Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EUROSMART COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.734.031/ÄM 230117/06.14
www.grohe.com
36 332
36 333
.....1
.....1
.....6
.....16
D
D
NL
NL
.....2
.....4
.....19
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....7
.....3
DK .....22
DK .....8
F
F
.....4
.....10
.....25
.....9
E
E
N
N
.....13
.....5
.....28
...10
I
I
FIN
FIN
.....31
.....11
P
P
.....46
.....16
PL
PL
.....34
.....12
.....17
.....49
TR
TR
.....13
.....37
SK .....52
SK .....18
GR
GR
.....14
.....40
.....55
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....43
.....58
.....20
H
H
HR
HR
BG
BG
.....61
.....21
.....76
.....26
CN
CN
.....64
.....22
UA
UA
EST
EST
.....27
.....79
.....67
.....23
LV
LV
RUS
RUS
.....82
.....28
.....24
.....70
LT
LT
.....25
.....73
RO
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332

  • Seite 1 EUROSMART COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.734.031/ÄM 230117/06.14 www.grohe.com 36 332 36 333 ..1 ..1 ..6 ..16 ..11 ..31 ..16 ..46 ..21 ..61 ..26 ..76 ..2 ..4 ..7 ..19 ..12 ..34 ..17 ..49 ..22 ..64 ..27 ..79 ..3 ..7...
  • Seite 2 36 332 (36 333) *19 001 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! 38°C Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4: Anwendungsbereich

    Temperaturgenauigkeit. folgenden Adresse angefordert werden: Bei ausreichender Leistung (ab 18 kW bzw. 250 kcal/min) sind auch Elektro- bzw. Gasdurchlauferhitzer geeignet. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH In Verbindung mit drucklosen Speichern (offene Zur Porta 9 Warmwasserbereiter) können Thermostate nicht verwendet D-32457 Porta Westfalica werden.
  • Seite 5: Wartung

    Reinigungsmodus vorzeitig beenden Programm einstellen 1. Hand im Abstand von 5cm vor die Sensorik halten, siehe Einstellmodus aktivieren. Abb. [3]. 2. Hand im Abstand von 5cm vor die Sensorik halten, siehe Kontrollleuchte signalisiert: Abb. [3]. █████████████████████____ Kontrollleuchte signalisiert: Während erscheint, Hand von der Sensorik ____ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌____ entfernen.
  • Seite 6: Entsorgungshinweis

    Pflege IV. Strahlregler (13 960) herausschrauben und säubern, siehe Klappseite II. Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Montage in umgekehrter Reihenfolge. Pflegeanleitung zu entnehmen. Entsorgungshinweis Ersatzteile Batterien gemäß den landesspezifischen Vorschriften Siehe Klappseite II (* = Sonderzubehör) entsorgen! Programmtabelle Bei der Infrarot-Elektronik können 7 voreingestellte Programme ausgewählt werden.
  • Seite 7: Safety Notes

    With sufficient address: power output (from 18 kW or 250 kcal/min), electric or gas instantaneous heaters are also suitable. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Thermostats cannot be used in connection with unpressurised Zur Porta 9 storage heaters.
  • Seite 8: Maintenance

    Terminating cleaning mode prematurely Setting the programme Hold hand at a distance of 5cm in front of the sensor Activate setting mode. system, see Fig. [3]. Hold hand at a distance of 5cm in front of the sensor Indicator lamp signals: system, see Fig.
  • Seite 9 Care IV. Remove and clean flow straightener (13 960), see fold- out page II. For directions on the care of this fitting, please refer to the Assemble in reverse order. accompanying Care Instructions. Disposal note Replacement parts Dispose of batteries in accordance with national see fold-out page II (* = special accessories) regulations.
  • Seite 10: Domaine D'application

    : extrêmement précise. Si la puissance est suffisante (à partir GROHE Deutschland Vertriebs GmbH de 18 kW ou 250 kcal/min), les chauffe-eau instantanés Zur Porta 9 électriques ou au gaz conviennent également.
  • Seite 11 Interruption du mode auto nettoyage Régler le programme Placer une main devant le capteur à une distance Activer le mode Réglage. de 5cm, voir fig. [3]. Placer une main devant le capteur à une distance Le témoin lumineux signale : de 5cm, voir fig.
  • Seite 12: Entretien

