Inhaltszusammenfassung für Switch ON SODBB 2800 A1
Seite 1
DAMPFBÜGELEISEN / STEAM IRON SODBB 2800 A1 DAMPFBÜGELEISEN ŻELAZKO PAROWE Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA FIER DE CĂLCAT CU ABURI Návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare NAPAROVACIA ŽEHLIČKA GLAČALO NA PARU Návod na obsluhu Upute za upotrebu ПАРНА ЮТИЯ Ръководство за експлоатация...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
Seite 5
Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Netzkabel. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. │ ■ 2 SODBB 2800 A1...
Seite 6
Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist. Der Netzstecker muss aus der Netzsteckdose herausgezo- ► gen werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird. │ SODBB 2800 A1 3 ■...
Seite 7
Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen ► während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Das Dampfbügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche ► benutzt und abgestellt werden. │ ■ 4 SODBB 2800 A1...
Seite 8
Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser oder destilliertes ► Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschä- digen Sie das Dampfbügeleisen. Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, ► Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. │ SODBB 2800 A1 5 ■...
Seite 9
2 Einfüllöffnung für den Wassertank 3 Dampfregler|SELF CLEAN (Selbstreinigungsfunktion) 4 Taste für Sprühfunktion 5 Taste für den Dampfstoß 6 Temperaturregler 7 Kontrollleuchte 8 Netzkabel mit Netzstecker und Knickschutz 9 Sockel 0 Bügelsohle q Messbecher │ ■ 6 SODBB 2800 A1...
Seite 10
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie den Wassertank befüllen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Wassertank befüllen. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! │ SODBB 2800 A1 7 ■...
Seite 11
Wasser entsprechend der Tabelle. ► Die Wasserhärte können Sie beim örtlichen Wasserwerk erfragen. Anteil destilliertes Wasser Wasserhärte zu Leitungswasser sehr weich / weich mittel 1 : 1 hart 2 : 1 sehr hart 3 : 1 │ ■ 8 SODBB 2800 A1...
Seite 12
Bügeln ein helles Baumwolltuch oder Pergamentpapier unter und auf die Textilien und bügeln Sie dann darüber. HINWEIS ► Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen. Dampf- am Temperaturregler 6 möglich. bügeln ist erst ab dem Einstellbereich │ SODBB 2800 A1 9 ■...
Seite 13
Wäsche geeignet, jedoch nicht für Wäsche aus Seide. des Temperaturreglers 6 ■ Wenn Sie das Dampfbügeleisen im Einstellbereich verwenden, sollten Sie die Wäsche vor dem Bügeln mit der Taste Sprüh- 4 oder einer Sprühflasche gleichmäßig befeuchten. funktion │ ■ 10 SODBB 2800 A1...
Seite 14
3) Drücken Sie mehrmals im Abstand von jeweils ca. 5 Sekunden kurz die Taste für den Dampfstoß 4) Berühren Sie das Kleidungsstück leicht mit der Bügelsohle 0 und bedampfen Sie es, um Falten zu entfernen. │ SODBB 2800 A1 11 ■...
Seite 15
Kontrollleuchte 7 an zu blinken. Das Heizen des Dampfbügeleisens wird automatisch gestoppt. Um die automa tische Abschaltung zu deaktivieren, heben Sie das Dampfbügeleisen an und schwenken Sie es leicht hin und her. Das Dampfbügeleisen heizt wieder auf. │ ■ 12 SODBB 2800 A1...
Seite 16
Ziehen Sie vor der Reinigung, außer bei der Selbstreinigungsfunktion, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. Ansonsten besteht Ver- brennungsgefahr! │ SODBB 2800 A1 13 ■...
Seite 17
11) Trocknen Sie die Bügelsohle 0 gründlich. Führen Sie dazu die Bügelsohle 0 einige Male über ein Handtuch oder altes Stück Stoff hin und her. 12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite stellen. │ ■ 14 SODBB 2800 A1...
