Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeLonghi Kyoto PLK130 Bedienungsanleitung
DeLonghi Kyoto PLK130 Bedienungsanleitung

DeLonghi Kyoto PLK130 Bedienungsanleitung

Und wärmepumpen single split on-off und dc inverter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
I)
CONDIZIONATORI D'ARIA E POMPA
DI CALORE SINGLE SPLIT ON-OFF E
DC INVERTER
EN) SINGLE SPLIT DC INVERTER AND
ON-OFF AIR CONDITIONERS AND
HEAT PUMP
FR)
CONDITIONNEURS D'AIR ET POMPE
À CHALEUR SINGLE SPLIT ON-OFF
ET DC INVERTER
DE) KLIMAANLAGEN UND
WÄRMEPUMPEN SINGLE SPLIT ON-
OFF UND DC INVERTER
ES)
ACONDICIONADORES DE AIRE Y
BOMBA DE CALOR SINGLE SPLIT DC
INVERTER Y ON-OFF
PT) CONDICIONADORES
BOMBA DE CALOR SINGLE SPLIT
ON-OFF E DC INVERTER
NL) AIRCONDITIONERS
WARMTEPOMP SINGLE SPLIT DC
INVERTER EN ON -OFF
DE
AR E
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Kyoto PLK130

  • Seite 1 OPERATING AND INSTALLATION MANUAL CONDIZIONATORI D’ARIA E POMPA DI CALORE SINGLE SPLIT ON-OFF E DC INVERTER EN) SINGLE SPLIT DC INVERTER AND ON-OFF AIR CONDITIONERS AND HEAT PUMP CONDITIONNEURS D’AIR ET POMPE À CHALEUR SINGLE SPLIT ON-OFF ET DC INVERTER DE) KLIMAANLAGEN UND WÄRMEPUMPEN SINGLE SPLIT ON- OFF UND DC INVERTER...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito un climatizzatore , un prodotto innovativo e di alta qualità che Le assicurerà un assoluto benessere. Questo libretto di istruzione contiene importanti indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per utilizzare nel migliore dei modi il Suo climatizzatore Rinnovati ringraziamenti.
  • Seite 4: Norme Di Sicurezza Ed Avvertenze Per L'installatore

    GENERALE NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’ INSTALLATORE Leggere il presente manuale prima di installare e Non installare l’apparecchio ad una distanza inferiore utilizzare l’apparecchio. di 50 cm da sostanze infiammabili (alcool, etc.) o da contenitori in pressione (e.g. bombolette spray). Verificare che l’aria non entri nell’impianto refrigerante o che non vi siano perdite di refrigerante quando si Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive...
  • Seite 5: Regole Di Sicurezza E Divieti

    REGOLE DI SICUREZZA E DIVIETI GENERALE N o n p i e g a re , t i r a re o p re m e re i l c a v o d i Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare.
  • Seite 6: Dati Tecnici

    GENERALE DATI TECNICI Dati generali Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz Tipo di gas refrigerante R410 A (**) Fusibile Sezione minima cavi Dimensionali e spazi di rispetto 2500 2000 Peso netto unità interna Peso netto unità esterna Tubazioni di collegamento Liquido 6,0 - 1/4”...
  • Seite 7 On-Off Dati generali Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz Tipo di gas refrigerante R410 A (**) Fusibile Sezione minima cavi Dimensionali e spazi di rispetto 2500 2000 Peso netto unità interna Peso netto unità esterna Tubazioni di collegamento Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4”...
  • Seite 8: Utente

    FUNZIONAMENTO E DISPLAY UTENTE Ricevitore segnale Funzione La forma e la posizione di interruttori e indicatori COOL Modalità raffreddamento attiva può variare in funzione del modello, ma il loro funzionamento rimane uguale. HEAT Modalità riscaldamento attiva Presenza di tensione a griglia aperta. Modalità...
  • Seite 9 DISPLAY del telecomando Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi: Indicatore raffreddamento Indicatore deumidificazione Indicatore ventilazione Indicatore riscaldamento Indicatore SMART Indicatore ricezione segnale Indicatore funzione IONIZZATORE Indicatore TURBO POWER Indicatore SLEEP Indicatore I COMFORT Indicatore oscillazione alette (deve essere u guale al telecomando) Indicatore ventilazione in modalità...
  • Seite 10: Modalità Operative

    MODALITA’ OPERATIVE UTENTE Modalità di funzionamento Accensione/spegnimento/Stand-by. ON/OFF Il simbolo comparirà sul display del telecomando quando il climatizzatore è acceso Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM (Modalità...
  • Seite 11: Modalità Raffreddamento

    MODALITA' RAFFREDDAMENTO UTENTE Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il tasto MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) sul display. Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti TEMP UP e TEMP DOWN ( ). Ad ogni pressione dei tasti, il valore della temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.
  • Seite 12: Modalità Fan

    MODALITA' FAN UTENTE Modalità ventilazione Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione del simbolo FAN ( ) sul display. Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN , la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.
  • Seite 13: Modalità Sleep

    MODALITA' SLEEP UTENTE Modalità notturna Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà l’icona Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il tasto SLEEP. Durante il funzionamento in modalità notturna, la tempera- tura impostata aumenterà...
  • Seite 14: Funzione Wellness

    FUNZIONE WELLNESS UTENTE Funzione ionizzatore (solo alcuni modelli) Lo ionizzatore è un componente elettronico che rilascia nell’ambiente ioni negativi. È dimostrato che in ambienti pu- liti e piacevoli c’è abbondanza di ioni negativi, mentre in am- bienti con aria viziata c’è abbondanza di ioni positivi. Lo ionizzatore ristabilisce il giusto rapporto tra i due tipi di ioni, abbattendo la polvere eventualmente presente nell’aria e generando una piacevole sensazione di benessere.
  • Seite 15: Installatore