    Entretien IV. Dévisser et nettoyer le brise-jet (13 960), voir volet II. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. Les consignes d'entretien de cette robinetterie figurent dans les instructions d'entretien ci-jointes. Pièces de rechange Remarque sur l’élimination des déchets Voir volet II (* = accessoires spéciaux) Jeter les piles en respectant la réglementation de votre pays à...
  • Seite 13: Campo De Aplicación

    Si la potencia es GROHE Deutschland Vertriebs GmbH suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.) son también adecuados los calentadores instantáneos eléctricos o a gas.
  • Seite 14: Mantenimiento

    Finalizar el modo de limpieza antes de tiempo Ajustar programa 1. Colocar la mano a una distancia de 5cm de los sensores, Activar el modo de ajuste. véase la fig. [3]. 2. Colocar la mano a una distancia de 5cm de los sensores, La lámpara de control señaliza: véase la fig.
  • Seite 15: Piezas De Recambio

    Cuidados I V. Desenroscar y limpiar el aireador (13 960), véase la página desplegable II. Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se El montaje se efectúa en el orden inverso. encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas. Piezas de recambio Nota sobre el reciclado Véase la página desplegable II (* = accesorios especiales) ¡Las baterías deben eliminarse de acuerdo a las...
  • Seite 16 Se di potenza sufficiente indirizzo: (a partire da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche gli scaldacqua GROHE Deutschland Vertriebs GmbH istantanei elettrici o a metano possono essere collegati a miscelatori di questo tipo. Zur Porta 9...
  • Seite 17: Manutenzione

    Termine anticipato della modalità di pulizia Impostazione programma Tenere la mano ad una distanza di 5cm dai sensori, Attivare la modalità Funzione di regolazione. vedere fig. [3]. Tenere la mano ad una distanza di 5cm dai sensori, La spia di controllo segnalerà: vedere fig.
  • Seite 18: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria IV. Svitare e pulire il regolatore del getto (13 960), vedere il risvolto di copertina II. Le avvertenze relative alla manutenzione ordinaria del Eseguire il montaggio in ordine inverso. presente rubinetto sono riportate nelle istruzioni per la cura del prodotto accluse.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben GROHE Deutschland Vertriebs GmbH van ten minste 18 kW of 250 kcal/min. Thermostaatkranen kunnen niet worden gebruikt in combinatie Zur Porta 9 met lagedrukboilers (warmwatertoestellen).
  • Seite 20 Reinigingsmodus voortijdig beëindigen Programma instellen Houd uw hand op een afstand van 5cm voor Activeer de instelmodus. de sensoren, zie afb. [3]. Houd uw hand op een afstand van 5cm voor Het controlelampje geeft het volgende aan: de sensoren, zie afb. [3]. Het controlelampje geeft het volgende aan: █████████████████████____ Terwijl...
  • Seite 21: Reserveonderdelen

    Reiniging IV. Schroef de straalregelaar (13 960) los en reinig deze, zie uitvouwbaar blad II. De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt Montage in omgekeerde volgorde. u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift. Aanwijzing m.b.t. de verwijdering Reserveonderdelen Voer batterijen af volgens de landspecifieke zie uitvouwbaar blad II (* = speciaal toebehoren) voorschriften! Programmatabel...
  • Seite 22: Säkerhetsinformation

    Förklaringen om överensstämmelse kan beställas på följande högsta temperaturnoggrannhet. Är effekten tillräckligt stor adress: (från 18 kW resp. 250 kcal/min) kan man även använda GROHE Deutschland Vertriebs GmbH elgenomströmnings- resp. gasgenomströmningsberedare. Termostater kan inte användas tillsammans med trycklösa Zur Porta 9 behållare (varmvattenberedare).
  • Seite 23 Avsluta rengöringsläget tidigare Programinställning Håll handen på ett avstånd av 5cm framför Aktivera inställningsläge. sensorerna se fig. [3]. Håll handen på ett avstånd av 5cm framför Kontrollampan signalerar: sensorerna se fig. [3]. Kontrollampan signalerar: █████████████████████____ Medan visas, kan handen tas bort från sensoriken. ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ ____ Medan...
  • Seite 24 Skötsel IV. Skruva loss och rengör strålsamlaren (13 960), se utvikningssida II. Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. skötselanvisningen. Reservdelar Sluthanteringsanvisning se utvikningssida II (* = extra tillbehör) Sluthantera batterierna enligt gällande lands föreskrifter! Programtabell 7 förinställda program kan väljas vid infrarödelektronik.
  • Seite 25: Sikkerhedsinformationer

    Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende sådan, yder de den størst mulige temperaturnøjagtighed. adresse: Ved tilstrækkelig effekt (fra 18 kW/250 kcal/min.) er også el-/ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH gasgennemstrømningsvandvarmere velegnede. I forbindelse med trykløse beholdere kan der ikke anvendes Zur Porta 9 termostater.
  • Seite 26 Rensemodus afsluttes før tid Indstil programmet Hold hånden ca. 5cm foran følermekanismen, se ill. [3]. Aktivering af indstillingsmodus. Advarselslampen viser: Hold hånden ca. 5cm foran følermekanismen, se ill. [3]. █████████████████████____ Advarselslampen viser: Mens vises, fjernes hånden fra følermekanismen. ____ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ Rensemodus er afsluttet.
  • Seite 27: Henvisninger Til Bortskaffelse

    Reservedele Henvisninger til bortskaffelse se foldeside II (* = specialtilbehør) Batterier skal bortskaffes iht. gældende forskrifter! Pleje Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i den vedlagte vedligeholdelsesvejledning. Programtabeller Der kan vælges mellem syv forudindstillede programmer til den infrarøde elektronik. Program Kortvarig drift* Aktiv...
  • Seite 28 Infrarød-armaturer med termostat er konstruert for varmtvannsforsyning via trykkmagasiner og gir her den mest Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: nøyaktige temperaturen. Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW GROHE Deutschland Vertriebs GmbH hhv. 250 kcal/min) er også elektro- hhv. gassvarmtvannsberedere egnet. Zur Porta 9...
  • Seite 29 Avslutte rengjøringsmodus tidligere Stille inn program Hold hånden ca. 5cm foran sensoren, se bilde [3]. Aktiver innstillingsmodus. Kontrollampe signaliserer: Hold hånden ca. 5cm foran sensoren, se bilde [3]. █████████████████████____ Kontrollampe signaliserer: Mens vises, fjerner du hånden fra sensoren. ____ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ Rengjøringsmodus er avsluttet.
  • Seite 30 Reservedeler Informasjon om kassering se utbrettside II (* = ekstra tilbehør) Batteriene må kastes i henhold til gjeldende forskrifter! Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning. Programtabell I forbindelse med infrarødelektronikken kan 7 forhåndsinnstilte programmer velges. Program Kortvarig utkobling* Aktiv...
  • Seite 31: Turvallisuusohjeet

    Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta lämpötilatarkkuus on parhaimmillaan. Sekoittimia voidaan osoitteesta: käyttää myös sähkö- tai kaasuläpivirtauskuumentimien kanssa, GROHE Deutschland Vertriebs GmbH mikäli niiden teho on riittävä (alk.18 kW / 250 kcal/min). Termostaatteja ei voi käyttää paineettomien säiliöiden Zur Porta 9 (boilerien) yhteydessä.
  • Seite 32 Puhdistustilan lopettaminen ennenaikaisesti Ohjelman säätö 1. Pidä kättä 5cm:n etäisyydellä tunnistinlaitteiston edessä, Aktivoi säätötila. katso kuva [3]. 2. Pidä kättä 5cm:n etäisyydellä tunnistinlaitteiston edessä, Merkkivalo ilmaisee: katso kuva [3]. Merkkivalo ilmaisee: █████████████████████____ ilmestyy näkyviin, ota käsi pois ____ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ tunnistinlaitteistosta. ilmestyy näkyviin, ota käsi pois ____ Puhdistustila on saatu päätökseen.
  • Seite 33 Varaosat Hävitysohje Katso kääntöpuolen sivu II (* = lisätarvike) Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan! Hoito Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana olevassa hoito-oppaassa. Ohjelmataulukko Infrapunaelektroniikassa voit tehdä valinnan 7 esiasetetusta ohjelmasta. Ohjelma Lyhytaikaisesti pois* Deakti- Deakti- Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu...
  • Seite 34: Zakres Stosowania

