Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

maruyama BC2000C Bedienungsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC2000C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

[#13-1]
Cabezal de corte
Cabeça do aparador
Trimmerkopf
Arandela de fijación
Anilha de travamento
Klemmscheibe
Eje de fijación
Eixo de fixação
Nutenwelle
Adaptador de buje
Adaptador do ressalto
Ansatz-Adapter
Cárter
Cárter de engrenagens
Getriebegehäuse
[OTROS MODELOS] [#13-1]
IMPORTANTE: Asegúrese de que el cabezal de corte ROTE HACIA LA
IZQUIERDA (en sentido contrario al de las agujas del reloj) desde la perspectiva
del usuario, y que el cabezal de corte presente una rosca izquierda M8.
1. Retire del cárter el perno de la cuchilla y el estabilizador del eje de fijación
(guarde el estabilizador y el perno de la cuchilla).
Nota: El perno de la cuchilla rosca a la izquierda.
2. Alinee el orificio del adaptador de buje con la ranura guía del cárter.
3. Inserte la clavija de
Ø
3.5mm en el orificio del adaptador de buje y la ranura
guía en el cárter para bloquear el eje de fijación.
4. Rosque el cabezal de corte del eje de fijación, a continuación apriete el
cabezal de corte a mano.
Nota: El cabezal de corte rosca a la izquierda.
5. Retire la clavija de
Ø
3.5mm del adaptador de buje y del cárter.
CUCHILLA DE LA DESBROZADORA
[Excepto para BC2000C]
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
・Si la cuchilla de la desbrozadora no está bien apretada, puede
soltarse mientras utilice la unidad.
QUÉ PUEDE SUCEDER
・Esto puede ocasionar daños materiales o personales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・Asegúrese de que la cuchilla de la desbrozadora esté bien sujeta
al eje de fijación del cárter.
[OUTROS MODELOS] [#13-1]
IMPORTANTE: certifique-se de que a cabeça do aparador está ajustada para a
ROTAÇÃO À ESQUERDA (sentido anti-horário), conforme visto da posição do
operador, e de que o adaptador da cabeça do aparador tem uma rosca esquerda M8.
1. Remova o perno da lâmina e o estabilizador do eixo de fixação para fora do
cárter de engrenagens. (Guarde o estabilizador e o perno da lâmina).
Nota: o perno da lâmina tem uma rosca esquerda
2. Alinhe o orifício no adaptador do ressalto com a ranhura do guia no cárter de
engrenagens.
3. Insira o pino de
3.5mm no orifício no adaptador do ressalto e a ranhura do
Ø
guia no cárter de engrenagens para travar o eixo de fixação.
4. Enrosque a cabeça do aparador para o eixo de fixação e, de seguida, aperte
a cabeça do aparador à mão.
Nota: a cabeça do aparador tem uma rosca esquerda.
5. Remova o pino de
3.5mm do adaptador do ressalto e cárter de engrenagens.
Ø
LÂMINA DA ROÇADORA
[Excepto para BC2000C]
AVISO
PERIGO POTENCIAL
・Se a cabeça do aparador não estiver adequadamente apertada,
é possível que se solte da Roçadora / Aparador de Relva durante
a utilização.
O QUE PODE ACONTECER
・Isto pode causar danos materiais ou lesões corporais.
COMO EVITAR O PERIGO
・Certifique-se de que a cabeça do aparador está fixada de forma
segura ao eixo de fixação no cárter de engrenagens.
[ANDERE MODELLE] [#13]
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass der Trimmerkopf von der Sicht des Arbeiters gesehen ein
LINKS-GEWINDE (entgegen dem Uhrzeigersinn) und der Trimmerkopf-Adapter ein M8-
Linksgewinde hat. [#13-1]
1. Entfernen Sie die Klingenbolzen und den Ausleger von der nutenwelle am
Getriebegehäuse. (Klingenbolzen und Ausleger nicht wegschmeiβen).
Anmerkung: Die Klingenbolzen hat ein Linksgewinde.
2. Richten Sie das Loch im Ansatz-Adapter mit der Führungsritze im Getriebegehäuse aus.
3. Führen Sie den
3.5mm Bolzen in das Loch des Ansatz-Adapters und die Führungsritze im
Ø
Getriebegehäuse ein, um die Stangenbefestigung zu befestigen.
4. Fädeln Sie den Trimmerkopf in die Stangenbefestigung und ziehen Sie ihn mit der
Hand an.
Anmerkung: Der Trimmerkopf hat ein Linksgewinde.