Seite 18
Schnell-Entkalker (Verhältnis 1:1) und füllen Sie die Hälfte der Mischung mit dem Messbecher q in den Wassertank. Geben Sie die andere Hälfte der Entkalkermischung in ein flaches, ausreichend großes Gefäß (z. B. eine flache Schüssel) für die anschliessende Entkalkung der Bügelsohle 0. │ SODBB 2800 A1 15 ■...
Seite 19
13) Geben Sie frisches Wasser in das Gefäß und tauchen Sie die Bügelsohle 0 ein paar Mal ein, um sie abzuspülen. 14) Nehmen Sie das Dampfbügeleisen aus dem Gefäß und trocknen Sie die Bügel- sohle 0 mit einem weichen Tuch ab. │ ■ 16 SODBB 2800 A1...
Seite 20
Lassen Sie das Dampfbügel- Das Dampfbügel- sen ist defekt. eisen von qualifiziertem Fach- eisen lässt sich nicht personal reparieren (siehe einschalten. Kapitel Service). Technische Daten Versorgungsspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 2380–2830 W │ SODBB 2800 A1 17 ■...
Seite 21
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateria- lien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ ■ 18 SODBB 2800 A1...
Seite 22
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ SODBB 2800 A1 19 ■...
Seite 23
Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 462936‒2307/462937‒2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ ■ 20 SODBB 2800 A1...
Seite 25
By uniknąć zagrożeń, zlecaj wymianę uszkodzonych wtyków ► sieciowych lub kabli zasilających wyłącznie autoryzowanemu specjaliście, do serwisu lub innej podobnie wykwalifikowanej osobie. │ ■ 22 SODBB 2800 A1...
Seite 26
Nie wolno samemu otwierać obudowy żelazka parowego. ► Uszkodzone żelazko parowe należy oddawać do naprawy tylko wykwalifikowanemu specjaliście. │ SODBB 2800 A1 23 ■...
Seite 27
Gdy żelazko parowe jest gorące, chwytać je tylko za ► uchwyt. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się ► urządzeniem. Nie wolno wkładać rąk w uderzenie pary ani dotykać nimi ► gorących części metalowych. │ ■ 24 SODBB 2800 A1...
Seite 28
Prasuj z zachowaniem ustawień temperatur podanych ► w instrukcji i właściwych dla określonego rodzaju materiału. W przeciwnym razie można doprowadzić do uszkodzenia prasowanego materiału. Jeżeli nie są znane wskazówki pielęgnacji, należy zacząć od najniższej temperatury i na- stępnie stopniowo ją zwiększać. │ SODBB 2800 A1 25 ■...
Seite 29
Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Sprawdź zawartość opakowania pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 26 SODBB 2800 A1...
Seite 30
8 Kabel zasilający z wtykiem sieciowym z zabezpieczeniem przed zagięciem 9 Podstawa 0 Stopa żelazka q Kubek miarowy Symbole na urządzeniu Symbol Znaczenie Stała ilość pary (40 g/min) Stopa żelazka z powłoką ceramiczną Self clean (funkcja samooczyszczania) Automatyczne wyłączanie │ SODBB 2800 A1 27 ■...
Seite 31
1) Upewnij się, że regulator temperatury 2) Ustaw żelazko pod kątem i otwórz zatyczkę otworu wlewowego zbiornika na wodę 3) Za pomocą kubka miarowego wlej wody do zbiornika na wodę maksymalnie do oznaczenia MAX (patrz rys. 1). │ ■ 28 SODBB 2800 A1...
Seite 32
Informacje dotyczące twardości wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym. Stosunek ilości wody destylowanej Twardość wody do wody z kranu bardzo miękka / miękka średnia 1 : 1 twarda 2 : 1 bardzo twarda 3 : 1 │ SODBB 2800 A1 29 ■...
Seite 33
WSKAZÓWKA ► Prasowanie bez pary jest możliwe przy wszystkich temperaturach. Prasowanie z parą jest możliwe dopiero od zakresu ustawienia w regulatorze temperatury 1) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. │ ■ 30 SODBB 2800 A1...
