13
14
15
8
16
18
17
7
19
Zum Abnehmen der An-
schlußleitung (13) vom
Stiel, den unteren Lei-
tungshaken
(14)
nach
oben drehen. Beim Aufwi-
ckeln die Leitung nicht zu
stark spannen.
Beim Entnehmen des Ge-
rätes aus der Bodenscha-
le (8) mit der Fußspitze
auf die Lasche (15) treten
und das Gerat am Stiel
nach oben ziehen.
Nach Gebrauch das Gerät
wieder in die Bodenschale
stellen.
Gehäusevorder-
kante unter die Lasche
(16) schieben und Gerät
am Stiel leicht nach un-
ten drücken. Durch die
Bodenschale werden die
Bürsten
entlastet
und
Reste des Reinigungspul-
vers aufgefangen.
Wartung
Zum Wechseln der Rund-
bürste
(7)
die
beiden
Schrauben (17) am Bürs-
tenlager (18) lösen und
das Lager mit der Bürste
etwas aus dem Gehäuse
schwenken.
Das Bürstenlager abneh-
men und die Bürste in
Längsrichtung aus dem
Gehäuse ziehen.
Zur gründlichen Reini-
gung des SEBO DUO und
der Bürsten, empfiehlt es
sich, die Rundbürsten aus
dem Gerät zu nehmen!
Beim
Wiedereinsetzen
der Rundbürste die Mit-
nahmeseite der Bürste
auf den Mitnehmer (19)
stecken und durch Dre-
hen beide Teile mitei-
nander
verrasten.
Das
Bürstenlager
wieder
aufstecken und in das
Gehäuse schwenken, der
Steg auf dem Lager muss
dabei in die Gehäuserille
geschoben werden.
The cable (13) should be
stored on the cable cleats
The lower cleat swivels
(14) for quick release of
the cable. Do not wind the
cable too tightly.
To remove the machine
from the storage tray (8)
press down the catch (15)
and lift the machine up-
wards by the handle.
After use replace the ma-
chine in the storage tray.
Maintenance
To
change
the
brush
(7) first remove the two
screws
(17)
from
the
Bearing Block (18) then
push forward the top of
the brush together with
the block.
Take the block off the
brush then lift the brush
upwards out of the brush
housing.
To thoroughly clean the
SEBO DUO and the brush
it is recommended that
the brushes are taken out
of the machine.
To replace the brush in-
sert the slotted end into
the housing first and lo-
cate the slots over the
drive cog (19) by turning
the brush. With the brush
located pull the brush
forward slightly to enable
the bearing block to be
replaced then push the
block back into its place
in the brush housing and
replace the two screws.
Défaire le câble électrique
(13) en faisant pivoter le
support supérieur (14).
A l'aide du pied dégager le
couvercle de rangement
(8) en appuyant sur le re-
bord (15).
Sortir l'appareil verticale-
ment.
Entretien
Pour sortir les brosses
(7), dévisser les vis (17)
et enlever les plaquettes
(18).
Sortie la brosse en la ti-
rant vers sol sans forcer
sur l'entraîneur, la se-
couer et la frotter.
Pour le remontage, enfon-
cer le guide de la brosse
dans son entraîneur (19)
et positionner en faisant
pivoter légèrement celle-
ci. Remettre a plaque et
visser.
Per svolgere il filo (13)
ruotare il gancio porta-
cavo (14) verso iI basso.
Nel riavvolgere il cavo non
tenderlo troppo.
Per togliere l'apparec-
chio dalla vaschetta base
(8) agire con la punta del
piede sulla apposite spor-
genza (15) e sollevare ver-
so l'alto l'apparecchio.
Dopo l'uso riporre l'ap-
parecchio nella vaschetta
base inserendo la parte
anteriore
dell'attrezzo
sotto la sporgenza (16)
e spingere l'apparecchio
con iI manico verso il bas-
so. Nella vaschetta base
gli spazzolini ruotano sol-
levati ed i residui di polve-
re restano raccolti.
Manutenzione
Per sostituire le spazzole
tonde (7) svitare le viti (17)
del spostare spazzolino e
bronzina dalla sede.
Togliere il supporto bron-
zina e sfilare la spazzola
il senso longitudinale da
telaio.
Si consiglia l'asportazio-
ne delle due spazzole per
effettuare la pulizia a fon-
do del SEBO DUO.
Per rimontare le spazzole:
spingere il lato spazzola
con incastro sul trascina-
tore (19) ruotando la spaz-
zola fino a farli combacia-
re, rimontare il supporto
bronzina sulla spazzola
ed inserirle nell'apposita
scanalatura.