Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
KB15
ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA DEL GHIACCIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig KB15

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso KB15 ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE IJS MACHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA DEL GHIACCIO...
  • Seite 3 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others are very important.
  • Seite 4 heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. l We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk of fire. If you must use an extension cord, use No.2.0mm minimum size and rated no less than 16A/250V~ with a plug.
  • Seite 5 l Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children trapped. l The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
  • Seite 6 Green or Green with a strip yellow: Grounding Blue: Neutral Brown: Live To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat surface. l Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 7 l This appliance must be earthed. OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE 1. Cover: With a transparent window to allow interior visibility. 2. Ice scoop. 3. Ice shovel. 4. Control Panel: Easy to use, visible functions and LCD display setting. A. LCD display window. 1: Current Clock Time 2: No water diplay,When flashing, means no water in the unit, need to pour water 3.
  • Seite 8: Unpacking Your Ice Maker

    UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket.
  • Seite 9: Using Your Ice Cream Maker

    CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE CREAM Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing. Before using your maker, strongly recommended to clean it thoroughly. 1. Take out the ice basket. 2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
  • Seite 10: Timer Setting

    5. While the icemaker is on, verify water level periodically. If water pump can’t inject water, the ice maker will stop automatically, and the “ ” symbol will flash in LCD display window. Fill water up to the level mark and press “ON/OFF” button two times again to turn on the unit again.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 12: Manuel D'instruction

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTION PRECAUTIONS IMPORTANTES: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ces mots signifient : Vous pouvez être gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure, et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
  • Seite 13 l'eau. • Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. • Ne pas utiliser la machine à glaçons à l'extérieur. Placez la machine à glaçons à l'abri du soleil et assurez-vous qu'il y ait au moins 10 mm d'espace entre l'arrière de votre appareil et le mur.
  • Seite 14 moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Seite 15 Marron : sous tension Pour éviter un danger il doit être placé sur une surface plane ou plate. • Ne pas stocker cet appareil près de substances explosives comme les aérosols contenant un produit inflammable. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et des utilisations telles que : - les locaux de cuisine réservés aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Seite 16 • INVESTISSEMENT : Ne pas utiliser d’autres types appareils électriques à l’intérieur de la machine à glaçons. • Cette appareil doit être mis à la terre. APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE APPAREIL 1. Couvercle : avec une fenêtre transparente pour voir à l'intérieur 2.
  • Seite 17 DEBALLAGE DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS 1. Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glace et que la pelle à glaçons soient à l'intérieur. Si des pièces sont manquantes, s'il vous plaît communiquer le à notre service clientèle. 2.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    troisième broche (terre) du câble d'alimentation. Pour toute question concernant l'alimentation électrique et/ou la prise de terre, adressez-vous à un électricien certifié. Cet appareil exige une prise électrique standard 220-240 volt, 50 Hz à trois broches reliée à la terre. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la machine à...
  • Seite 19: Reglage De La Minuterie

    taille petite ou moyenne pour éviter que les glaçons collent les uns aux autres. 4. Le cycle de production de glace dure 6 à 15 minutes, en fonction du choix de la taille des glaçons et la température ambiante. En cas de température ambiante très chaude, le temps nécessaire pour faire de la glace peut beaucoup varier.
  • Seite 20: Resolution Des Problemes

    AFFICHAGE ET REGLAGE DE L’HEURE Cet appareil est fourni avec la fonction d'affichage de l’heure Heure de Si l'heure affichée n'est pas bonne, vous pouvez la régler grâce l'horloge aux boutons CLOCK et SELECT. D'abord, appuyez une fois sur le bouton CLOCK : le chiffre de l'heure clignote en premier.
  • Seite 21: Specifications Techniques

    équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 22: Vorbereitung Der Eismaschine

    DEUTSCH WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen. Diese Woerter bedeuten : Sie koennen getoetet werden oder sich schwer verletzen. Alle Sicherheitshinweise geben an welches die Gefahr ist und wie die vermeidet werden kann.
  • Seite 23 nicht, lassen sie es nicht ins Wasser tauchen und es sollte einfach zu greifen sein. • Wir empfehlen es nicht ein Verlaengerungskabel zu benutzen. Diese koennte uberheitzen und zu brandt Gefahr fuehren. Wenn sie jedoch ein Verlaengerungskabel benutzen muessen, benuetzen ein mit folgenden Date: N°2.0mm2, 16A/250V ~.
  • Seite 24 • Entsprechend der lokalen Entsorgungsrichtlinien, wegen dem Gas und der entzuendbaren Materialien sollte das Geraet wie hingewisen wird entsorgt werden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist •...
  • Seite 25 HINWEIS : Dieses Geraet muss an eine Steckdose mit Erdung gesteckt werden. WICHTIG: Die elektrischen Kaebel sind folgenderweise gefaerbt : Gruen oder Gruen mit einer gelben Linie: Erdungskabel Blau: Neutral Braun: Positiv Das Geraet sollte auf eine ebene Flaeche gestellt werden.
  • Seite 26 • ACHTUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. • ACHTUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden, um den Abtauvorgang oder Kühlvorgang zu beschleunigen. • BETRIEBS UND WARTUNGSARBEITEN • ACHTUNG: Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte im Inneren der Eismaschine.
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung Der Eismachine

    AUSPACKEN Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst. 2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den Behaelter.
  • Seite 28: Anschliessen Der Eismaschine

    benutzt wird, leeren sie den Behaelter und trockene sie alles. Bevor Sie die Eismaschine verwenden wird es empfohlen Die Maschine grunedlich zu reinigen. 1. Entfernen Sie den Eisbehaelter. 2. Reinigen sie die Innenseite der Eismaschine mit warmen Wasser, einem sanften Renigungsmittel und einem feuchten Tuch.
  • Seite 29 2.Schliessen Sied as Geraet nur an perfekt funktionierende Steckdosen. 3.Diese Geraet braucht eine Spannung von 220-240Volt, 50Hz REINIGUNG UND WARTUNG DER EISMACHINE Bevor Sie die Eismaschine verwenden wird es empfohlen Die Maschine grunedlich zu reinigen. 1. Entfernen Sie den Eisbehaelter. 2.
  • Seite 30: Einstellung Des Timers

    SMALL MEDIUM LARGE Wenn die Umgebungstemperatur unter 15 ° C wird empfohlen, kleine oder mittlere Größe auswählen, um Eiswürfel aus aneinander kleben zu verhindern. 4. Der Produktionszyklus dauert 6-15 Minuten von Eis, je nach Wahl der Größe des Eis und der Umgebungstemperatur. Wenn die Umgebungstemperatur ist zu heiß für Eis beträchtlich variieren kann.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    ANZEIGEN UNE EINSTELLEN DER UHRZEIT Dieses Gerät ist mit dem Display Funktion der Zeit geliefert Wenn die angezeigte Zeit nicht korrekt ist, können Sie durch CLOCK eingestellt und SELECT-Tasten. Zuerst drücken Sie die Taste CLOCK einmal: wenn die Anzahl der blinkt ersten. Sie können dann drücken Sie die SELECT-Taste zu ändern: jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird um 1 Stunde erhöht.
  • Seite 32: Technische Parameter

    Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Uw veiligheids en die van de mensen om u heen is zeer belangrijk. In dit handboek komen talrijke veiligheidsberichten over dit apparaat voor. Lees de instructies zorgvuldig en houd dit handboek bij. Hier ziet symbol veiligheids waarschuwingen : Dit symbol gaat vooraf alle veiligheidsberichten zoals «...
  • Seite 34 geen andere stekdoos aan. Controleer dat de stekker goed in de stek doos zit. l Laat het kabel niet op tapijt liggen en houd het uit de buurt van warmtebronnen. Bedek het kabel niet. Dompel het apparaat nooit onder water. l Wij raden u van het gebruik van een extensie kabel af omdat het kan over hitten en u dan risico van brand oploopt.
  • Seite 35 u het aansluit. l Het apparaat mag nooit in water of andere vloeistoffen ondergedompelt worden. l Als u vaststelt dat het apparaat het niet goed doet, schakel het onmiddelijk uit om risico te vermijden. l Probeer nooit zelf het apparaat uit elkaar te halen. Stuur het op naar een erkend centrum voor reparatie.
  • Seite 36 personen met beperkte capaciteit op de lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij hen werd gevraagd om te controleren of dat ze instructies over het gebruik van het hebben gehad toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 37 structuur, vrij van obstakels. Waning: Weet het koelcircuit niet beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces of ijs oogstproces, andere dan die aanbevolen door de fabrikant te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen ander type elektrische apparaten in het ijs-maker. Dit apparaat moet geaard zijn.
  • Seite 38 GEVAAR : Dit apparaat moet geaard blijven. BELANGRIJK : De Kabels zijn gemarkeert met de volgende kleuren : Groen of Groen met een geel band : Grond White : Neutraal Zwart : Onder Spanning Om risico door het gevolg van instabiliteit te voorkomen, moet het apparaat op een evene oppervlakte geplaatst worden.
  • Seite 39 PROCEDURES OPERATIE & ONDERHOUD UITPAKKEN 1. Verwijder de verpakking van binnen en van buiten. Controleer dat het ijs bak en de lepel en degelijk er bij zitten. Zo niet neem contact op met u verkoop service. 2. Maak het apparaat schoon gebruikend lauw water en een zacht doek. Haal de ijs bak weg en maak deze ook schoon.
  • Seite 40: Schoonmaak En Onderhoud

    moeten op drie geaarde spillen verbonden zijn. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schakel de Ijs Machine uit voor dat u het schoon gaat maken, een reparatie gaat verrichten of voor de onderhoud. Voor dat u de Ijs Machine voor het eerst gaat gebruiken, wordt het sterk aanbevolen om het apparaat grondig schoon te maken.
  • Seite 41 SMALL MEDIUM LARGE Klein Gemiddeld Groot Als de kamertemperatuur lager dan 15 °C wordt het aanbevolen om de kleine of gemiddelde ijs blokjes te selecteren om te vermijden dat de klontjes aan elkaar blijven plakken. 3. De cycle van productie van ice duurt 6 tot 15 minuten, afhankelijk van de grote van de klontjes en de kamer temperatuur.
  • Seite 42: Het Oplossen Van Problemen

    DISPLAY EN UUREN REGELAAR Dit apparaat wordt met een display functie van het uur geleverd Huidige Als het uur dat op het display verschijnt niet goed is, kunt u de tijd regelen met behulp van de « CLOCK »knop en de «...
  • Seite 43: Technische Specificaties

    Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 44: Instrucciones Importantes

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES Su seguridad y la de los demás es muy importante. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Estas palabras significan: Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le informaran del peligro potencial y le dirán cómo reducir el riesgo de lesiones, y lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas.
  • Seite 45 cable. Mantenga el cable lejos de zonas de tráfico y no lo sumerja en el agua. No se recomienda el uso de un cable de extensión, ya que pueden sobrecalentarse y convertirse en un peligro. Si tiene que usar un cable de extensión, utilice el tamaño mínimo de N º...
  • Seite 46 sean supervisados o instruidos acerca del uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas •...
  • Seite 47 funcionamiento. ADVERTENCIA: Este dispositivo debe ser conectado a tierra. IMPORTANTE: Los cables internos del cable de alimentación están coloreados de acuerdo con el siguiente código: verde o verde con una franja de color amarillo: Conexión a tierra Azul: Neutral Marrón: Positivo Para evitar todo peligro debido a la inestabilidad del dispositivo, éste se debe colocar sobre una superficie plana.
  • Seite 48 oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas y por clientes en hoteles, moteles, y otros entornos de tipo residencia; - entornos de tipo « bed and breakfast » ; - servicios de restauración y otros excepto la venta al por menor. •...
  • Seite 49 5. Aviso de Limpieza: Cuando este símbolo parpadea significa que se ha de limpiar la unidad. 6. Tamaño del hielo: Pequeño, Mediano, Grande. 7. Muestra del tiempo de demora del minutero B. Botón On / Off: Para iniciar o detener la unidad C.
  • Seite 50 ENCHUFE LA MÁQUINA DE HIELO PELIGRO * El uso inadecuado puede dar lugar a descargas eléctricas. Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. 1. Este equipo debe estar debidamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de alimentación de este dispositivo está...
  • Seite 51: Ajuste Del Temporizador