Seite 34
Ta funkcja jest przeznaczona do bardzo suchych, silnie gniotących się ubrań, ale nie z jedwabiu. ■ Jeśli żelazko parowe jest stosowane w zakresie nastawy regulatora temperatury 6, należy równomiernie zwilżyć ubrania przed prasowaniem 4 lub spryskiwaczem. przyciskiem funkcji spryskiwania │ SODBB 2800 A1 31 ■...
Seite 35
2) Unieś nieco żelazko parowe i przytrzymaj je w odległości kilku centymetrów nad odzieżą. 3) W odstępie ok. 5 sekund naciśnij kilka razy krótko przycisk uderzenia pary 4) Dotknij lekko odzieży stopą żelazka 0 i włącz parę, aby usunąć zagnie- cenia. │ ■ 32 SODBB 2800 A1...
Seite 36
8 minut, zaczyna migać lampka kontrolna 7. Nagrzewanie żelazka parowego zostaje automatycznie zatrzymane. Aby zablokować automa- tyczne wyłączanie, unieś żelazko parowe i zakołysz nim w tę i z powrotem. Żelazko parowe ponownie się nagrzewa. │ SODBB 2800 A1 33 ■...
Seite 37
Przed rozpoczęciem czyszczenia, oprócz funkcji samoczynnego czyszcze- nia, zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem urządzenia należy poczekać do jego ostygnięcia. W przeciwnym razie narażasz się na oparzenia! │ ■ 34 SODBB 2800 A1...
Seite 38
11) Dokładnie wysusz stopę żelazka 0. W tym celu stopą żelazka 0 prze- prasuj kilka razy czystą szmatkę lub kawałek starego materiału. 12) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i przed odstawieniem żelazka parowego odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia. │ SODBB 2800 A1 35 ■...
Seite 39
DURGOL Universal (proporcja 1:1) i wlej połowę roztworu z kubka miarowego q do zbiornika wody. Wlej drugą połowę roztworu odkamieniacza do płaskiego naczynia o odpowiedniej wielkości (np. płaski półmisek) w celu przeprowadzenia następującego teraz odkamienienia stopy żelazka 0. │ ■ 36 SODBB 2800 A1...
Seite 40
14) Wyjmij żelazko parowe z naczynia i wysusz stopę żelazka 0 miękką ścierką. Przechowywanie WSKAZÓWKA ► Oczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie obudowy i stopy żelazka przed rozpoczęciem przechowywania. ■ Ostygnięte urządzenie należy przechowywać w czystym, niezapylonym i suchym miejscu. │ SODBB 2800 A1 37 ■...
Seite 41
Żelazko parowe jest Zleć naprawę żelazka paro- Włączenie żelazka uszkodzone. wego wykwalifikowanemu parowego nie jest specjaliście (patrz rozdział możliwe. Serwis). Dane techniczne Napięcie zasilania 220–240 V ∼ (prąd przemienny), 50–60 Hz Pobór mocy 2380–2830 W │ ■ 38 SODBB 2800 A1...
Seite 42
Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SODBB 2800 A1 39 ■...
Seite 43
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 40 SODBB 2800 A1...
Seite 44
(bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 462936‒2307/462937‒2307 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SODBB 2800 A1 41 ■...
Seite 47
Tahejte vždy pouze za zástrčku, nikdy ne za kabel. ► Síťový kabel neohýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej tak, ► aby nepřišel do kontaktu s horkými povrchy a nikdo na něj nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout. │ ■ 44 SODBB 2800 A1...
Seite 48
Pokud je ochrana proti přelomení na síťovém kabelu poško- ► zená, přístroj dál nepoužívejte. Zástrčka se musí vytáhnout ze zásuvky ještě před tím, než ► se do nádržky na vodu nalije voda. │ SODBB 2800 A1 45 ■...
