalni kabli so lahko nevarni. Če je napajalni kabel poškodovan, ga sme zamenjati le 36 414: proizvajalec, njegova servisna služba ali enako • Napajanje: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC usposobljena oseba.
  • Seite 41: Nadomestni Deli

    Omejitev temperature Servisiranje , glejte zložljivo stran III. Temperaturno območje se z varnostno zaporo omeji na 38 °C. • Zaprite dotok hladne in tople vode. S pritiskom na gumb se lahko prekorači zapora 38 °C, glej • Prekinite dovod napetostnega napajanja. zložljivo stran II.
  • Seite 42: Sigurnosne Napomene

    Tehnički podaci 36 332, 36 333: Sigurnosne napomene • Opskrba naponom: litijeva baterija od 6V tip CR-P2 Izbjegnite opasnost od oštećenih kabela za opskrbu 36 414: naponom. U slučaju oštećenja kabel za opskrbu naponom mora zamijeniti proizvođač ili ovlašteni • Opskrba naponom: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC servis, odnosno školovani električar.
  • Seite 43: Rezervni Dijelovi

    Ograničavanje temperature Održavanje , pogledajte preklopnu stranicu III. Temperaturno područje ograničeno je sigurnosnim zaporom • Zatvorite dovod hladne i tople vode. na 38 °C. Pritiskom tipke može se preskočiti graničnik • Prekinuti opskrbu naponom. za 38 °C , pogledajte preklopnu stranicu II, sl. •...
  • Seite 44: Указания За Безопасност

    Технически данни 36 332, 36 333: Указания за безопасност • Електрозахранване: 6V-литиева батерия тип CR-P2 Да се избягва опасността от повредени 36 414: електрозахранващи кабели. Повредените • Електрозахранване: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC електрозахранващи кабели трябва да бъдат подменяни •...
  • Seite 45 Ограничаване на температурата Техническо обслужване , виж страница III. Температурата се ограничава чрез предпазния бутон до • Прекъснете подаването на студена и топла вода. 38 °C. Чрез натискане на бутончето ограничението • Прекъснете електрозахранването. до 38 °C може да бъде надхвърлено, виж страница II. •...
  • Seite 46: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed 36 332, 36 333: Ohutusteave • Toitepinge: liitiumaku 6 V, tüüp CR-P2 Vältige katkistest toitekaablitest tulenevat ohtu. Katkise toitekaabli peab tootja või tootja 36 414: klienditeenindus või piisavat kvalifikatsiooni omav isik • Toitepinge: 100-240 V AC 50-60 Hz / 6,75 V DC välja vahetama.
  • Seite 47 Temperatuuri piiramine Tehniline hooldus , vt kahepoolselt lehelt III. Tõkesti abil seatakse vee maksimaalseks • Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool. temperatuuriks 38 °C. Vajutades nupule saab 38 °C-piiri • Katkestage toitepinge. ületada, vt voldiku lk II. • Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja määrida spetsiaalse segistimäärdega.
  • Seite 48: Darba Apstākļi

    Tehniskie parametri 36 332, 36 333: Drošības informācija • Sprieguma padeve: 6 V litija baterija, tips CR-P2 Novērsiet draudus, ko varētu radīt bojāts sprieguma padeves kabelis. Ja strāvas padeves kabelis ir bojāts, 36 414: tas jānomaina ražotājam, tā klientu dienesta pārstāvim •...
  • Seite 49 Temperatūras ierobežošana Tehniskā apkope , skatiet III salokāmo pusi. Drošības ierobežotājs temperatūru ierobežo līdz 38 °C. • Noslēdziet aukstā un karstā ūdens padevi. Nospiežot taustiņu, iespējams pārsniegt 38 °C ierobežojumu, • Pārtrauciet sprieguma padevi. skat. II atvēruma. • Visas daļas pārbaudīt, notīrīt, nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 50: Eksploatavimo Sąlygos

    Techniniai duomenys 36 332, 36 333: Informacija apie saugą • Maitinimo įtampa: CR-P2 tipo 6 V ličio baterija Saugokitės pavojaus, kurį kelia pažeisti elektros 36 414: kabeliai. Pažeistą elektros kabelį turi pakeisti gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarnybos • Maitinimo įtampa: 100-240 V AC 50-60 Hz / 6,75 V DC kvalifikuotas personalas.
  • Seite 51: Atsarginės Dalys