    MOVIMENTAZIONE INSTALLATORE Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate L’unità esterna deve essere mantenuta sempre in posi- sull’apparecchio. zione verticale. Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e del- La movimentazione deve essere effettuata da perso- la sicurezza del contenuto. nale tecnico qualificato adeguatamente equipaggiato e con attrezzature idonee al peso dell’apparecchio.
  • Seite 16 Dopo aver collegato la tubazione, installare il tubo flessibile di scarico. A questo punto installare i cavi di alimentazione. Dopo il collegamento, rivestire la tubazione, i cavi e il tubo flessibile di scarico con il materiale di isolamento termico. Rivestire i giunti delle tubazioni con materiale isolante Isolamento termico fissandolo con nastro in vinile.
  • Seite 17 Connessioni elettriche Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accedere alle morsettiere delle unità. Fare riferimento alle immagini a lato. Per un corretto dimensionamento dei conduttori, per la connessione elettrica e per il collegamento delle unità fare riferimento alla tabella dati tecnici. Per i collegamenti elettrici fare riferimento allo schema circuiti all’interno dello sportello di accesso e alle infor- giallo-...
  • Seite 18: Installazione Dell'unità Esterna

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO ON-OFF UNITA’ INTERNA UNITA’ INTERNA N(1) N(1) UNITA’ ESTERNA UNITA’ ESTERNA Assicurarsi che i collegamenti fra unità interna ed E’ consigliata l’installazione di un dispositivo a corren- te differenziale (RCD) che abbia una corente differen- esterna vengano eseguiti rispettando le numerazioni ziale di funzionamento nominale che non superi i 30 delle rispettive morsettiere.
  • Seite 19: Spurgo Dell'aria

    INSTALLATORE SPURGO DELL’ARIA L’aria che contiene umidità rimasta nel ciclo di refrigerazio- ne può causare guasti del compressore. Dopo aver con- nesso l’unità interna ed esterna, spurgare l’aria e l’umidità dal ciclo di refrigerazione usando una pompa a vuoto. (1) Svitare e rimuovere i cappucci dalle valvole a 2 e 3 vie. (2) Svitare e rimuovere il cappuccio della valvola utile.
  • Seite 20: Errori Possibili

    Installazione del filtro reinserire il filtro aria con l’altra mano (vedi fig.) Il filtro antibatterico agli ioni d’argento e il filtro antide- odorante elettrostatico biologico (se presenti) non pos- sono essere lavati o rigenerati, ma devono essere sosti- tuiti con dei filtri nuovi ogni 6 mesi. UNITA’...
  • Seite 21: Analisi Di Possibili Anomalie

    ANALISI DI POSSIBILI ANOMALIE INSTALLATORE Anomalia di funzionamento Possibili cause Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato Interruttore magnetotermico compressore difettoso Il dispositivo di protezione o i fusibili sono guasti. L’apparecchio non funziona I collegamenti sono allentati o la spina scollegata. A volte smette di funzionare per proteggere l’apparecchio.
  • Seite 22: Smaltimento

    SMALTIMENTO INSTALLATORE AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smal- tito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, op- pure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Seite 23: General Information

    Dear Customer, Thank you for having chosen a , air conditioner, which is an innovative, high quality product designed to ensure your wellbeing. This instruction booklet contains important information and recommendations that we would ask you to comply with to obtain best results from your air conditioner.
  • Seite 24: Safety Rules And Recommendations For The Installer

    GENERAL INFORMATION SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER Read this guide before installing and using the appliance. Do not install the appliance at a distance of less than 50 cm from inflammable substances (alcohol, etc.) or Check that air cannot enter the refrigerant system and from pressurised containers (e.g.
  • Seite 25: Safety Rules And Prohibitions

    SAFETY RULES AND PROHIBITIONS GENERAL INFORMATION Do not bend, tug or compress the power cord since Do not leave windows or doors open for long when the this could damage it. Electrical shocks or fire are prob- air conditioner is operating. ably due to a damaged power cord.
  • Seite 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA GENERAL INFORMATION General data Electricity supply 230~50 (*) Refrigerant gas R410 A (**) Fuse Minimum cable section Size and clearance 2500 2000 Indoor unit net weight Outdoor unit net weight Connecting pipes Liquid 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch 12 - 1/2”...
  • Seite 27 On-Off General data Electricity supply 230~50 (*) Refrigerant gas R410 A (**) Fuse Minimum cable section Size and clearance 2500 2000 Indoor unit net weight Outdoor unit net weight Connecting pipes Liquid 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch 12 - 1/2” 12 - 1/2”...
  • Seite 28: User

    OPERATION AND DISPLAY USER Signal receiver Function The shape and position of switches and indicators may COOL COOL mode vary according to the model, but their function is the same. HEAT HEAT mode Danger of electric shock with open grille. DRY mode If the remote control is lost, proceed as follows: DISPLAY...
  • Seite 29 Remote control DISPLAY Meaning of symbols on the liquid crystal display Heating indicator Dehumidifying indicator Fan only operation indicator Heating indicator SMART indicator Signal reception indicator IONISER function indicator TURBO POWER indicator SLEEP indicator I COMFORT indicator Flap swing indicator Fan in automatic mode indicator FAN indicator Fan speed indicator...
  • Seite 30: Modes Of Operation

    MODES OF OPERATION USER Mode of operation On/Off/Stand-by. ON/OFF The symbol appears on the remote control display when the conditioner is switched on. Every time the FAN button is pressed the speed changes in the following sequence: AUTO - LOW – MEDIUM –...
  • Seite 31: Cooling Mode

    COOLING MODE USER To activate the cooling function (COOL), press the MODE but- ton until the symbol ( ) appears on the display. To change the temperature value, use the buttons. Each time the buttons are pressed the set temperature value increases or decreases by 1°C.
  • Seite 32: Fan Mode

    FAN MODE USER Press the MODE button until the FAN ( ) symbol appears. Every time the FAN button , is pressed the speed changes in the following sequence: AUTO – LOW – MEDIUM – HIGH. The remote control also stores the speed that was set in the previous mode of operation.
  • Seite 33: Sleep Mode