Seite 49
Napařovací žehlička se musí používat a odkládat na stabil- ► ním povrchu. Odkládejte žehličku pouze na rovný a tepelně odolný pod- ► klad. Napařovací žehlička musí stát stabilně. Pokud chcete napařovací žehličku odložit z ruky, postavte ji ► pouze na podstavec. │ ■ 46 SODBB 2800 A1...
Seite 50
Do nádržky na vodu smíte nalévat pouze vodu z vodovodu ► nebo destilovanou vodu. Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit. Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí rozpouštědel, ► alkoholu nebo abrazivních čisticích prostředků. Jinak může dojít k jeho poškození. │ SODBB 2800 A1 47 ■...
Seite 51
3 regulátor páry|SELF CLEAN (funkce samočištění) 4 tlačítko funkce ostřikování 5 tlačítko parního rázu 6 regulátor teploty 7 kontrolka 8 síťový kabel se zástrčkou a ochranou proti zalomení 9 podstavec 0 žehlicí plocha q odměrka │ ■ 48 SODBB 2800 A1...
Seite 52
► Před plněním nádržky na vodu vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před plněním nádržky na vodu nechte přístroj vychladnout. V opačném případě hrozí nebezpečí popálení! │ SODBB 2800 A1 49 ■...
Seite 53
Na tvrdost vody se můžete dotázat u místně příslušné vodárny. Podíl destilované vody Tvrdost vody vůči vodě z vodovodu velmi měkká / měkká středně tvrdá 1 : 1 tvrdá 2 : 1 velmi tvrdá 3 : 1 │ ■ 50 SODBB 2800 A1...
Seite 54
Žehlit na sucho bez páry můžete při všech teplotách. Žehlení s párou je možné až od rozsahu nastavení na teplotním regulátoru 1) Zapojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. 2) Zkontrolujte pokyny k ošetřování na štítcích na oděvu, zda a při jaké teplotě je možné oděv žehlit. │ SODBB 2800 A1 51 ■...
Seite 55
4. Tato funkce je vhodná pro velice suché, silně zmačkané prádlo, vání nikoli však pro hedvábné prádlo. ■ Pokud napařovací žehličku používáte v rozsahu nastavení regulátoru teploty 6, měli byste prádlo před žehlením rovnoměrně navlhčit pomocí tlačítka 4 nebo postřikovací nádobky. funkce ostřikování │ ■ 52 SODBB 2800 A1...
Seite 56
2) Napařovací žehličku mírně nadzvedněte a držte ji ve vzdálenosti několik centimetrů nad oděvem. 3) Stiskněte několikrát krátce v intervalu přibližně 5 sekund tlačítko parního rázu 4) Části oděvu se lehce dotýkejte žehlicí plochou 0 a napařte ji, abyste odstranili záhyby. │ SODBB 2800 A1 53 ■...
Seite 57
8 minut se s ní nepohybuje, kontrolka 7 začne blikat. Zahřívání napařo- vací žehličky se automaticky zastaví. Pro deaktivaci automatického vypnutí napařovací žehličku nadzvedněte a lehce s ní pohybujte sem a tam. Žehlička se opět zahřívá. │ ■ 54 SODBB 2800 A1...
Seite 58
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Před čištěním, kromě funkce samočištění, vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. V opačném případě hrozí nebez- pečí popálení! │ SODBB 2800 A1 55 ■...
Seite 59
11) Vysušte řádně žehlicí plochu 0. Přejeďte žehlicí plochou 0 několikrát po ručníku nebo po kusu staré látky. 12) Vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky a nechte napařovací žehličku vychladnout, než ji postavíte stranou. │ ■ 56 SODBB 2800 A1...
Seite 60
Druhou polovinu směsi odvápňovacího prostředku nalijte do dostatečně velké mělké nádoby (např. mělké misky) pro následné odstranění vodního kamene z žehlicí plochy 0. 4) Nechejte směs odvápňovacího prostředku působit cca 5 minut. │ SODBB 2800 A1 57 ■...