    Przy dostatecznej mocy (od 18 kW wzgl. 250 kcal/min) armaturę tę można także stosować GROHE Deutschland Vertriebs GmbH z przepływowymi podgrzewaczami wody, elektrycznymi lub Zur Porta 9 gazowymi. Nie jest możliwe użytkowanie termostatów w połączeniu D-32457 Porta Westfalica z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody (pracującymi...
  • Seite 35 Wcześniejsze zakończenie trybu czyszczenia Ustawianie programu 1. Umieść dłoń w odległości 5cm przed układem czujników, Uruchomić tryb nastawczy. zobacz rys. [3]. 2. Umieść dłoń w odległości 5cm przed układem czujników, Lampka kontrolna sygnalizuje: zobacz rys. [3]. █████████████████████____ Lampka kontrolna sygnalizuje: W trakcie wyświetlania znaku odsuń...
  • Seite 36: Części Zamienne

    Pielęgnacja IV. Odkręcić i oczyścić regulator strumienia (13 960), zob. strona rozkładana II. Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. w załączonej instrukcji pielęgnacji. Części zamienne Wskazówka dotycząca utylizacji zob. strona rozkładana II (* = wyposażenie dodatkowe) Baterie należy utylizować...
  • Seite 40: Πεδίο Εφαρµογής

    Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε χρησιµοποιηθούν µε αυτό τον τρόπο, αποδίδουν µε µεγαλύτερη από την εξής διεύθυνση: ακρίβεια στην επιθυµητή θερµοκρασία. Είναι δυνατό να GROHE Deutschland Vertriebs GmbH χρησιµοποιηθούν ηλεκτρικοί ταχυθερµοσίφωνες Zur Porta 9 ή ταχυθερµοσίφωνες αερίου επαρκούς ισχύος (από 18 kW ή...
  • Seite 41 Πρόωρος τερµατισµός κατάστασης καθαρισµού Ρύθµιση προγράµµατος Φέρτε το χέρι σας σε απόσταση 5cm από τον αισθητήρα, Ενεργοποιήστε την κατάσταση ρύθµισης. βλέπε εικ. [3]. Φέρτε το χέρι σας σε απόσταση 5cm από τον αισθητήρα, Η λυχνία ελέγχου ανάβει: βλέπε εικ. [3]. Η...
  • Seite 42 Ανταλλακτικά Υπόδειξη απόρριψης βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II (* = Πρόσθετος εξοπλισµός) Απορρίψτε τις µπαταρίες σύµφωνα µε τους κανονισµούς της χώρας σας! Περιποίηση Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτού του εξαρτήµατος µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης. Πίνακας...
  • Seite 43: Oblast Použití

    Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: s tlakovými zásobníky a při tomto použití se dosahují GROHE Deutschland Vertriebs GmbH nejpřesnější teploty. Při dostatečném výkonu (od 18 kW resp. 250 kcal/min) jsou vhodné také elektrické nebo plynové...
  • Seite 44 Předčasné ukončení režimu čištění Nastavení programu Přidržte ruku ve vzdálenosti 5cm před senzorikou, Aktivujte režim nastavování. viz obr. [3]. Přidržte ruku ve vzdálenosti 5cm před senzorikou, Kontrolka signalizuje: viz obr. [3]. Kontrolka signalizuje: █████████████████████____ Zatímco se ukazuje , vzdalte ruku od senzoriky. ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ ____ Zatímco se ukazuje...
  • Seite 45: Tabulka Programů

    Náhradní díly Upozornění pro ekologickou likvidaci odpadu viz skládací strana II (* = zvláštní příslušenství) Při likvidaci použitých baterií dodržujte místní předpisy pro ochranu životního prostředí! Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě. Tabulka programů U elektroniky infračerveného dálkového ovládání...
  • Seite 46: Felhasználási Terület