    SMALL MEDIUM LARGE Si la temperatura ambiente es inferior a 15 ° C, se recomienda seleccionar el tamaño pequeño o medio para evitar que los cubos de hielo se peguen unos a otros. 4. El ciclo de producción de hielo dura 6-15 minutos, dependiendo de la elección del tamaño del hielo y la temperatura ambiente.
  • Seite 52 MOSTRAR Y AJUSTAR LA HORA Este dispositivo se suministra con la función de visualización de tiempo Hora reloj Si la hora mostrada no es correcta, se puede establecer a través de los botones CLOCK y SELECT. Primero, pulse una vez el botón CLOCK: el número de la hora parpadea primero.
  • Seite 53: Especificaciones Técnicas

    El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 54 ITALIANO La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Leggere e rispettare tutti i messaggi riguardanti la sicurezza. Queste parole significano: Si rischia la vita o gravi infortuni se non si seguono le istruzioni qui riportate. Tutti i messaggi di sicurezza indicheranno il pericolo potenziale e illustreranno come ridurre il rischio di lesioni;...
  • Seite 55 inserita nella presa. • Non utilizzare il cavo di alimentazione su tappeti o altri isolanti termici. Non coprire il cavo. Tenere il cavo lontano da aree trafficate e non immergerlo in acqua. • Si sconsiglia l'uso di una prolunga, perché potrebbe surriscaldarsi e diventare un pericolo d’incendio.
  • Seite 56 • Sorvegliare sempre bambini prossimità dell’apparecchio per accertarsi che non giochino. • Si prega gentilmente, in conformità alle normative vigenti riguardanti lo smaltimento dei rifiuti con gas infiammabili, di rimuovere quelle parti dell’apparecchio che potrebbero rappresentare un rischio per i bambini. •...
  • Seite 57 IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice: Verde (o verde con striscia gialla): messa a terra Blu: Neutro Marrone: Fase 1 Per evitare rischi dovuti all'instabilità del dispositivo, è opportuno disporre la macchina su una superficie piatta o piana.
  • Seite 58: Imparare A Conoscere L'apparecchio

    del ghiaccio, tranne quelli forniti dal produttore • Pericolo: non utilizzare altri dispositivi elettrici all’interno della macchine del ghiaccio • questo apparecchio é con presa a terra. IMPARARE A CONOSCERE L’APPARECCHIO 1. Coperchio: con finestrella trasparente per vedere all’interno 2. Cucchiaio di ghiaccio 3.
  • Seite 59 PROCEDURE E OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DISIMBALLAGGIO della macchina per di ghiaccio 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che il cestello ghiaccio e la paletta del ghiaccio siano all'interno. In caso di parti mancanti, si prega di mettersi in contatto con il nostro servizio clienti.
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Scollegare la spina prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda di pulirla a fondo. 1. Rimuovere il cestello del ghiaccio. 2. Pulire l'interno con un detergente diluito, acqua calda e un panno morbido.
  • Seite 61: Come Impostare Il Timer

    5. 5. Mentre la macchina per il ghiaccio è acceso, controllare periodicamente il livello dell'acqua. Se la pompa non può iniettare l'acqua, la macchina si ferma automaticamente e il simbolo lampeggia sul display. Versare l'acqua fino alla linea di riferimento, quindi premere due volte il tasto "ON/OFF"...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    DISPLAY E IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Questa macchina è fornita di una funzione per visualizzare Ora esatta il tempo. Se l'ora visualizzata non è corretta, è possibile reimpostarla tramite i tasti CLOCK e SELECT. Per prima cosa, premere una volta il tasto CLOCK: le cifre delle ore lampeggiano per prime, quindi premere il tasto SELECT per cambiarle;...
  • Seite 63: Parametri Tecnici

    (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Inhaltsverzeichnis