Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
h.koenig KUBE KB12 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KUBE KB12:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUG
MANUAL DE USARIO
MANUALE D'USO
KB12
ICE CUBE MAKER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig KUBE KB12

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUG MANUAL DE USARIO MANUALE D’USO KB12 ICE CUBE MAKER...
  • Seite 2 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance.
  • Seite 3 make sure that there is at least 10mm of space between the back of your unit and wall. Keep a minimum distance of 10mm on each side of your unit free.  Do not use other liquid to make the ice-cube other than water. ...
  • Seite 4 GETTING TO KNOW YOUR UNIT General instruction 1. Ice scoop. 2. Ice full sensor 3. Ice basket 4. Top cover with transparent window 5. Air outlet 6. Water drain cap: at front btm side of the unit. ▲ MAXIMUM WATER LEVEL: Remove the ice basket, you can see the water level mark.
  • Seite 5 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE Position of control panel & function Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting. A. Selected ice size displaying: Small and Large. B. Power indicator C. Ice-Full indicator D .Water shortage indicator E. Button to turn on/off the unit. F.
  • Seite 6 UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket. 3.
  • Seite 7: Troubleshooting

    USING YOUR ICE MAKER 1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into tank. Keep water level below the MAXIMUM water level mark. 2. Press “ON/OFF” button on the control panel to begin the ice making cycle. 3.
  • Seite 8 TECHNINCAL PARAMETERS Warranty Information – WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. – WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
  • Seite 9 FRANCAIS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité: Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
  • Seite 10 Ne pas utiliser d'autres liquides que l'eau pour faire des glaçons. Ne pas nettoyer la machine à glace avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas renverser. Si la machine à glaçons est apportée de l'extérieur en hiver, donnez-lui quelques heures pour se réchauffer à...
  • Seite 11 APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE APPAREIL Instruction générale 1. Pelle à glaçons 2. Capteur de glace pleine 3. Panier amovible 4. Capot avec fenêtre transparente 5. Sortie d'air 6. Bouchon de vidange de l'eau 7. Niveau d'eau maximum Retirer le panier amovible pour voir la marque du niveau d'eau.
  • Seite 12 Panneau de configuration: Facile à utiliser, réglage visible fonctions écran tactile. A. Deux tailles de glaçons : petits S gros L B. Indicateur d'utilisation de l'appareil C. Indicateur que le bac à glaçons est plein D. Indicateur de pénurie d'eau E.
  • Seite 13 Déballage de votre machine à glaçons 1. Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glace et que la pelle à glaçons soient à l'intérieur. Si des pièces sont manquantes, s'il vous plaît communiquer le à notre service clientèle. 2.
  • Seite 14: Dépannage

    4. Il faut régulièrement nettoyer la machine à glace avec une solution détergente douce et de l'eau tiède. 5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un linge doux. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlevez le bouchon du drain pour extraire complètement l'eau du réservoir.
  • Seite 15 Changez l'eau dans le La température de l'eau réservoir. Il vaut mieux régler dans le réservoir est trop la température de l'eau entre basse 7°C et 32°C La température ambiante Faites fonctionner la machine ou la température de à glace à moins de 32°C et l'eau dans le réservoir est versez-y une eau plus froide trop élevée...
  • Seite 16: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DEUTSCH WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE chnis Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen. Das ist ein Sicherheitssymbol: Alle Sicherheitshinweise werden von einem der folgenden Woerter angewiesen : "DANGER" oder "WARNING".
  • Seite 17: Vorbereitung Der Eismaschine

    VORBEREITUNG DER EISMASCHINE Wenn Sie elektrische Geraete benutzen empfehlen wir das Sie alle Anweisungen und besonders die Sicherheits Anweisungen vorsichtig durchlesen. Es besteht Elektroschock, Verletzungs und Todesgefahr wenn Sie die Anwesiugen nicht beruecksichtigen.  Benutzen Sei das Geraet nicht wenn das Kabel beschaedigt ist. Wenn das Netzkabel beschaedigt ist muss es von einem autorisierten Techniker ausgewechselt werden.
  • Seite 18 LERNENE SIE IHR GERAET KENNEN Generelle Hinweise : 1. Eisschauffel 2. Eishalter 3. Eisbehaelter 4. Deckel mit Fenster 5. Lueftungs gitter 6. Entleerung Oeffnung 7. Maximaler Wasserpegel : ▲ Entfernen sie de Eisbahealterund Sie konnen den Maximalen Wasserpegel : ▲ sehen...
  • Seite 19 Bedienfeld Das Bedienfeld und die Konfiguration : Einfach zu benutzen, und Touchscreen. A. Einige Eiswuerfel Groessen, kleine und grosse. B. Ein/Aus Indikator C. Eiswuerfel fertig Indikator D. Wassermangel Indikator E. Ein/Aus Knopf F. Knopf um die groesse der Eiswuerfel zu wahelen.
  • Seite 20: Wartung & Gebrauch