    A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők készültek és ilyen alkalmazáskor a legjobb hőmérsékleti meg: pontosságot biztosítják. Elégséges teljesítmény GROHE Deutschland Vertriebs GmbH esetén (18 kW-tól ill. 250 kcal/perc) elektromos- ill. gázműködtetésű átfolyó rendszerű vízmelegítőkkel Zur Porta 9 is alkalmazhatók.
  • Seite 47 Tisztító módusz korábbi befejezése Program beállítása A kezet 5cm távolságban kell tartani a szenzorok előtt, Beállítási módusz aktiválása. lásd [3]. ábra. A kezet 5cm távolságban kell tartani a szenzorok előtt, Az ellenőrzőlámpa világít: lásd [3]-as ábra. Az ellenőrzőlámpa világít: █████████████████████____ Ha a megjelenik, vegye el a kezét az érzékelőtől.
  • Seite 48 Ápolás IV. Csavarozza ki az (13 960) vízsugár-szabályzót és tisztítsa meg, lásd II. kihajtható oldal. A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt Az összeszerelés fordított sorrendben történik. ápolási utasítás tartalmazza. Ártalmatlanításra vonatkozó utasítás Pótalkatrészek Az elemeket az adott országban érvényes előírások lásd II.
  • Seite 49: Área De Aplicação

    Com GROHE Deutschland Vertriebs GmbH a potência suficiente (a partir de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados esquentadores eléctricos ou a gás.
  • Seite 50 Terminar o modo de limpeza antecipadamente Ajustar programa 1. Manter a mão a uma distância de 5cm à frente do sensor, Activar o modo de ajuste. ver fig. [3]. 2. Manter a mão a uma distância de 5cm à frente do sensor, A luz de controlo sinaliza: ver fig.
  • Seite 51: Peças Sobresselentes

    Conservação I V. Remover o perlator (13 960) e limpá-lo, ver página desdobrável II. As indicações relativas à conservação desta torneira devem Montagem na sequência inversa. ser consultadas nas instruções de conservação fornecidas juntamente. Peças sobresselentes Indicação de eliminação ver página desdobrável II (* = acessório especial) Eliminar as bateria em conformidade com as normas específicas do país! Tabela de programas...
  • Seite 52: Emniyet Bilgileri

    şekilde Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir: kullanılmalarıyla en doğru sıcaklık derecesini sağlarlar. Yeterli GROHE Deutschland Vertriebs GmbH performansta (18 kW veya 250 kcal/dak’dan itibaren) elektrikli şofben veya doğal gazlı şofbenler de uygundur.
  • Seite 53 Temizleme modunun zamanından önce sonlandırılması Programın ayarlanması Elinizi 5cm mesafe ile sensör sisteminin Ayar modunu aktive edin. önünde tutun, bkz. şekil [3]. Elinizi 5cm mesafe ile sensör sisteminin Kontrol lambasının verdiği sinyal: önünde tutun, bkz. şekil [3]. Kontrol lambasının verdiği sinyal: █████████████████████____ Görüntülenirken parmağınızı...
  • Seite 54: Program Tablosu

    Bakım IV. Akış ayarlayıcısını (13 960) sökün ve temizleyin, bakınız katlanır sayfa II. Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen Montaj ters sıralamayla yapılır. birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz. İmha uyarısı Yedek parçalar Bataryaları ülkeye özgü kurallara uygun şekilde imha bkz.
  • Seite 55 Vyhlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej adrese: a pri tomto použití sa dosahuje najvyššia presnost' nastavenej GROHE Deutschland Vertriebs GmbH teploty. Pri dostatočnom výkone (od 18 kW resp. 250 kcal/min) sú vhodné tiež elektrické alebo plynové prietokové ohrievače.
  • Seite 56 Predčasné ukončenie režimu čistenia Nastavenie programu Podržte ruku vo vzdialenosti 5cm pred senzorikou, Aktivujte režim nastavovania. pozri obr. [3]. Podržte ruku vo vzdialenosti 5cm pred senzorikou, Kontrolka signalizuje: pozri obr. [3]. Kontrolka signalizuje: █████████████████████____ Keď sa objaví , dajte ruku preč zo senzoriky. ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ ____ Keď...
  • Seite 57: Náhradné Diely

    Ošetrovanie IV. Perlátor (13 960) vyskrutkujte a vyčistite, pozri skladaciu stranu II. Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v priloženom Montáž sa vykonáva v opačnom poradí. návode na údržbu. Náhradné diely Upozornenie k likvidácii odpadu pozri skladaciu stranu II (* = zvláštne príslušenstvo) Pri likvidácii použitých batérií...
  • Seite 58: Področje Uporabe

    Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: omogočajo, da se doseže točna temperatura. Pri zadostni GROHE Deutschland Vertriebs GmbH zmogljivosti (od 18 kW oziroma 250 kcal/min naprej) so primerni tudi električni ali plinski pretočni grelniki.
  • Seite 59 Predčasno končanje načina čiščenja Nastavljanje programa Postavite roko 5cm pred senzorje, glejte sliko [3]. Aktivirajte nastavitveni način. Kontrolna lučka signalizira: Postavite roko 5cm pred senzorje, glejte sliko [3]. █████████████████████____ Kontrolna lučka signalizira: Ko se prikaže , odmaknite roko od senzorjev. ____ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ Način čiščenja je končan.
  • Seite 60: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli Navodila za odstranjevanje odpadkov Glejte zložljivo stran II (* = dodatna oprema). Baterije zavrzite skladno s krajevnimi predpisi! Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje te armature najdete v priloženih navodilih za vzdrževanje. Tabela programov Pri infrardečih elektronskih elementih lahko izberete 7 prednastavljenih programov. Program Kratkotrajen izklop* vključeno...
  • Seite 61: Područje Primjene

    Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: korištene postižu najbolju točnost temperature. Uz dovoljnu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH snagu (od 18 kW ili 250 kcal/min), prikladni su također električni odn. plinski protočni bojleri.
  • Seite 62 Režim čišćenja završava prije vremena Namjestite program Ruku držati udaljenu 5cm od senzora, pogledajte sl. [3]. Aktivirajte režim podešavanja. Kontrolno svjetlo signalizira: Ruku držati udaljenu 5cm od senzora, pogledajte sl. [3]. Kontrolno svjetlo signalizira: █████████████████████____ Dok se prikazuje , pomaknite ruku sa senzora. ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ ____ Dok se prikazuje...
  • Seite 63: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi Napomena uz zbrinjavanje pogledajte preklopljenu stranu II (* = poseban pribor) Istrošene baterije zbrinite u skladu s važećim zakonskim propisima! Održavanje Naputke za održavanje ove armature možete pronaći u priloženim uputama o održavanju. Tablica programa Kod infracrvene elektronike može se odabrati 7 prethodno namještenih programa. Program Kratkotrajno isklj.* aktivan...
  • Seite 64: Технически Данни

    Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на налягане, и така използвани водят до най-голяма точност следния адрес: в температурата на смесената вода. При достатъчна GROHE Deutschland Vertriebs GmbH мощност (над 18 кW или 250 ккал./мин.) са подходящи Zur Porta 9 и електрически или газови проточни водонагреватели.
  • Seite 65: Техническо Обслужване

    Преждевременно прекратяване на режима за почистване Настройка на програмата Задръжте ръката си на разстояние 5см пред сензорния Активиране на режима за настройка. елемент, виж фиг. [3]. Задръжте ръката си на разстояние 5см пред сензорния Контролната лампичка сигнализира: елемент, виж фиг. [3]. █████████████████████____ Контролната...
  • Seite 66 Резервни части Указания за отстраняване на батериите Батериите трябва да се изхвърлят като отпадък виж страница II (* = Специални части) съгласно наредбите на съответната страна! Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка. Таблица...
  • Seite 67: Tehnilised Andmed

    Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt kaudu ning nad tagavad sellisel kasutamisel suurima aadressilt: temperatuuritäpsuse. Piisava võimsuse korral (alates 18 kW GROHE Deutschland Vertriebs GmbH või 250 kcal/min) sobivad ka elektri- või gaasiläbivooluboilerid. Termostaate ei saa kasutada ühendatuna survevabade Zur Porta 9 boileritega.
  • Seite 68: Tehniline Hooldus

    Puhastusrežiimi enneaegne lõpetamine Programmi seadistamine Hoidke kätt sensorist 5cm kaugusel, vt joonist [3]. Aktiveerige seadistusrežiim. Märgutuli annab järgmise signaali: Hoidke kätt sensorist 5cm kaugusel, vt joonist [3]. Märgutuli annab järgmise signaali: █████████████████████____ Kuni kuvatakse signaali , hoidke käsi sensori ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ ____ eest ära.
  • Seite 69 Tagavaraosad Jäätmekäitlus Vt kahepoolset lehte 2 (* = eriosad). Suunake akud jäätmekäitlusesse riiklike eeskirjade järgi. Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis. Programmide tabel Infrapunaelektroonika korral saab valida 7 eelseadistatud programmi vahel. Programm Lühiajaline väljalülitus* Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Inaktiivne Inaktiivne Automaatne loputus*...
  • Seite 70: Drošības Informācija