Seite 61
12) Vyjměte napařovací žehličku z nádoby a vyprázdněte směs odvápňovacího prostředku do dřezu. 13) Do nádoby přidejte čerstvou vodu a několikrát ponořte žehlicí plochu 0, abyste ji opláchli. 14) Vyjměte napařovací žehličku z nádoby a osušte žehlicí plochu 0 měkkým hadříkem. │ ■ 58 SODBB 2800 A1...
Seite 62
Napařovací žehlička Nechte napařovací žehličku Napařovací žehličku je vadná. opravit kvalifikovaným perso- nelze zapnout. nálem (viz kapitola Servis). Technické údaje Napájecí napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50–60 Hz Příkon 2380–2830 W │ SODBB 2800 A1 59 ■...
Seite 63
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 60 SODBB 2800 A1...
Seite 64
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SODBB 2800 A1 61 ■...
Seite 65
Tel.: 800 165894 (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz IAN 462936‒2307/462937‒2307 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 62 SODBB 2800 A1...
Seite 67
Trageţi întotdeauna de ștecăr, nu de cablul de alimentare. ► │ RO │ MD ■ 64 SODBB 2800 A1...
Seite 68
Nu mai utilizaţi aparatul dacă protecţia antiîndoire de la ► cablul de alimentare este deteriorată. Ștecărul trebuie scos din priză înainte de a umple cu apă ► rezervorul de apă. RO │ MD │ SODBB 2800 A1 65 ■...
Seite 69
fie accesibile copiilor mai mici de 8 ani. Fierul de călcat cu aburi trebuie utilizat și așezat pe o supra- ► faţă stabilă. │ RO │ MD ■ 66 SODBB 2800 A1...
Seite 70
În caz contrar, fierul de călcat cu aburi se poate defecta. Este interzisă curăţarea fierului de călcat cu aburi cu solvenţi, ► alcool sau cu substanţe de curăţare abrazive. În caz contrar, aparatul se poate defecta. RO │ MD │ SODBB 2800 A1 67 ■...
Seite 71
5 Tastă pentru jetul de aburi 6 Regulator de temperatură 7 Bec de control 8 Cablu de alimentare cu ștecăr și protecţie antiîndoire 9 Suport 0 Talpa fierului de călcat q Pahar gradat │ RO │ MD ■ 68 SODBB 2800 A1...
Seite 72
Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză înainte de a umple rezervorul cu apă. Există pericol de electrocutare! AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a umple rezervorul cu apă. În caz contrar există pericol de arsuri! RO │ MD │ SODBB 2800 A1 69 ■...
Seite 73
Procentul de apă distilată faţă Duritatea apei de apa de la robinet foarte slabă/slabă medie 1 : 1 dură 2 : 1 foarte dură 3 : 1 │ RO │ MD ■ 70 SODBB 2800 A1...
Seite 74
și apoi călcaţi astfel materialul. INDICAŢIE ► Călcarea uscată, fără aburi este posibilă la orice temperatură. Călcarea cu aburi este posibilă începând cu domeniul de reglare al regulatorului de temperatură 6. RO │ MD │ SODBB 2800 A1 71 ■...
Seite 75
Dacă utilizaţi fierul de călcat cu abur în domeniul de setare al regulator de temperatură 6, trebuie să umeziţi rufele uniform folosind butonul funcţia de 4 sau o sticlă de pulverizare înainte de călcare. pulverizare │ RO │ MD ■ 72 SODBB 2800 A1...
Seite 76
5 la intervale de cca 5 secunde. 3) Apăsaţi scurt tasta pentru jetul de aburi 4) Atingeţi ușor articolul de îmbrăcăminte cu talpa fierului de călcat 0 și umeziţi-l cu aburi, pentru a îndepărta cutele. RO │ MD │ SODBB 2800 A1 73 ■...