    SLEEP MODE USER Night mode To activate the night function in the COOL, DRY and HEAT modes, press the SLEEP button. The symbol appears on the display. To deactivate the night function, press the SLEEP button again. During operation in the night mode, the set temperature increases by 1 °C in the first hour of operation and by another 1 °C in the following hour, maintaining this increase Note: Under FAN and SMART modes, this function is not...
  • Seite 34: Wellness Function

    WELLNESS FUNCTION USER Ioniser function (certain models only) The ioniser is an electronic component that releases nega- tive ions into your living environment. It has been shown that negative ions abound in clean and pleasant environments, whereas there is a large quantity of positive ions in environ- ments with stale air.
  • Seite 35: Installer

    HANDLING INSTALLER Carefully remove the adhesive strips from the appli- The outdoor unit must always be kept upright. ance. Handling must be done by suitably equipped qualified After having removed the packaging, check that the technical personnel using equipment that is suitable contents are intact and complete.
  • Seite 36 After having connected the pipe according to the instruc- tions, install the drain hose. Now install the power cables. After connection, lag the pipe, cables and drain hose with the insulating material. Lag the pipe joints with insulating material, securing it Lagging with vinyl tape.
  • Seite 37 Electrical connections The terminal blocks on the units must be accessed to carry out the electrical connections. See the pictures at the side. connection and for connecting the units together, see the technical data table. For the electrical connections, see the circuit diagram inside the access flap and refer to the information giallo- given in this manual.
  • Seite 38: Installing The Outdoor Unit

    WIRING DIAGRAMS INDOOR UNIT INDOOR UNIT N(1) N(1) OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Ensure that when connecting the indoor and outdoor We suggest the installation of RCD device with nomi- nal differential current that doesn’t exceed the 30 mA. units, the numbering on the respective terminal blocks is observed.
  • Seite 39: Bleeding

    INSTALLER BLEEDING Humid air left inside the refrigerant circuit can cause com- pressor malfunction. After having connected the indoor and outdoor units, bleed the air and humidity from the refriger- ant circuit using a vacuum pump. (1) Unscrew and remove the caps from the 2-way and 3-way valves.
  • Seite 40: Possible Errors

    Installing the filter filter with the other hand (see fig.) The active carbons electrostatic filter (if installed) can- not be washed or regenerated. It must be replaced with new filter once every 6 months. OUTDOOR UNIT Use suitable instruments for the refrigerant in the appli- ance.
  • Seite 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING INSTALLER Malfunction Possible causes Power failure/Plug pulled out Damaged indoor/outdoor unit fan motor Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker Faulty protective device or fuses. Loose connections or plug pulled out It sometimes stops operating to protect the appliance. Active TIMER-ON function Damaged electronic control board Dirty air filter This occurs when the air in the room becomes very cold, for example...
  • Seite 42: Disposal

    DISPOSAL INSTALLER RECOMMENDATIONS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT PURSUANT TO EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its useful life the product must not be disposed of together with municipal waste. It may be taken to special centres for separately collected fractions set up by municipal authorities or to dealers that provide this service.
  • Seite 43 Cher Client, Nous vous remercions de la préférence accordée à un conditionneur d’air , un produit innovateur et de haute qualité qui vous garantira un bien-être absolu. Ce livret d’instructions, contient d’importantes indications et suggestions que nous vous demandons de respecter afin d’obtenir les meilleurs résultats de votre conditionneur d’air.
  • Seite 44: Informations Générales

    NORMES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire le présent manuel avant d’installer et utiliser l’appareil. Ne pas installer l’appareil à une distance inférieure à 50 cm de toutes substances inflammables (alcool, etc.) ou Vérifier que de l’air n’entre pas dans le système réfrigé- de tous récipients sous pression (par ex.
  • Seite 45: Règles De Sécurité Et Interdictions

    RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INTERDICTIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES Ne pas monter sur l’appareil ni y déposer un objet Ne pas plier, tirer ou presser le câble d’alimentation, lourd ou chaud. étant donné que cela pourrait l’endommager. Les éventuels cas de décharge électrique ou incendie Ne pas laisser des portes et fenêtres ouvertes pen- sont probablement déterminés par un câble d’alimen- dant une longue période de temps quand le condi-...
  • Seite 46: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES INFORMATIONS GÉNÉRALES Données générales Alimentation électrique 230~50 (*) V~Hz Type de gaz réfrigérant R410 A (**) Fusible Section minimale câbles Dimensions et espacements 2500 2000 Poids net unité interne Poids net unité externe Tuyauteries de connexion Liquide 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4”...
  • Seite 47 On-Off Données générales Alimentation électrique 230~50 (*) V~Hz Type de gaz réfrigérant R410 A (**) Fusible Section minimale câbles Dimensions et espacements 2500 2000 Poids net unité interne Poids net unité externe Tuyauteries de connexion Liquide 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Dimensions lignes frigorifiques 12 - 1/2”...
  • Seite 48: Utilisateur

    FONCTIONNEMENT ET AFFICHEUR ECC (ELECTRONIC CLIMATE CONTROL) UTILISATEUR Réception signal Voyant Fonction La forme et la position des interrupteurs et des lumineux indicateurs peut varier en fonction du modèle, mais COOL Mode COOL leur fonctionnement reste identique. HEAT Mode HEAT Présence de tension avec la grille ouverte.
  • Seite 49 AFFICHEUR de la télécommande Symboles des indicateurs sur l’afficheur à cristaux liquides Indicateur Refroidissement Indicateur Déshumidification Indicateur fonctionnement ventilateur Indicateur Chauffage Indicateur SMART Indicateur réception signal Indicateur fonction IONISATEUR Indicateur TURBO POWER Indicateur SLEEP Indicateur I COMFORT Indicateur oscillation ailettes Indicateur ventilation dans le mode automatique Indicateur ventilation Indicateur vitesse de ventilation...
  • Seite 50: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT UTILISATEUR Mode de fonctionnement Mise en fonction/Arrêt/Stand-By. ON/OFF Le symbole apparaîtra sur l’afficheur de la télécommande quand le condition- neur d’air est allumé Chaque fois que la touche FAN est pressée, la vitesse est modifiée dans l’ordre suivant: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.
  • Seite 51: Mode Refroidissement