5. Entfernen Sie den
Ø
3.5mm Bolzen vom Ansatz-Adapter und dem Getriebegehäuse .
MOT ORSENSENKLINGE
[AUβER BC2000C]
WARNUNG
MÖGLICHE GEFAHR
・Ist die Motorsensenklinge nicht richtig befestigt, kann sie sich beim Betrieb
von der Motorsense lösen.
WAS KANN PASSIEREN
・Dies kann zu Sachbeschädigungen und Körperverletzungen führen.
GEFAHRUMGEHUNG
・Achten Sie darauf, dass die Motorsensenklinge sicher an der
nutenwelle im Getriebegehäuse befestigt ist.
Adaptador del cabezal de corte
Adaptador da cabeça do aparador
Trimmerkopf-Adapter
Rosca a la izquierda
Rosca esquerda
Linksgewinde
Herramienta de sujeción(ø3,5mm Clavija)
Ferramenta de suporte(ø3,5mm Pino)
Fixierwerkzeug (Stab mit ø3,5 mm)
− 13 −
[#13-2]
Arandela de fijación
Anilha de travamento
Klemmscheibe
Eje de fijación
Eixo de fixação
Nutenwelle
Adaptador de buje
Adaptador do ressalto
Ansatz-Adapter
Herramienta de sujeción
(ø3,5mm Clavija)
Ferramenta de suporte
(ø3,5mm Pino)
Fixierwerkzeug
(Stab mit ø3,5 mm)
PRECAUCIÓN
RIESGO POTENCIAL
・La cuchilla de la desbrozadora está afilada.
QUÉ PUEDE SUCEDER
・El contacto con una cuchilla afilada puede provocar daños
personales
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・Póngase guantes cuando manipule la cuchilla.
[MX21,MX21H,MX24,MX24H] [#13-2]
1. Retire del cárter la tuerca de la cuchilla y la arandela de fijación del eje de fijación.
Nota: La tuerca de la cuchilla rosca a la izquierda .
2. Instale la cuchilla de la desbrozadora en el adaptador de buje, a continuación
reinstale la arandela de fijación y la tuerca de la cuchilla.
3. Alinee el orificio del adaptador de buje con la ranura guía del cárter.
4. Inserte la clavija de
Ø
3,5mm en el orificio del adaptador de buje y la ranura guía
en el cárter para bloquear el eje de fijación.
5. Apriete el perno de la cuchilla.
6. Retire la clavija de
Ø
3,5 mm. del adaptador de buje y del cárter.
ATENÇÃO
PERIGO POTENCIAL
・A lâmina da roçadora está afiada.
O QUE PODE ACONTECER
・O contacto com a lâmina afiada pode causar ferimentos corporais.
COMO EVITAR O PERIGO
・Use luvas quando manuseia a lâmina.
[MX21,MX21H,MX24,MX24H] [#13-2]
1. Remova a porca da lâmina e a anilha de travamento do eixo de fixação para
fora do cárter de engrenagens.
Nota: a porca da lâmina tem uma rosca esquerda.
2. Instale a lâmina da roçadora no adaptador do ressalto e reinstale a anilha
de travamento e porca da lâmina.
3. Alinhe o orifício no adaptador do ressalto com a ranhura do guia no cárter
de engrenagens.
4. Insira o pino de
Ø
3,5mm no orifício no adaptador do ressalto e a ranhura
do guia no cárter de engrenagens para travar o eixo de fixação.
5. Aperte o perno da lâmina.
6. Remova o pino de
Ø
3,5mm do adaptador do ressalto e cárter de engrenagens.
ACHTUNG
MÖGLICHE GEFAHR
・Die Motorsensenklinge ist scharf.
WAS KANN PASSIEREN
・Der Kontakt mit der scharfen Klinge kann zu Körperverletzungen führen.
GEFAHRUMGEHUNG
・Beim Umgang mit der Klinge Handschuhe tragen.
[MX21,MX21H,MX24,MX24H] [#13-2]
1. Entfernen Sie die Klingenmutter und die Klemmscheibe von der nutenwelle
am Getriebegehäuse.
Anmerkung: Die Klingenmutter hat ein Linksgewinde.
2. Befestigen sie die Motorsensenklinge auf dem Ansatz-Adapter und befestigen Sie
dann die Klingenmutter und die Klemmscheibe erneut.
3. Richten Sie das Loch im Ansatz-Adapter mit der Führungsritze im Getriebegehäuse
aus.
4. Führen Sie den
Ø
3,5mm fixierwerkzeug in das Loch des Ansatz-Adapters und die
Führungsritze im Getriebegehäuse ein, um die Stangenbefestigung zu befestigen .
5. Befestigen Sie die Klingenmutter.
Ø
6. Entfernen Sie den
3,5mm fixierwerkzeug vom Ansatz-Adapter und dem
Getriebegehäuse.
Tuerca de la cuchilla
Porca da lâmina
Klingenmutter
Cuchilla de la desbrozadora
Lâmina da roçadora
Motorsensenklinge
Rosca a la izquierda
Rosca esquerda
Linksgewinde
Cárter
Cárter de engrenagens
Getriebegehäuse

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis