Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Dampfbügeleisen
Steam Iron
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
Dampfbügeleisen | Napařovací žehlička | Parno
glačalo | Żelazko parowe | Fier de călcat cu
aburi | Naparovacia žehlička | Парна ютия
max. 2400 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON IS-D0401

  • Seite 1 max. 2400 W Dampfbügeleisen Steam Iron Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба Dampfbügeleisen | Napařovací žehlička | Parno glačalo | Żelazko parowe | Fier de călcat cu aburi | Naparovacia žehlička | Парна ютия...
  • Seite 2 Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Инструкции за употреба и безопасност...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sicherheit beim Aufstellen und An- Vor der ersten Inbetriebnahme schließen • Entfernen Sie vor der ersten Nutzung die - Schließen Sie das Gerät nur an eine Strom- Schutzpappe von der Gleitsohle.
  • Seite 7: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Temperatur einstellen (Bild Achten Sie beim Einstellen der Temperatur Wasser einfüllen (Bild auf die Materialzusammensetzung der Tex- Das Gerät ist für die Verwendung von Lei- tungswasser geeignet. Bei sehr hartem ser mit destilliertem Wasser zu mischen, Material Temperatureinstellung um eine vorzeitige Verkalkung der Düsen synthetische für die Dampfstoß-Funktion zu vermeiden.
  • Seite 8 • Trockenbügeln (Bild am Griff des Gerätes. Das Wasser tritt aus der Sprühdüse vorn am Gerät aus. Warnung! • Bügeln Sie wie gewohnt weiter und wie- Verbrennungsgefahr durch heiße derholen Sie den Vorgang bei Bedarf. den Griff des Bügeleisens und die Hinweis: vorgesehenen Schalter.
  • Seite 9: Gerät Ausschalten

    • Stellen Sie den Dampfregler auf die Stufe, ratur im Bereich oder die der gewünschten Intensität des Was- und der Wassertank mit ausreichend Was- serdampfes entspricht ser gefüllt ist. - Die mittlere Stellung entspricht leich- Der Dampfstoß kann horizontal und ver- tem Wasserdampf.
  • Seite 10 • Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- Anti-Tropf-Funktion dose. • Drehen Sie den Temperaturregler auf die vermeiden, schaltet das Bügeleisen den höchste Stufe und warten Sie, bis die Kon- Dampfausstoß bei zu niedrigen Temperatu- trolllampen erlöschen. ren automatisch ab. Da die Temperatur des •...
  • Seite 11 Aufbewahrung Selbst-Reinigungs-Funktion (Bild • Entleeren Sie nach dem Gebrauch den Führen Sie bei Ihrem Bügeleisen in regel- Wassertank und lassen das Gerät voll- mäßigen Abständen eine Selbstreinigung ständig abkühlen. • Stellen Sie zum Trocknen das Bügeleisen und der Wasserhärte in Ihrem Wohngebiet. aufrecht.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell IS-D0401 IS-D1401 Spannung 220-240 V ~ Frequenz 50 Hz Leistung 2000-2400 W Fassungsvermögen ca. 300 ml Wassertank Länge des Netzkabels ca. 1,90 m Hinweis: Technische und optische Änderungen sind möglich. Garantie tum eine Garantie von 3 Jahren.
  • Seite 14 dem. vodou.    ...
  • Seite 15     • • tvrdá velmi tvrdá...
  • Seite 16   • • • • • •   •   - • • • • • • •   • • • •...
  • Seite 17 • • • •   loze. • • • •   • • nebo...
  • Seite 18   - • • • • dila. • • • • nou. •   • • • •...
  • Seite 19 • • • • • • • •   • •   • • • • • • • • nou.
  • Seite 20   220-240 V ~ 50 Hz 2000-2400 W...
  • Seite 21 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Sigurnost Upozorenje!
  • Seite 22 Upozorenje! Sigurnost pri postavljanju  ...
  • Seite 23 Sigurnost za vrijeme rada   Ulijevanje vode (slika Napomena:  ...
  • Seite 24 Udio destilirane vode     Pozor! Napomena: Upozorenje!     Materijal temperature...
  • Seite 25: Dodatne Funkcije

    Funkcija “Prskanje” (slika Pozor! Napomena: Napomena: Upozorenje!   Dodatne funkcije Upozorenje!
  • Seite 26 Napomena: Funkcija “Jaka vodena para” (slika Upozorenje! Funkcija Easy Glide Funkcija protiv kapanja Funkcija protiv stvaranja kamenca   Upozorenje! Pozor!
  • Seite 27 (slika   Upozorenje!
  • Seite 28 Napomena: Jamstvo  ...
  • Seite 29 Szanowni Klienci! Zakres dostawy   Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Seite 30  ...
  • Seite 31 • •     Znaczenie pary...
  • Seite 32 • Ustawienie   wody • • • Uwaga! • •   • regulator pary na po • • •...
  • Seite 33 • • •   • • • • • Uwaga! • • • • • •...
  • Seite 34 • temperatur   • •   • • • •...
  • Seite 35 • • • • • •     •   • kamienia • • •   • • Uwaga! •...
  • Seite 36 • • • • •     •       • • • • •   • • •...
  • Seite 37 220-240 V ~ 50 Hz    ...
  • Seite 38 Stimate client, Pachetul de livrare Avertizare!
  • Seite 39 Avertizare!
  • Seite 40 • •...
  • Seite 41 • Duritatea • • • • • • Avertizare! • • • •   • • • Material •...
  • Seite 42 • • • • • • • • • Avertizare! • • Avertizare! • •...
  • Seite 43 Avertizare! • Avertizare! • •...
  • Seite 44 • • • • • • Avertizare! •     • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 45 Date tehnice • • • Eliminarea eliminarea...
  • Seite 46  ...
  • Seite 48     • •...
  • Seite 49 • • • • • • • •     • • • • • • •...
  • Seite 50 • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 51     • • • • • • •...
  • Seite 52 • •     • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 53 220-240 V ~   2000-2400 W...
  • Seite 54: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Ютия Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - Мерителна чашка нов уред. Избрали сте продукт с пре- - Ръководство за експлоатация красно съотношение цена/качество, кой- то ще Ви доставя много радости. Проверете дали са налице всички части Преди...
  • Seite 55 знания могат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произтича- щите опасности. - Деца не трябва да играят с уреда. - Почистването и обслужването не следва да се извършват от деца, освен ако...
  • Seite 56: Обяснение На Символите

    Безопасност при монтаж Забележка: и свързване При първата употреба от уреда за крат- ко време могат да се отделят дим и ми- - Свържете уреда към електрозахранва- ризма. Това не е опасно и не уврежда не, чийто напрежение и честота съвпа- функционалността...
  • Seite 57 получите от местната фирма за водо- ала на текстилното изделие. (Съответни снабдяване. указания ще намерите на етикетите за поддържане на облеклото.) Твърдост на Съотношение на водата дестилираната вода Материал Настройка на към чешмяната вода температурата много мека / синтетични мека тъкани, напр.
  • Seite 58 • Поставете регулатора на парата съв- щта на функцията „Силна струя водна сем напред в положение  (сухо гла- пара“ (вижте раздела Функция „Силна дене). Сега водната пара е изключена, струя водна пара“). дори и в резервоара да има вода. Гладене с пара (фиг. •...
  • Seite 59: Изключване На Уреда

    Забележка: a) Хоризонтален парен удар За да отстраните особено упорити гън- За да отстраните особено упорити гън- ки, можете да работите със силна водна ки, натиснете по време на обичайното пара (вижте раздел Функция „Силна гладене за кратко време бутона „Сил- струя...
  • Seite 60: Почистване И Поддръжка

    Функция „Защита от прокапване“ • Напълнете резервоара за водата до маркировката „MAX“. • Включете щепсела в контакта. За да се предотврати образуването на • Завъртете терморегулатора на най-ви- водни капки, при парен удар при много соката степен и изчакайте контролни- ниски...
  • Seite 61: Отстраняване На Отпадъците

    Функция за самопочистване • Поставете ютията изправена, за да се (фиг. изсуши. Оставете капачето на резерво- ара за водата отворено. Използвайте периодично фунцията за са- • Съхранявайте уреда изправен на сухо мопочистване на Вашата ютия през рав- място. ни интервали от време – в зависимост от честотата...
  • Seite 62: Технически Данни

    Технически данни IS-D0401 Модел IS-D1401 220-240 V ~ Напрежение 50 Hz Честота 2000-2400 W Мощност ок. 300 ml Вместимост на резер- воара за вода ок. 1,90 m Дължина на захранващия кабел Указание: Възможни са технически или оптични изменения. Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години...
  • Seite 65 08 00 / 1 52 83 52 0800 080 888 800 165 894 0800/152 835 Имате ли въпроси относно използването на уреда 0800 223 223 ърза и компетентна помощ можете да получите по нашата безплатна сервизна гореща линия: 0800 12 220 (Обадете...
  • Seite 66 Германия Дистрибутор: Кауфланд ългария ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София Страна на произход: Китай IS-D0401 IS-D1401 640 / 1095577 / 1869540 640 / 1156347 / 1869540 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea...

Diese Anleitung auch für:

Is-d1401

Inhaltsverzeichnis