    ūdens apgādei caur hidroakumulatoriem. Šāda Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz šādu adresi: izmantošana garantē visaugstāko temperatūras precizitāti. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Ja jauda ir pietiekama (18 kW vai 250 kcal/min), tie piemēroti arī elektriskiem un gāzes caurteces ūdens sildītājiem.
  • Seite 71: Tehniskā Apkope

    Tīrīšanas funkcijas priekšlaicīga pabeigšana Iestatīšanas režīma aktivizēšana Atvienojiet spraudsavienojumu ar elektroniku un baterijas Turiet roku 5cm attālumā no sensoru sistēmas, korpusu un pēc 10 sek. atkal to savienojiet; skatiet III atvēruma skatiet [3.] attēlu. [6.] attēlu. Kontrollampiņas signāls: • Iestatīšanas režīma darbība tiks automātiski pārtraukta █████████████████████____ pēc 3 minūtēm.
  • Seite 72 Kopšana IV. Strūklas regulatora (13 960) izskrūvēšana un tīrīšana, skatiet II. atvērumu. Norādījumus par šīs armatūras kopšanu skatiet pievienotajā Lai saliktu, veiciet minētās darbības pretējā secībā. lietošanas pamācībā. Rezerves daļas Norādījums bateriju savākšanai Skatiet II salokāmo pusi (* = papildaprīkojums). Utilizējiet baterijas saskaņā...
  • Seite 73: Techniniai Duomenys

    Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės adresu: kaupiklius ir užtikrina didžiausią temperatūros tikslumą. Taip GROHE Deutschland Vertriebs GmbH pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo elektrinius arba dujinius tekančio vandens šildytuvus (nuo 18 kW Zur Porta 9 arba 250 kcal/min.).
  • Seite 74: Techninė Priežiūra

    Pirmalaikis valymo režimo išjungimas Programos nustatymas Laikykite ranką 5cm atstumu iki jutiklių sistemos, Įjunkite nustatymo režimą. žr. [3] pav. Laikykite ranką 5cm atstumu iki jutiklių sistemos, Kontrolinė lemputė rodo: žr. [3] pav. █████████████████████____ Kontrolinė lemputė rodo: Kai bus rodoma , patraukite nuo jutiklių ____ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌___ sistemos ranką.
  • Seite 75: Atsarginės Dalys

    Priežiūra IV. Išsukite ir išvalykite čiurkšlės reguliatorių (13 960), žr. II atlenkiamąjį puslapį. Šio maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. priežiūros instrukcijoje. Atsarginės dalys Nuoroda dėl utilizavimo žr. II atlenkiamąjį puslapį (* – specialūs priedai) Maitinimo elementus utilizuokite laikydamiesi šalyje galiojančių...
  • Seite 76: Domeniu De Utilizare

    Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă: presiune şi, dacă sunt folosite în acest mod, asigură cea mai GROHE Deutschland Vertriebs GmbH bună precizie a temperaturii. Dacă dispun de o putere suficientă (peste 18 kW, respectiv 250 kcal/min), se pot folosi Zur Porta 9 şi încălzitoare instantanee electrice sau cu gaz.
  • Seite 77 Dezactivarea modului de curăţare înainte de expirarea duratei Selectarea programului 1. Ţineţi mâna la o distanţă de 5cm de sistemul de senzori; Se activează modul de calibrare. a se vedea fig. [3]. 2. Ţineţi mâna la o distanţă de 5cm de sistemul de senzori; LED-ul de control semnalizează: a se vedea fig.
  • Seite 78: Piese De Schimb