    MODE REFROIDISSEMENT UTILISATEUR Pour activer la fonction Refroidissement (COOL), appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole ( ) sur l’afficheur. Pour modifier la valeur de la température, agir sur les touches TEMP UP et TEMP DOWN ( ).
  • Seite 52: Mode Fan

    MODE FAN UTILISATEUR Mode ventilation Appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le sym- bole FAN ( ). Chaque fois que la touche FAN , est pressée, la vitesse est modifiée dans l’ordre suivant : AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.
  • Seite 53: Mode Sleep

    MODE SLEEP UTILISATEUR Fonction nocturne Pour mettre en marche la fonction nocturne dans les modes de fonctionnement COOL, DRY et HEAT, appuyer sur la tou- che SLEEP. Sur l’afficheur apparaîtra l’icône Pendant le fonctionnement dans le mode nocturne, la tem- pérature configurée augmente d’1 °C pendant la première heure de fonctionnement et d’1 autre °C pendant l’heure suivante, en maintenant cette augmentation de 2°C dans...
  • Seite 54: Fonction Wellness

    FONCTION WELLNESS UTILISATEUR Fonction ionisateur (seulement sur certains modèles) L’ionisateur est un composant électronique qui libère dans la pièce des ions négatifs. Il est démontré que les pièces propres et agréables contiennent une grande quantité d’ions négatifs alors que dans les pièces où l’air est vicié il y a, au contraire, une grande quantité...
  • Seite 55: Installateur

    MANUTENTION INSTALLATEUR Enlever avec précaution les bandes autocollantes pré- L’unité externe doit être maintenue toujours en position sentes sur l’appareil. verticale. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que tous les La manutention doit être effectuée par un personnel composants sont bien intacts et complets. technique qualifié...
  • Seite 56 Après avoir connecté la tuyauterie, installer le tuyau flexible d’évacuation. À présent installer les câbles d’alimentation. Après la connexion, revêtir la tuyauterie, les câbles et le tuyau flexible d’évacuation avec le matériau d’isolation ther- mique. Isolation thermique Revêtir les joints des tuyauteries avec le matériau iso- lant en le fixant avec du ruban en vinyle.
  • Seite 57 Connexions électriques Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accedere alle morsettiere delle unità. Fare riferimento alle immagini a lato. Pour un dimensionnement correct des conducteurs pour la connexion électrique et pour le branchement des unités, se référer au tableau des données techni- ques.
  • Seite 58: Installation De L'unité Externe

    SCHÉMAS DE CONNEXION UNITÉ INTERNE UNITÉ INTERNE N(1) N(1) UNITÉ EXTERNE UNITÉ EXTERNE S’assurer que les connexions entre unité interne et We suggest the installation of RCD device with nomi- nal differential current that doesn’t exceed the 30 mA. externe sont exécutées en respectant les numérota- tions des borniers correspondants.
  • Seite 59: Purge De L'air

    INSTALLATEUR PURGE DE L’AIR L’air humide resté à l’intérieur du circuit de réfrigération peut provoquer des pannes du compresseur. Après avoir connecté l’unité interne et externe, purger l’air et l’humidité du cycle de réfrigération en utilisant une pompe à vide. (1) Dévisser et enlever les capuchons des vannes à...
  • Seite 60: Erreurs Possibles

    Installation du filtre remettre en place le filtre à air avec l’autre main (voir fig.) Le filtre antibactéries aux ions d’argent et le filtre dé- sodoriseur électrostatique biologique (si présents) ne peuvent pas être lavés ou régénérés. Ils doivent être remplacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois.
  • Seite 61: Analyse Des Éventuelles Anomalies

    ANALYSE DES ÉVENTUELLES ANOMALIES INSTALLATEUR Anomalie de fonctionnement Causes possibles Absence d'alimentation électrique / Fiche débranchée Moteur ventilateur unité interne/externe endommagé Interrupteur magnétothermique compresseur défectueux Le dispositif de protection ou les fusibles sont en panne. L’appareil ne fonctionne pas Les connexions sont desserrées ou la fiche débranchée. Il arrête parfois de fonctionner pour protéger l'appareil.
  • Seite 62: Élimination

    ÉLIMINATION INSTALLATEUR RECOMMANDATIONS POUR L’ÉLIMINATION CORREC- TE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EURO- PÉENNE 2002/96/EC. À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas éliminer avec les déchets urbains. Il peut être confié à des centres spécifiques de tri sélectif prédisposés par les administrations communales, ou bien à...
  • Seite 63: Konformität Und Produktpalette

    Verehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Klimagerät oder , entschieden haben, bei dem es sich um ein innovatives und hochwertiges Produkt handelt, das Ihnen absolutes Wohlbefinden gewährleistet Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen und Hinweise, die Sie für ie bestmögliche Benutzung Ihrer Klimaanlage beachten sollten Nochmals vielen Dank.
  • Seite 64: Allgemeines

    ALLGEMEINES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Dieses Handbuch vor der Installation und Benutzung cm von entflammbaren Substanzen (Alkohol usw.) oder von unter Druck stehenden Behältern (z.B. Spraydo- Sicherstellen, dass keine Luft in die Kühlanlage gelangt sen) installieren. oder Kühlmittelverluste beim Verstellen auftreten. Nach der Installation der Klimaanlage einen Testzyklus wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um durchführen und die Betriebsdaten aufzeichnen.
  • Seite 65: Sicherheitsregeln Und Verbote

    SICHERHEITSREGELN UND VERBOTE ALLGEMEINES Das Speisekabel nicht knicken, ziehen oder drücken, da es beschädigt werden könnte. Eventuelle Fälle von Stromschlägen oder Brand sind wahrscheinlich zurück- zuführen auf ein beschädigtes Speisekabel. Türen und Fenster nicht für einen langen Zeitraum geöff- net lassen, wenn die Klimaanlage läuft. Im Falle einer Beschädigung darf das Speisekabel nur von technischem Fachpersonal ausgetauscht werden.
  • Seite 66: Technische Daten