Seite 77
Încălzirea fierului de călcat cu aburi este oprită automat. Pentru a dezactiva oprirea automată, ridicaţi fierul de călcat cu aburi și clătinaţi-l ușor încoace și încolo. Fierul de călcat cu aburi se încălzește din nou. │ RO │ MD ■ 74 SODBB 2800 A1...
Seite 78
Înainte de curăţare, cu excepţia funcţiei de autocurăţare, scoateţi întotdeau- na ștecărul din priză. Există pericol de electrocutare! AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Înainte de curăţare lăsaţi aparatul să se răcească. În caz contrar există pericol de arsuri! RO │ MD │ SODBB 2800 A1 75 ■...
Seite 79
0 de mai multe ori peste un prosop sau o bucată de stofă mai veche. 12) Înainte de a-l pune deoparte, scoateţi ștecărul din priză și lăsaţi fierul de călcat cu aburi să se răcească. │ RO │ MD ■ 76 SODBB 2800 A1...
Seite 80
1) Scoateţi ștecărul din priză. Asiguraţi-vă că fierul de călcat cu aburi s-a răcit complet. 2) Goliţi rezervorul de apă al fierului de călcat cu aburi complet într-un lavoar prin orificiul de umplere a rezervorului de apă RO │ MD │ SODBB 2800 A1 77 ■...
Seite 81
13) Turnaţi apă proaspătă în recipient și introduceţi talpa fierului de călcat 0 de câteva ori pentru a o clăti. 14) Scoateţi fierul de călcat cu aburi din recipient și ștergeţi talpa fierului de călcat 0 cu o lavetă moale. │ RO │ MD ■ 78 SODBB 2800 A1...
Seite 82
(a se vedea capitolul Service). Date tehnice Tensiune de alimentare 220–240 V ∼ (curent alternativ), 50–60 Hz Consum 2380–2830 W RO │ MD │ SODBB 2800 A1 79 ■...
Seite 83
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează. │ RO │ MD ■ 80 SODBB 2800 A1...
Seite 84
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevră- rii abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. RO │ MD │ SODBB 2800 A1 81 ■...
Seite 85
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ RO │ MD ■ 82 SODBB 2800 A1...
Seite 86
Dovozca ............. 102 │ SODBB 2800 A1 ...
Seite 87
Ťahajte vždy za sieťovú zástrčku, nikdy nie za kábel. ► Sieťovú šnúru neohýbajte a nepritláčajte a umiestnite ju tak, ► aby sa nedostala do kontaktu s horúcimi povrchmi a aby na ňu nemohol nikto stúpiť alebo sa o ňu potknúť. │ ■ 84 SODBB 2800 A1...
Seite 88
Najprv ho dajte opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. Nepoužívajte prístroj, keď je na sieťovom kábli poškodená ► ochrana pred zalomením. Skôr než naplníte vodu do nádržky na vodu, musíte vytiahnuť ► zástrčku zo zásuvky. │ SODBB 2800 A1 85 ■...
Seite 89
Naparovacia žehlička sa musí používať a odkladať na ► stabilnom povrchu. Naparovaciu žehličku postavte len na rovný a teplovzdorný ► povrch. Naparovacia žehlička musí stáť stabilne. Keď chcete naparovaciu žehličku odložiť z ruky, postavte ► ju len na podstavec. │ ■ 86 SODBB 2800 A1...
Seite 90
V opačnom prípade by ste mohli naparovaciu žehličku poškodiť. Naparovacia žehlička sa nesmie čistiť pomocou rozpúšťa- ► diel, alkoholu alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. │ SODBB 2800 A1 87 ■...
Seite 91
3 Regulátor pary|SELF CLEAN (funkcia samočistenia) 4 Tlačidlo funkcie kropenia 5 Tlačidlo prúdu pary 6 Regulátor teploty 7 Kontrolka 8 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou a ochranou pred zalomením 9 Podstavec 0 Žehliaca plocha q Odmerná nádobka │ ■ 88 SODBB 2800 A1...