    WARTUNG & GEBRAUCH Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst. 2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den Behaelter.
  • Seite 21 4.Die Aussenseite der Maschine kann regelmaessig mit einem Sanften Reinigunsmittel und warmen Wasser gereinigt werden. 5.Trocknen Sie die Maschine von aussen und innene mit einem sauberen und trockenen Tuch. 6.Wenn die Maschine waehredn laengerer Zeit nicht benutzt wird, leeren sie den Behaelter und trockene sie alles.
  • Seite 22 USING YOUR ICE MAKER PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MOEGLICHE URSACHE LOESUNG Machen Sei die Maschine aus "Wasser nachfuellen“ Licht is und fuellen Sie Wasser nach. Kein Wasser Danach machen Sie die Maschine wieder an. Entferene Sie das Eis auf der Eisschaufel. Druecken waherend 5 Sek.
  • Seite 23 TECHNISCHE DATEN GARANTIE Model type de protection Kllima Typ Spannung Eisherstellung Kuhleng mittel Nettogewicht Kunststoff - VORISCHT : Lassen Sie die Oeffnungen des Geraetes immer offen. arder les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte appareil ou dans la structure intégrée, libre de toute obstruction.
  • Seite 24 ESPAÑOL Su seguridad y la de los demás es muy importante. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad: Todos los mensajes de seguridad aparecerán con este símbolo de alerta de seguridad y la palabra "PELIGRO"...
  • Seite 25 un tapón. Desenchufe la máquina de hielo antes de limpiarla o hacer reparaciones o mantenimiento. Tenga cuidado y utilice el dispositivo razonablemente si se utiliza este dispositivo cerca de niños. No utilice la máquina de hielo en exteriores. Coloque la máquina de hielo fuera de la luz del alcance de los rayos directos del sol y asegúrese de que hay al menos 10 mm de espacio entre la parte posterior del dispositivo y la pared.
  • Seite 26: Conozca Su Dispositivo

    CONOZCA SU DISPOSITIVO Instrucciones Generales 1. Cuchara para hielo. 2. Sensor de llenado de hielo 3. Bandeja para hielo 4. Tapa con ventana transparente 5. Salida de aire 6. Tapón de drenaje del agua: lado frontal del dispositivo. 7. Nivel máximo de agua: ▲ Retire la bandeja para hielo y podrá...
  • Seite 27 OPERACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Posición del panel de control y su función Panel de control: Fácil de usar, pantalla de control de las funciones. A. Tamaño de hielo: pequeños y grandes. B. Indicador de potencia C. Indicador de llenado de hielo D.
  • Seite 28 DESEMBALAJE de su máquina de hielo 1. Remueva el empaque exterior e interior. Compruebe que la bandeja de hielo y la pala de hielo están en su interior. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. 2.
  • Seite 29: Solución De Problemas

    2. Pulse el botón "ON / OFF" en el panel de control para iniciar el ciclo de fabricación de hielo. 3. Seleccione el tamaño de los cubos de hielo pulsando el botón "SELECT". Si la temperatura ambiente está por debajo de 15 ℃, se recomienda seleccionar cubitos de hielo pequeños para evitar que el hielo se pegue entre sí.
  • Seite 30 Modelo KB12 KB12 Tipo de protección Tipo climático SN / N / ST / T SN / N / ST / T Potencia 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz Fabricación de hielo 0.7A 0.7A Cosecha de hielo 1.2A 1.2A Refrigerante R134a/62g R134a/62g Peso Neto 9.2kg 9.3kg Caja...
  • Seite 31 ITALIANO La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Leggere e rispettare tutti i messaggi riguardanti la sicurezza. Questo è un simbolo di allerta sulla sicurezza: Per tutti i messaggi di sicurezza seguirà il simbolo di allerta con riportata la parola "PERICOLO"...
  • Seite 32 riparazione.  Prestare particolare attenzione quando si utilizza l’apparecchio alla presenza di bambini.  Non utilizzare la macchina per il ghiaccio in ambienti esterni. Disporla lontano dalla luce diretta del sole e assicurarsi che ci siano almeno 10 mm di spazio tra la parte posteriore dell’apparecchio e la parete.
  • Seite 33 IMPARARE A CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA Istruzioni generali 1. Pala per ghiaccio 2. Segnalatore di riempimento ghiaccio 3. Cestello del ghiaccio 4. Coperchio con finestra trasparente 5. Uscita d’aria 6. Tappo di scarico dell’acqua: nella parte frontale dell’apparecchio. 7. Livello d’acqua massimo: ▲ Estrarre il cestello del ghiaccio, è...
  • Seite 34 Posizione del pannello di controllo e funzionalità Pannello di controllo: Facile da usare, funzioni di controllo visibili sullo schermo touchscreen. A. Dimensioni dei cubetti di ghiaccio: piccoli e grandi. B. Indicatore di potenza C. Ice-full indicatore D. Indicatore di carenza dell’acqua E.
  • Seite 35 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE PROCEDURE E OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DISIMBALLAGGIO della macchina per di ghiaccio 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che il cestello ghiaccio e la paletta del ghiaccio siano all'interno. In caso di parti mancanti, si prega di mettersi in contatto con il nostro servizio clienti.
  • Seite 36 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda di pulirla a fondo. 1. Rimuovere il cestello del ghiaccio. 2. Pulire l'interno con un detergente diluito, acqua calda e un panno morbido. 3.
  • Seite 37: Using Your Ice Maker

    USING YOUR ICE MAKER 1. Aprire il coperchio, estrarre il cestello del ghiaccio e versare l’acqua nel serbatoio. Mantenere il livello dell'acqua sotto il segno del livello massimo. 2. Premere l’interruttore "ON/OFF" sul pannello di controllo per iniziare il ciclo di produzione di ghiaccio.
  • Seite 38: Risoluzione Dei Problemi

    USING YOUR ICE MAKER RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Spegnere la macchina del La spia di “mancanza ghiaccio, riempire con acqua e Manca acqua nel d’acqua” si accende premere il tasto "ON/OFF" per serbatoio. riavviare. Togliere il ghiaccio dal cestello del ghiaccio.
  • Seite 39 PARAMETRI TECNICI RS E CIRCUITO DI SISTEMA Modello Tipo di protezione Tipo di clima Potenza Attuale produzione di ghiaccio Refrigerante Peso netto t e (che?) Plastica Inossidabile AVVERTENZA: Tenere le aperture di ventilazione esterne e interne del dispositivo prive di ostacoli. - ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito refrigerante.

Inhaltsverzeichnis