    ALLGEMEINES TECHNISCHE DATEN Allgemeine Daten Stromversorgung 230~50 (*) V~Hz Kühlgastyp R410 A (**) Sicherung Mindestkabelquerschnitt Abmessungen und freizuhaltender Raum 2500 2000 Nettogewicht Innengerät Nettogewicht Außengerät Anschlussleitungen Flüssigkeit 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Abmessungen Kühlleitungen 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch Flüssigkeit Anzugsmoment der Leitungen...
  • Seite 67 On-Off Allgemeine Daten Stromversorgung 230~50 (*) V~Hz Kühlgastyp R410 A (**) Sicherung Mindestkabelquerschnitt Abmessungen und freizuhaltender Raum 2500 2000 Nettogewicht Innengerät Nettogewicht Außengerät Anschlussleitungen Flüssigkeit 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Abmessungen Kühlleitungen 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch Flüssigkeit Anzugsmoment der Leitungen...
  • Seite 68: Benutzer

    BETRIEB UND ECC-DISPLAY BENUTZER Signalempfänger Funzione Die Form und die Position der Schalter und Anzeigen COOL COOL-BETRIEB kann sich abhängig vom Modell ändern, ihre Funktionsweise bleibt aber gleich. HEAT HEAT-BETRIEB DRY-BETRIEB I n F a l l d e s Ve r l u s t s d e r F e r n b e d i e n u n g i s t DISPLAY folgendermaßen vorzugehen: SMART...
  • Seite 69 DISPLAY der Fernbedienung Symbole der Anzeigen im Flüssigkristall-Display: Anzeige Kühlung Anzeige Entfeuchtung Anzeige Fan Anzeige Heizung Anzeige SMART Signalempfangsanzeige Anzeige IONISIERER-Funktion Anzeige TURBO POWER Anzeige SLEEP Anzeige I COMFORT Anzeige Schwingung Luftströmungsrichter Anzeige Lüftung in Automatikbetrieb Anzeige FAN Anzeige Lüftungsgeschwindigkeit Anzeige Leise-Funktion Das Display der Fernbedienung bleibt auch dann ein- Anzeige 24-Stunden-Timer...
  • Seite 70: Betriebsarten

    BENUTZER BETRIEBSARTEN Betriebsart Einschalten/Ausschalten/Stand-by ON/OFF Das Symbol erscheint im Display der Fernbedienung, wenn das Klimagerät eingeschaltet ist. Jedes Mal, wenn Taste sequentiell geändert zwischen: AUTO - (Ventilatorbe- trieb) Wird Betriebsart AUTOFAN ausgewählt, wählt Klimaanlage automatisch Lüftungsgeschwindigkeit. Einstellung des Luftflusses. Wird die Flügel für die Einstellung des Luftflusses automatisch zu schwingen;...
  • Seite 71: Kühlbetrieb

    KÜHLBETRIEB BENUTZER Um die Kühlfunktion (COOL) einzuschalten, ist die MODE- Taste zu drücken, bis das Symbol ( ) im Display angezeigt wird. Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tasten ). zu benutzen. Bei jedem Drücken der Tasten erhöht oder vermindert sich der eingestellte Temperaturwert um 1°C.
  • Seite 72: Fan-Betrieb

    FAN-BETRIEB BENUTZER Ventilatorbetrieb Die Taste MODE drücken, bis das Symbol FAN ( ) ange- zeigt wird. Jedes Mal, wenn die Taste FAN , gedrückt wird, ändert schwindigkeit. In der Betriebsart SMART , wählt das Klimagerät auto- matisch die Ventilatorgeschwindigkeit und die Betriebsart (KÜHLEN oder HEIZEN).
  • Seite 73: Sleep-Betrieb

    SLEEP-BETRIEB BENUTZER Nachtbetrieb Um den Nachtbetrieb in den Funktionen COOL, DRY und HEAT einzuschalten, die Taste SLEEP drücken. Im Display erscheint die Ikone Um die Nachtfunktion auszuschalten, ist erneut die Taste SLEEP zu drücken. Während des Funktionierens im Nachtbetrieb erhöht sich die eingestellte Temperatur um 1 °C in der ersten Betriebs- stunde und um 1 weiteres °C in der folgenden Stunde und HINWEIS: Die Funktion SLEEP ist während des Funktionie-...
  • Seite 74: Wellness-Funktion

    WELLNESS-FUNKTION BENUTZER Ionisier-Funktion (nur einige Modelle) Der Ionisierer ist ein elektronisches Bauteil, das negative Io- nen in die Umgebung abgibt. Es ist bewiesen, dass in sau- beren und angenehmen Umgebungen viele negative Ionen vorhanden sind, während in Umgebungen mit schlechter Luft viele positive Ionen vorhanden sind.
  • Seite 75: Installateur

    HANDHABUNG INSTALLATEUR Das Außengerät muss stets in vertikaler Position gehal- sichtig entfernen. ten werden. Nach der Entfernung der Verpackung ist sicherzustel- Die Handhabung hat durch technisches Fachpersonal len, dass der Inhalt unversehrt und sicher ist. gewicht geeignete Ausrüstungen ausgestattet ist. INSTALLATION DES INNENGERÄTS INSTALLATEUR Bevor mit der Installation begonnen wird, ist der Ort für die...
  • Seite 76 Nach dem Anschluss der Leitung den Abflussschlauch ins- tallieren. Nun die Speisekabel installieren. Nach dem Anschluss die Leitung, die Kabel und den Abflussschlauch mit Material für die Wärmeisolierung ver- kleiden. Thermoisolierung Die Verbindungsstücke der Leitungen mit Isoliermate- rial verkleiden und mit Vinylband befestigen. Die Durchgangsbohrungen in der Mauer mit elas- Beschichtet mit tischem, besser noch schalldämpfendem Material...
  • Seite 77 Elektrische Anschlüsse Für die elektrischen Anschlüsse muss auf die Klemmenleis- Bezug nehmen auf die nebenstehenden Abbildungen. Für die richtige Bemessung der Leiter, für den elek- ist Bezug zu nehmen auf die Tabelle der technischen Daten. Für die elektrischen Anschlüsse ist Bezug zu nehmen giallo- auf den Schaltplan in der Zugriffsklappe und auf die in Nero...
  • Seite 78: Installation Des Außengeräts

