Seite 2
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Safety
Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische
Daten Maße Durchflussdiagramm...
Seite 3
Deutsch Bedienung Reinigung Serviceteile Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage
siehe
Seite
60...
Seite 4
Français Consignes
de
sécurité Description
du
symbole Safety
Function Réglage Instructions
pour
le
montage Entretien Informations
techniques Dimensions Diagramme
du
débit...
Seite 5
Français Instructions
de
service Nettoyage Pièces
détachées Classification
acoustique
et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage
voir
pages
60...
Seite 6
English Safety
Notes Symbol
description Safety
Function Adjustment Installation
Instructions Maintenance Technical
Data Dimensions Flow
diagram...
Seite 7
English Operation Cleaning Spare
parts Test
certificate Fault Cause Remedy Special
information
for
UK Assembly
see
page
60...
Seite 8
Italiano Indicazioni
sulla
sicurezza Descrizione
simbolo Safety
Function Taratura Istruzioni
per
il
montaggio Manutenzione Dati
tecnici Ingombri Diagramma
flusso...
Seite 9
Italiano Procedura Pulitura Parti
di
ricambio Segno
di
verifica Problema Possibile
causa Rimedio Montaggio
vedi
pagg.
60...
Seite 10
Español Indicaciones
de
seguridad Descripción
de
símbolos Safety
Function Puesta
a
punto Indicaciones
para
el
montaje Mantenimiento Datos
técnicos Dimensiones Diagrama
de
circulación...
Seite 11
Español Manejo Limpiar Repuestos Marca
de
verificación Problema Causa Solución Montaje
ver
página
60...
Seite 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety
Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische
gegevens Maten Doorstroomdiagram...
Seite 13
Nederlands Bediening Reinigen Service
onderdelen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage
zie
blz.
60...
Seite 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety
Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske
data Målene Gennemstrømningsdiagram...
Seite 15
Dansk Brugsanvisning Rengøring Reservedele Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering
se
s.
60...
Seite 16
Português Avisos
de
segurança Descrição
do
símbolo Safety
Function Afinação Avisos
de
montagem Manutenção Dados
Técnicos Medidas Fluxograma...
Seite 17
Português Funcionamento Limpeza Peças
de
substituição Marca
de
controlo Falha Causa Solução Montagem
ver
página
60...
Seite 18
Polski Wskazówki
bezpieczeństwa Opis
symbolu Safety
Function Regulacja Wskazówki
montażowe Konserwacja Dane
techniczne Wymiary Schemat
przepływu...
Seite 19
Polski Obsługa Czyszczenie Części
serwisowe Znak
jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż
patrz
strona
60...
Seite 20
Česky Bezpečnostní
pokyny Popis
symbolů Safety
Function Nastavení Pokyny
k
montáži Údržba Technické
údaje Rozmìry Diagram
průtoku...
Seite 21
Česky Ovládání Čištění Servisní
díly Zkušební
značka Porucha Příčina Odstranění Montáž
viz
strana
60...
Seite 22
Slovensky Bezpečnostné
pokyny Popis
symbolov Safety
Function Nastavenie Pokyny
pre
montáž Údržba Technické
údaje Rozmery Diagram
prietoku...
Seite 23
Slovensky Obsluha Čistenie Servisné
diely Osvedčenie
o
skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž
viď
strana
60...
Seite 26
Русский Указания
по
технике
безопасности Описание
символов Safety
Function Настройка Указания
по
монтажу Техническое
обслуживание Технические
данные Размеры Схема
потока...
Seite 27
Русский Эксплуатация Очистка Κомплеκт Знак
технического
контроля Неисправность Причина Устранение
неисправности Монтаж
см.
стр.
60...
Seite 28
Magyar Biztonsági
utasítások Szimbólumok
leírása Safety
Function Beszerelés Szerelési
utasítások Karbantartás Műszaki
adatok Méretet Átfolyási
diagramm...
Seite 29
Magyar Használat Tisztítás Tartozékok Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés
lásd
a
oldalon
60...
Seite 30
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin
kuvaus Safety
Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset
tiedot Mitat Virtausdiagrammi...
Seite 31
Suomi Käyttö Puhdistus Varaosat Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus
katso
sivu
60...
Seite 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Safety
Function Inställning
av
maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska
data Måtten Flödesschema...
Seite 33
Svenska Hantering Rengöring Reservdelar Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering
se
sidan
60...
Seite 34
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Simbolio
aprašymas Apsaugos
funkcija Nustatymas Montavimo
instrukcija Techninis
aptarnavimas Techniniai
duomenys Išmatavimai Pralaidumo
diagrama...
Seite 35
Lietuviškai Eksploatacija Valymas Atsarginės
dalys Bandymo
pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas
žr.
psl.
60...