Seite 92
► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky predtým, než naplníte nádržku na vodu. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred naplnením nádržky na vodu nechajte prístroj vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! │ SODBB 2800 A1 89 ■...
Seite 93
► Tvrdosť vody môžete zistiť od miestnej vodárenskej spoločnosti. Pomer destilovanej vody Tvrdosť vody k vode z vodovodu veľmi mäkká / mäkká stredná 1 : 1 tvrdá 2 : 1 veľmi tvrdá 3 : 1 │ ■ 90 SODBB 2800 A1...
Seite 94
UPOZORNENIE ► Za sucha môžete žehliť bez pary pri všetkých teplotách. Žehlenie s naparo- vaním je možné až od oblasti nastavenia na regulátore teploty 1) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. │ SODBB 2800 A1 91 ■...
Seite 95
■ Keď použijete naparovaciu žehličku v nastavovacom rozsahu regulátora teploty 6, mali by ste bielizeň pred žehlením rovnomerne navlhčiť pomocou 4 alebo striekacej fľaše. tlačidla funkcie kropenia │ ■ 92 SODBB 2800 A1...
Seite 96
2) Naparovaciu žehličku trocha nadvihnite a podržte ju niekoľko centimetrov nad odevom. 3) Viackrát krátko stlačte v odstupe cca 5 sekúnd tlačidlo prúdu pary 4) Oblečenia sa jemne dotýkajte žehliacou plochou 0 a naparujte ho, aby ste odstránili pokrčenie. │ SODBB 2800 A1 93 ■...
Seite 97
8 sekúnd nepohybuje, začne blikať kontrolka 7. Zohrievanie naparo- vacej žehličky sa automaticky zastaví. Ak chcete deaktivovať automatické vypnutie, nadvihnite naparovaciu žehličku a zľahka ňou pohnite sem a tam. Žehlička sa opäť zohrieva. │ ■ 94 SODBB 2800 A1...
Seite 98
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred čistením, okrem samočistiacej funkcie, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! │ SODBB 2800 A1 95 ■...
Seite 99
11) Žehliacu plochu 0 dôkladne osušte. Urobíte to tak, že niekoľkokrát prejdete žehliacou plochou 0 sem a tam po uteráku alebo staršej látke. 12) Predtým, než naparovaciu žehličku odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte ju vychladnúť. │ ■ 96 SODBB 2800 A1...
Seite 100
Pri odstraňovaní vodného kameňa z naparovacej žehličky postupujte takto: 1) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Uistite sa, že je naparovacia žehlička úplne vychladnutá. 2) Nádržku na vodu naparovacej žehličky úplne vyprázdnite do drezu cez otvor na napĺňanie nádržky na vodu │ SODBB 2800 A1 97 ■...
Seite 101
13) Dajte do nádoby čerstvú vodu a párkrát do nej ponorte žehliacu plochu 0, aby ste ju opláchli. 14) Vyberte naparovaciu žehličku z nádoby a vysušte žehliacu plochu 0 mäkkou utierkou. │ ■ 98 SODBB 2800 A1...
Seite 102
Naparovaciu žehličku je po- Naparovacia žehlička ka má poruchu. trebné dať opraviť kvalifikova- sa nedá zapnúť. nému odbornému personálu (pozri kapitolu Servis). Technické údaje Napájacie napätie 220–240 V ∼ (striedavý prúd), 50–60 Hz Príkon 2380–2830 W │ SODBB 2800 A1 99 ■...
Seite 103
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ ■ 100 SODBB 2800 A1...
Seite 104
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SODBB 2800 A1 101 ■...
Seite 105
Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 462936‒2307/462937‒2307 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102 SODBB 2800 A1...
Seite 106
Proizvođač ............122 │ SODBB 2800 A1 ...
Seite 107
Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako ► da ne može doći u dodir s vrućim površinama te da nitko ne može na njega stati ili se preko njega spotaknuti. │ ■ 104 SODBB 2800 A1...