    Temperatūros apribojimas Techninė priežiūra , žr. III atlenkiamąjį puslapį. Apsauginis temperatūros ribotuvas neleidžia vandens • Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes. temperatūrai pakilti aukščiau nei 38 °C. Paspaudus mygtuką • Išjunkite maitinimo įtampos tiekimą. galima panaikinti 38 °C ribą, žr. II atlenkiamąjį puslapį. •...
  • Seite 52: Informaţii Privind Siguranţa

    Specificaţii tehnice 36 332, 36 333: Informaţii privind siguranţa • Alimentare electrică: Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de alimentare Baterie electrică cu litiu de 6 V tip CR-P2 deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de alimentare 36 414: trebuie înlocuit de către producător, de un atelier de •...
  • Seite 53 Limitarea temperaturii Întreţinerea; a se vedea pagina pliantă III. Prin limitarea de siguranţă, temperatura este limitată la 38 °C. • Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă. Prin apăsarea tastei poate fi depăşit limitatorul de 38 °C , a se •...
  • Seite 54 技术参数 36 332, 36 333: 安全说明 • 电源: 6V 锂电池 (CR-P2 型) 防止电源线破损而导致的危险。 如果电源线破损,则必须由制造商或其客户服务部门 36 414: 或具备同等资质的人员负责更换。 • 电源: 100-240 V AC 50-60 Hz/6.75 V DC • 在使用前和使用过程中请注意恒温器的正常功能。儿童和感 • 耗电量: 觉能力有障碍的成年人不可在无人看护情况下使用该产品。 ® Bluetooth • 由于冷热水管中装有单向阀,当自来水管中的水排干时,必 • 耗电量: 1 瓦 须对恒温器单独进行排水。为此,必须从墙上卸下龙头。 ®...
  • Seite 55 温度限制 维护, 如折页 III 所示。 安全停止器的温度限制为 38 °C. • 关闭冷热水进水管。 按下按钮 可以改变 38 °C 的温度限制,请参见折页 II。 • 断开电源。 • 检查和清洁所有零件,必要时进行更换,使用专用 温度限制停止 润滑油脂润滑零件。 max.43° • 每次维护恒温阀芯之后均需要重新进行调 如果温度上限站应该是在 43 °C,处理订单号码: (请参见 “ 调节 ”) 。 使用 47 811,参见折页 IV. 电池电量即将耗尽时,将通过传感器系统中的指示灯闪 操作和设置 , 烁予以指示。...
  • Seite 56: Правила Безпеки

    Технічні характеристики 36 332, 36 333: Правила безпеки • Джерело живлення: літієвий акумулятор, 6 В, тип CR-P2 Не використовуйте пристрій із пошкодженим кабелем 36 414: живлення. Якщо кабель живлення пошкоджено, його • Джерело живлення: 100-240 В, AC, 50-60 Гц змін. струму/ повинен...
  • Seite 57 Обмеження температури Технічне обслуговування За допомогою запобіжного обмежувача максимальна • Вимкніть подачу гарячої та холодної води. температура встановлюється на рівні 38 °C. Натиснувши • Вимкніть живлення. кнопку , можна встановити температуру вище 38 °C, див. складаний аркуш II. • Перевірте, очистьте або, якщо необхідно, замініть і...
  • Seite 58: Информация По Технике Безопасности

    Технические характеристики 36 332, 36 333: Информация по технике безопасности • Питающее напряжение: Не допускать использования поврежденного кабеля 6V В, литиевая батарея, тип CR-P2 электропитания. При повреждении кабель 36 414: электропитания должен быть заменен изготовителем • Питающее напряжение: 100-240 В перем. тока или...
  • Seite 59: Запасные Части

    Ограничение температуры Техническое обслуживание см. вкладку III. Температуры ограничиваются с помощью кнопки • Перекрыть подачу холодной и горячей воды. безопасности на 38 °C. Нажимая на кнопку, можно • Прекратить подачу напряжения! превысить температуру 38 °C, см. складной лист II. • Все детали проверить, очистить, при Ограничитель...
  • Seite 62 30mm 2,5mm *19 377 2,5mm 34mm *19 332 23mm 2,5mm 2,5mm...
  • Seite 63 Apple: Android:...
  • Seite 64 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Inhaltsverzeichnis