    ANSCHLUSSPLAN INNENGERÄT INNENGERÄT N(1) N(1) AUSSENGERÄT AUSSENGERÄT Sicherstellen, dass die Anschlüsse zwischen dem We suggest the installation of RCD device with nomi- nal differential current that doesn’t exceed the 30 mA. Innen- und Außengerät unter Einhaltung der Numme- rierung der entsprechenden Klemmenleisten ausge- führt werden.
  • Seite 79: Entlüftung

    INSTALLATEUR ENTLÜFTUNG Die Luft, die im Kühlzyklus verbliebene Feuchtigkeit enthält, kann Defekte des Kompressors verursachen. Nach dem Anschluss des Innen- und Außengeräts müssen Luft und Feuchtigkeit aus dem Kühlkreislauf abgelassen werden, wozu eine Vakuumpumpe eingesetzt wird. (1) Die Kappen der 2- und 3-Wege-Ventile lösen und abnehmen.
  • Seite 80: Mögliche Fehler

    Installation des Filters Luftfilter mit der anderen Hand wieder einsetzen (siehe Abb.) Der antibakterielle Silber-Ionenfilter und der elektrostati- fen nicht gewaschen oder regeneriert werden, sondern müssen alle 6 Monate gegen neue Filter ausgetauscht werden. AUSSENGERÄT Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presen- te nella macchina.
  • Seite 81: Analyse Der Möglichen Störungen

    ANALYSE DER MÖGLICHEN STÖRUNGEN INSTALLATEUR Betriebsstörung Mögliche Ursachen Fehlende Stromversorgung / Stecker ausgesteckt. Ventilatormotor Innen-/Außengerät beschädigt. Magnetothermischer Schalter Kompressor defekt . Die Schutzvorrichtung oder die Sicherungen sind kaputt. Die Anschlüsse sind locker oder der Stecker ist herausgezogen. Die Spannung ist höher als 244V oder niedriger als 206V. Die Funktion TIMER-ON ist eingeschaltet Elektronische Steuerkarte beschädigt Der Luftfilter ist verschmutzt...
  • Seite 82: Entsorgung

    ENTSORGUNG INSTALLATEUR HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRO- DUKTS GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht zu- sammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es kann bei den dafür vorgesehenen und von den Kommunalverwaltun- gen eingerichteten Sammelzentren oder bei den Händlern abgegeben werden, die diesen Service anbieten.
  • Seite 83 Estimado Cliente: Gracias por haber elegido un climatizador , un producto innovador y de alta calidad que le asegurará un bienestar completo. Este manual de instrucciones contiene indicaciones y sugerencias importantes. Le recomendamos que las cumpla para poder utilizar su climatizador en forma adecuada. Muchas gracias, En su búsqueda constante de perfeccionamiento, la Empresa podrá...
  • Seite 84: General

    GENERAL NORMAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Lea el presente manual antes de instalar y utilizar el No instale el aparato a una distancia inferior a los 50 equipo. cm respecto de sustancias inflamables (por ejemplo, alcohol) o de contenedores a presión (por ejemplo, Verifique que no entre aire en el equipo refrigerante y aerosoles).
  • Seite 85: Reglas De Seguridad Y Prohibiciones

    REGLAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES GENERAL No se suba al equipo y no apoye sobre él objetos pesa- No doblar, tirar ni presionar el cable de alimentación ya dos o calientes. que podría romperse. Si el cable de alimentación está dañado, podrían producirse electrocuciones o incendios.
  • Seite 86: Datos Técnicos

    GENERAL DATOS TÉCNICOS Datos generales Alimentación eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gas refrigerante R410 A (**) Fusible Sección mínima cables Dimensiones y espacios mínimos 2500 2000 Peso neto unidad interna Peso neto unidad externa Tuberías de conexión Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4”...
  • Seite 87 On-Off Datos generales Alimentación eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gas refrigerante R410 A (**) Fusible Sección mínima cables Dimensiones y espacios mínimos 2500 2000 Peso neto unidad interna Peso neto unidad externa Tuberías de conexión Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4”...
  • Seite 88: Usuario

    FUNCIONAMIENTO Y DISPLAY ECC USUARIO Receptor señal Función La forma y posición de los interruptores e indicadores COOL Modalidad COOL puede variar en función del modelo, pero el funcionamiento es el mismo. HEAT Modalidad HEAT Presencia de tensión con rejilla abierta. Modalidad DRY En caso de pérdida del mando a distancia, proceder DISPLAY...
  • Seite 89 DISPLAY del mando a distancia Símbolos de los indicadores del display de cristal líquido: Indicador refrigeración Indicador deshumidificación Indicador funcionamiento sólo ventilador Indicador calefacción Indicador SMART Indicador de recepción de señal Indicador de función IONIZADOR Indicador TURBO POWER Indicador SLEEP Indicador I COMFORT Indicador oscilación aletas Indicador de ventilación en modalidad automática...
  • Seite 90: Modalidades Operativas

    MODALIDADES OPERATIVAS USUARIO Modalidad de funcionamiento Encendido/apagado/Stand-by ON/OFF El símbolo aparecerá en el display del mando a distancia cuando el clima- tizador esté encendido Cada vez que se pulsa la tecla FAN, la velocidad se modifica en forma secuencial con los siguientes (Modalidad valores: AUTO –...
  • Seite 91: Modalidad De Refrigeración