    Îngrijirea IV. Se deşurubează şi se curăţă regulatorul de jet (13 960); a se vedea pagina pliantă II. Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în Montarea se face în ordine inversă. instrucţiunile de îngrijire ataşate. Piese de schimb Indicaţii privind evacuarea la deşeuri a se vedea pagina pliantă...
  • Seite 79 认证与合规性 本产品符合相关欧盟指令的要求。 应用范围 红外恒温龙头适用于通过承压式蓄热热水器供应热水,这样使 用时它可提供最精确的温度控制。若功率输出充足 (不小于 如需合规性声明,请向以下地址索取: 18kW 或 250kcal/min) ,还可以使用电子即热热水器或天然气 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 即热热水器。 恒温龙头不能与非承压式蓄热热水器一起使用。 Zur Porta 9 出厂前,所有恒温龙头的两端均在 0.3MPa 的水流压强下进行 D-32457 Porta Westfalica 过调节。 若由于特殊的安装条件产生了温度偏差,则必须针对当地条件 安装 对恒温龙头进行调节,请参见 “ 调节 ”。 安装前后务必彻底冲洗所有管件 (遵循 EN 806 规范) 。 安全说明...
  • Seite 80 用信号显示剩余电量并执行连续操作以进行温控消毒 设置程序 将恒温器调高至热水温度上限。 启用设置模式。 将手放在传感器系统前 5cm 处,如图 [3] 所示。 将手放在传感器系统前 5cm 处,如图 [3] 所示。 指示灯发出信号: 指示灯发出信号: ██████████████████████ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ▌▌▌▌▌ ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌____ 当显示 时,将手从传感器系统上移开。 当显示 时,将手从传感器系统上移开。 ▌▌▌▌ ____ 剩余电量通过闪光信号的数量表示: 程序选择模式将保持 60s 的启用状态。 剩余电量 > 60% 将手放在传感器系统前 5cm 处。 ██...
  • Seite 81 备件 处理说明 请按照国家规定处理废旧电池。 参见折页 II (* = 特殊配件) 保养 有关该龙头的保养说明,请参考附带的 《保养指南》 。 程序表 红外电子装置提供七种预设程序以供选择。 程序 临时关闭 * 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 未启用 未启用 自动冲洗 * 未启用 已激活 已激活 已激活 已激活 未启用 已激活 冲洗间隔 5min 5min 10min 1min 5min 冲洗时间 受使用情况影响...
  • Seite 82 Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність із ним вони забезпечують найвищу точність температури. можна за вказаною нижче адресою: Також можна використовувати електричні або газові прямоточні GROHE Deutschland Vertriebs GmbH нагрівачі, якщо вони мають достатньо високу потужність Zur Porta 9 (від 18 кВт або 250 ккал/хв).
  • Seite 83 Передчасний вихід із режиму очищення Налаштування програми Тримайте руку на відстані 5 см від сенсорного приладу, Активуйте режим налаштування. див. рис. [3]. Тримайте руку на відстані 5 см від сенсорного приладу, Контрольна лампа сигналізує: див. рис. [3]. █████████████████████____ Контрольна лампа сигналізує: У...
  • Seite 84 Запчастини Указівки щодо утилізації Див. складаний аркуш IІ (* = спеціальне приладдя) Під час утилізації акумулятора дотримуйтеся чинного законодавства вашої країни! Догляд Рекомендації щодо догляду за цією арматурою містяться в посібнику, що додається. Таблиця з переліком програм В інфрачервоному електронному пристрої можна вибрати 7 попередньо встановлених програм. Програма...
  • Seite 85: Область Применения

    Сертификаты соответствия можно запросить, обратившись потребителя горячей водой и обеспечивают самую высокую по указанному ниже адресу. точность температуры смешиваемой воды. При достаточной GROHE Deutschland Vertriebs GmbH мощности (начиная с 18 кВт или 250 ккал/мин.) можно Zur Porta 9 использовать также электрические или газовые проточные...
  • Seite 86: Техническое Обслуживание

    Преждевременное окончание моющего режима Установка программы Рука должна находится перед сенсором на расстоянии Активировать режим установки. 5см, см. рис. [3]. Рука должна находится перед сенсором на расстоянии Контрольная лампа сигнализирует: 5см, см. рис. [3]. █████████████████████____ Контрольная лампа сигнализирует: В то время как появляется , убрать...
  • Seite 87: Запасные Части

    Запасные части Указание по утилизации см. вкладку II (* = специальные принадлежности) Аккумуляторные батареи утилизировать в соответствии с национальными предписаниями! Уход Указания по уходу за настоящим изделием приведены в прилагаемой инструкции. Таблица с перечнем программ В электронике с инфракрасным излучением можно выбрать 7 предварительно установленных программ. Программа...
  • Seite 92 Middle East - Africa & Area Sales Office: +48 22 5432640 & & +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl & info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne & & +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM &...

Diese Anleitung auch für:

Eurosmart cosmopolitan e 36 333

Inhaltsverzeichnis