Seite 36
Hrvatski Sigurnosne
upute Opis
simbola Safety
Funkcija Regulacija Upute
za
montažu Održavanje Tehnički
podatci Mjere Dijagram
protoka...
Seite 37
Hrvatski Upotreba Čišćenje Rezervni
djelovi Oznaka
testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje
pogledaj
stranicu
60...
Seite 38
Türkçe Güvenlik
uyarıları Simge
açıklaması Safety
Function Ayarlama Montaj
açıklamaları Bakım Teknik
bilgiler Ölçüleri Akış
diyagramı...
Seite 39
Türkçe Kullanımı Temizleme Yedek
Parçalar Kontrol
işareti arıza sebep yardım Montajı
bakınız
sayfa
60...
Seite 40
Română Instrucţiuni
de
siguranţă Descrierea
simbolurilor Funcţia
de
siguranţă Reglare Instrucţiuni
de
montare Întreţinere Date
tehnice Dimensiuni Diagrama
de
debit...
Seite 41
Română Utilizare Curăţare Piese
de
schimb Certificat
de
testare Deranjament Cauza Măsuri
de
remediere Montare
vezi
pag.
60...
Seite 42
Ελληνικά Υποδείξεις
ασφαλείας Περιγραφή
συμβόλων Safety
Function Ρύθμιση Οδηγίες
συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά
Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Διάγραμμα
ροής...
Seite 43
Ελληνικά Χειρισμός Καθαρισμός Ανταλλακτικά Σήμα
ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση
βλ.
Σελίδα
60...
Seite 44
Slovenski Varnostna
opozorila Opis
simbola Varnostna
funkcija
. Nastavitev Navodila
za
montažo Vzdrževanje Tehnični
podatki Mere Diagram
pretoka...
Seite 45
Slovenski Upravljanje Čiščenje Rezervni
deli Preskusni
znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža
glejte
stran
60...
Seite 46
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite
kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised
andmed Mõõtude Läbivooludiagramm...
Seite 47
Estonia Kasutamine Puhastamine Varuosad Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine
vt
lk
60...
Seite 48
Latvian Drošības
norādes Simbolu
nozīme Drošības
funkcija Ieregulēšana Norādījumi
montāžai Apkope Tehniskie
dati Izmērus Caurplūdes
diagramma...
Seite 49
Latvian Lietošana Tīrīšana Rezerves
daļas Pārbaudes
zīme Traucējums Iemesls Bojājumu
novēršana Montāža
skat.
lpp.
60...
Seite 50
Srpski Sigurnosne
napomene Opis
simbola Safety
funkcija Podešavanje Instrukcije
za
montažu Održavanje Tehnički
podaci Mere Dijagram
protoka...
Seite 51
Srpski Rukovanje Čišćenje Rezervni
delovi Ispitni
znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža
vidi
stranu
60...
Seite 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety
Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske
data Mål Gjennomstrømningsdiagram...
Seite 53
Norsk Betjening Rengjøring Servicedeler Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje
se
side
60...
Seite 54
БЪЛГАРСКИ Указания
за
безопасност Описание
на
символите Safety
Function Юстиране Указания
за
монтаж Поддръжка Технически
данни Размери Диаграма
на
потока...
Seite 55
БЪЛГАРСКИ Обслужване Почистване Сервизни
части Контролен
знак Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж
вижте
стр.
60...
Seite 56
Shqip Udhëzime
sigurie Përshkrimi
i
simbolit Funksionet
e
sigurisë Justimi Udhëzime
për
montimin Mirëmbajtja Të
dhëna
teknike Përmasat Diagrami
i
qarkullimit...
Seite 57
Shqip Përdorimi Pastrimi Pjesët
e
servisit Shenja
e
kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi
shih
faqen
60...
Seite 59
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على !أحماض .حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج وظيفة األمان (راجع صفحة من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة (مثل يمكن...
Seite 68
P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA 11730000 DIN
4109 PA-IX
9712/II...
Seite 69
On
the
following
pages
69
-
74
you
can find
important
information
only
for
the installation
in
UK Safety
and
Important
Information Technical
Hotline
for
UK
only 0
870
7701975 E-mail
for
UK
only...
Technical
Data Supply
Conditions
TMV2 Operating
pressure
range High
pressure Supply
Conditions
TMV3 Operating
pressure
range High
pressure Mixed
water
temperature Installation
Requirements NB. Recommended
outlet
temperatures IMPORTANT: Note:...
Commissioning
and
in-service tests Commissioning Table
A:
Guide
to
maximum
stabilised
tem- peratures
recorded
during
site
tests Purpose Application Mixed
water temperature Procedure...
In-service
tests Frequency
of
in-service
tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2:
The
frequency
of
performing
the
in- service
tests
is
1
year
maximum.
Seite 74
Thermostatic
Adjustment Temperature
Limitation private
domestic Calibrating
Thermostat...