    MODALIDAD DE REFRIGERACIÓN USUARIO Para activar la función de refrigeración (COOL), pulsar la tecla MODE hasta que en el display aparezca el símbolo ( ) sul display. Para modificar el valor de la temperatura, utilizar las teclas- TEMP UP y TEMP DOWN ( ).
  • Seite 92: Modalidad Fan

    MODALIDAD FAN USUARIO Modalidad de ventilación Pulsar la tecla MODE hasta que en el display se visualice el símbolo FAN ( ). Cuando se pulsa la tecla FAN , a velocidad se modifica secuencialmente según los siguientes valores: AUTO – LOW –...
  • Seite 93: Modalidad Sleep

    MODALIDAD SLEEP USUARIO Modalidad nocturna Para activar la modalidad nocturna en las funciones COOL, DRY y HEAT, pulse la tecla SLEEP. En el display se visuali- zará el símbolo Para desactivar la función nocturna, vuelva a pulsar la tecla SLEEP. Durante el funcionamiento en modalidad nocturna, la tem- peratura configurada aumentará...
  • Seite 94: Función Wellness

    FUNCIÓN WELLNESS USUARIO Función Ionizador (sólo algunos modelos) El ionizador es un componente electrónico que desprende iones negativos al aire. Está demostrado que en ambientes limpios y agradables hay abundancia de iones negativos, mientras que, en ambientes con aire viciado, hay abundan- cia de iones positivos.
  • Seite 95: Instalador

    MANIPULACIÓN INSTALADOR La unidad exterior debe mantenerse siempre en posi- equipo. ción vertical. Después de sacar el embalaje, asegúrese de que el La manipulación debe ser efectuada por personal téc- contenido esté íntegro. nico calificado equipado adecuadamente y con instru- mentos idóneos para sostener el peso del equipo.
  • Seite 96 Una vez conectada la tubería, instale el tubo flexible de desagüe; en este momento deberá instalar los cables de alimentación. Una vez hecha la conexión, recubra la tubería, los cables y el tubo flexible de desagüe con el material de aislamiento térmico.
  • Seite 97 Conexiones eléctricas Para efectuar las conexiones eléctricas, es necesario acceder a la placa de bornes de las unidades. Siga las ilustraciones siguientes. Consulte la tabla de datos técnicos, donde encontrará información sobre las dimensiones adecuadas de los conductores, la conexión eléctrica y la conexión de las unidades.
  • Seite 98: Instalación De La Unidad Exterior

    ESQUEMAS DE CONEXIÓN UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR N(1) N(1) UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR Asegúrese de que las conexiones entre la unidad We suggest the installation of RCD device with nomi- nal differential current that doesn’t exceed the 30 mA. interior y la exterior se realicen respetando las nume- raciones de las placas de bornes correspondientes.
  • Seite 99: Vaciado Del Aire

    INSTALADOR VACIADO DEL AIRE El aire húmedo que queda en el ciclo de refrigeración pue- de dañar el compresor. Después de conectar las unidades interior y exterior, vacíe el aire y la humedad contenidos en el ciclo de refrigeración utilizando una bomba de vacío. (1) Desatornille y quite las cubiertas de las válvulas de 2 y 3 vías.
  • Seite 100: Posibles Errores

    Instalación del filtro con la otra vuelva a colocar el filtro de aire (ver figura) Si el equipo cuenta con un filtro antibactérico de iones de plata y un filtro electrostático biológico contra olores desagradables, estos no podrán lavarse ni regenerar- se.
  • Seite 101: Análisis De Posibles Anomalías

    ANÁLISIS DE POSIBLES ANOMALÍAS INSTALADOR Anomalía en el funcionamiento Posibles causas Falta de alimentación eléctrica / Enchufe desconectado Motor ventilador unidad interior/exterior dañado Interruptor magnetotérmico compresor defectuoso El dispositivo de protección o los fusibles están dañados. El equipo no funciona Las conexiones no están bien ajustadas o el enchufe está...
  • Seite 102: Eliminación

    ELIMINACIÓN INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA UNA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON LA NORMA EUROPEA 2002/96/EC. Una vez finalizada su vida útil, el producto no debe eliminar- se junto a los residuos urbanos. Puede entregarse a los centros de recogida selectiva espe- ciales del Ayuntamiento, o en las tiendas que ofrecen este servicio.
  • Seite 103 Estimado Cliente, Agradecemos por ter escolhido um dos nossos condicionadores de ar , um produto inovador e de alta qualidade que lhes garantirá um absoluto bem-estar. Este manual de instruções contém importantes informações e sugestões que devem ser observadas para utilizar da melhor forma possível o seu condicionador de ar.
  • Seite 104: General

    GENERAL NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O INSTALADOR Leia este manual antes de instalar e utilizar o Não instale o aparelho a uma distância inferior a 50 aparelho. cm de substâncias inflamáveis (álcool etc.) ou de embalagens sob pressão (ex.: frascos spray). Verifique se o ar não entra no sistema de refrigeração e se não há...
  • Seite 105: Normas De Segurança E Proibições

    NORMAS DE SEGURANÇA E PROIBIÇÕES GENERAL Não dobre, puxe ou prima o fio eléctrico, pois pode Não suba e nem apoie nenhum objecto pesado ou danificar-se. Eventuais casos de choque eléctrico quente sobre o aparelho ou incêndio são provavelmente causados por um fio eléctrico danificado.
  • Seite 106: Características Técnicas

    GENERAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características gerais Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gás refrigerante R410 A (**) Fusível Secção mínima dos fi os Dimensionais e espaços a respeitar 2500 2000 Peso líquido da unidade interior Peso líquido da unidade exterior Tubagens de ligação Liquido 6,0 - 1/4”...
  • Seite 107 On-Off Características gerais Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gás refrigerante R410 A (**) Fusível Secção mínima dos fi os Dimensionais e espaços a respeitar 2500 2000 Peso líquido da unidade interior Peso líquido da unidade exterior Tubagens de ligação Liquido 6,0 - 1/4”...
  • Seite 108: Utilizador

    FUNCIONAMENTO E DISPLAY UTILIZADOR recepção de sinal Função A forma e a posição de interruptores e indicadores pode COOL Modo COOL variar de acordo com o modelo, mas o funcionamento é sempre igual. HEAT Modo HEAT Tensão ligada com grelha aberta. Modo DRY Se perder o controle remoto, siga as instruções abaixo: DISPLAY...
  • Seite 109 DISPLAY do controle remoto Símbolos dos indicadores no display de cristais líquidos: Indicador de arrefecimento Indicador de desumidificação Indicador de ventilação Indicador de aquecimento Indicador SMART Indicador de recepção de sinal Indicador função IONIZADOR Indicador TURBO POWER Indicador SLEEP Indicador I COMFORT Indicador de oscilação das palhetas Indicador de ventilação no modo automático Indicador FAN...
  • Seite 110 MODALITA’ OPERATIVE UTILIZADOR Modalità di funzionamento Ligar/desligar/Stand-by. ON/OFF O símbolo será apresentado no DIS- PLAY do controle remoto quando o con- dicionador de ar estiver ligado. Sempre que for pressionada a tecla FAN, a velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. (Modalità...
  • Seite 111: Modo Arrefecimento

    UTILIZADOR MODO ARREFECIMENTO Para ligar o modo arrefecimento (COOL), prima a tecla MODE até visualizar o símbolo no display. Para modificar o valor de temperatura, utilize as teclas A cada pressão das teclas, o valor da temperatura pro- gramada aumenta ou diminui de 1°C. MODO AQUECIMENTO UTILIZADOR Para ligar o modo aquecimento (HEAT), prima a tecla MODE...
  • Seite 112: Modo Fan

    MODO FAN UTILIZADOR Modo ventilação Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo FAN ( ) no display. Sempre que for pressionada a tecla FAN , la velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. O controle remoto mantém na memória a velocidade programada no modo de funcionamento precedente.
  • Seite 113: Modo Sleep

    MODO SLEEP UTILIZADOR Modo nocturna Para activar a função nocturna nos modos COOL, DRY e HEAT, prima a tecla SLEEP. No display aparecerá o ícone Para desactivar a função nocturna, prima de novo a tecla SLEEP. Durante o funcionamento na função nocturna, a temperatura programada aumenta de 1 °C na primeira hora de funciona- mento e de mais 1ºC na hora seguinte e manterá...
  • Seite 114: Função Wellness

    FUNÇÃO WELLNESS UTILIZADOR Função ionizador (apenas em alguns modelos) O ionizador é um componente electrónico que liberta para o ambiente iões negativos. Já foi provado que em ambientes limpos e agradáveis existe uma grande quantidade de iões negativos, e nos ambientes com muito ar viciado existem muitos iões positivos.
  • Seite 115: Instalador

    MOVIMENTAÇÃO DO APARELHO INSTALADOR Retire com cuidado as faixas adesivas posicionadas no A unidade exterior deve ser mantida sempre na posi- aparelho. ção vertical. Depois de retirar a embalagem, assegure-se de que o A movimentação deve ser feita por técnicos qualifica- aparelho esteja íntegro e de que tudo esteja em ordem.
  • Seite 116 Após ligar a tubagem, instale o tubo flexível de descarga. De seguida, instale os cabos de alimentação. Após a ligação, coloque o revestimento de material isolante térmico na tubagem, nos fios e no tubo flexível de descarga. Isolamento térmico Cubra as juntas da tubagem com material isolante, fixando-o com uma fita de vinil.
  • Seite 117 Ligações eléctricas Para fazer as ligações eléctricas, é necessário aceder às placas de terminais das unidades. Consulte as imagens ao lado. Para dimensionar de forma correcta os condutores, para a ligação eléctrica e para a ligação das unidades, consulte a tabela das características técnicas. Para as ligações eléctricas, consulte o esquema dos circuitos no interior da portinhola de acesso e as infor- giallo-...
  • Seite 118: Instalação Da Unidade Exterior

    ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ON-OFF UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR N(1) N(1) UNIDADE EXTERIOR UNIDADE EXTERIOR Assegure-se de que as ligações entre a unidade inte- We suggest the installation of RCD device with nomi- rior e a exterior sejam feitas respeitando a numera- nal differential current that doesn’t exceed the 30 mA.
  • Seite 119: Expurgo Do Ar

    INSTALADOR EXPURGO DO AR O ar húmido que ficou no ciclo de refrigeração pode causar falhas no compressor. Após ter ligado a unidade interior e exterior, elimine o ar e a humidade do ciclo de refrigeração usando uma bomba de vácuo. (1) Solte e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias.
  • Seite 120: Erros Possíveis

    Instalação do filtro outra recoloque o filtro de ar (veja a figura). O filtro antibacteriano de iões de prata e o filtro biológico electrostático contra odores (se instalados) não podem ser lavados ou regenerados, mas devem ser substituí- dos por filtros novos a cada 6 meses. UNIDADE EXTERIOR Utilize aparelhos adequados para o refrigerante presen- te na máquina.
  • Seite 121: Análise De Possíveis Falhas

    ANÁLISE DE POSSÍVEIS FALHAS INSTALADOR Falha de funcionamento Possíveis causas Falta de alimentação eléctrica/ficha desligada Motor do ventilador da unidade interior/exterior danificado Disjuntor termomagnético do compressor defeituoso O dispositivo de protecção ou os fusíveis estão avariados. As ligações estão soltas ou a ficha está desligada. Por vezes pára de funcionar para proteger o aparelho.
  • Seite 122: Tratamento Dos Resíduos Do Aparelho

    TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DO APARELHO INSTALADOR ADVERTÊNCIA: PARA DEITAR FORA O PRODUTO, É NECESSÁRIO OBSERVAR O QUE IMPÕE A DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida útil, o produto não deve ser deitado fora junto com os resíduos urbanos. Pode ser entregue aos centros de recolha diferenciada pre- sentes nas administrações municipais, ou as revendedores que fornecem este serviço.

Inhaltsverzeichnis