Seite 108
Uređaj najprije treba popraviti kvalificirano stručno osoblje. Ne upotrebljavajte uređaj ako je oštećena zaštita od savijanja ► mrežnog kabela. Mrežni utikač morate izvući iz mrežne utičnice prije nego što ► spremnik za vodu napunite vodom. │ SODBB 2800 A1 105 ■...
Seite 109
Glačalo na paru i njegov priključni vod moraju za vrijeme ► uključivanja ili hlađenja biti izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Glačalo na paru mora se upotrebljavati i odlagati na stabilnoj ► površini. │ ■ 106 SODBB 2800 A1...
Seite 110
U protivnom može doći do oštećenja glačala na paru. Glačalo na paru ne smije se čistiti pomoću otapala, alkohola ► ili abrazivnih sredstava za čišćenje. U protivnom može doći do oštećenja. │ SODBB 2800 A1 107 ■...
Seite 111
4 Tipka za funkciju prskanja 5 Tipka za izbacivanje pare 6 Regulator temperature 7 Kontrolna lampica 8 Mrežni kabel s mrežnim utikačem i zaštitom od savijanja 9 Postolje 0 Površina za glačanje q Mjerna čaša │ ■ 108 SODBB 2800 A1...
Seite 112
Uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice prije punjenja spremnika za vodu. Postoji opasnost od strujnog udara! UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Ostavite da se uređaj ohladi prije punjenja spremnika za vodu. U protivnom postoji opasnost od opeklina! │ SODBB 2800 A1 109 ■...
Seite 113
O tvrdoći vode možete se raspitati u lokalnom vodoopskrbnom poduzeću. Udio destilirane vode u odnosu Tvrdoća vode na vodu iz vodovoda vrlo meka / meka srednje 1 : 1 tvrda 2 : 1 vrlo tvrda 3 : 1 │ ■ 110 SODBB 2800 A1...
Seite 114
NAPOMENA ► Suho glačanje bez pare možete izvesti na svim temperaturama. Glačanje s parom moguće je tek od namještenog raspona na regulatoru tempera- ture 6. 1) Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. │ SODBB 2800 A1 111 ■...
Seite 115
Ova je funkcija prikladna za vrlo suho, jako izgužvano rublje, ali ne i za svileno rublje. regulator temperature 6, ■ Ako koristite glačalo na paru u rasponu postavki trebali biste ravnomjerno navlažiti rublje pomoću tipka za funkciju 4 ili boce s raspršivačem prije glačanja. prskanja │ ■ 112 SODBB 2800 A1...
Seite 116
3) U intervalima od otprilike 5 sekundi nekoliko puta kratko pritisnite tipku za izbacivanje pare 4) Odjeću lagano dodirujte površinom za glačanje 0 i na nju nanesite paru kako biste uklonili nabore. │ SODBB 2800 A1 113 ■...
Seite 117
8 minuta, kontrolna lampica 7 počinje treperiti. Zagrijavanje glačala na paru se automatski zaustavlja. Za deaktiviranje automatskog isključivanja podignite glačalo na paru i lagano ga njišite lijevo-desno. Glačalo na paru se ponovno zagrijava. │ ■ 114 SODBB 2800 A1...
Seite 118
Prije čišćenja, osim za funkciju samostalnog čišćenja, mrežni utikač uvijek izvucite iz utičnice. Postoji opasnost od strujnog udara! UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Prije čišćenja pričekajte da se uređaj ohladi. U protivnom postoji opasnost od opeklina! │ SODBB 2800 A1 115 ■...
Seite 119
11) Temeljito očistite površinu za glačanje 0. U tu svrhu površinom za glačanje 0 u nekoliko navrata prijeđite tamo-amo preko ručnika ili starog komada tkanine. 12) Izvucite mrežni utikač iz utičnice i ostavite glačalo na paru da se ohladi prije nego što ga odložite. │ ■ 116 SODBB 2800 A1...
Seite 120
Universal Schnell-Entkalker (omjer 1:1) i pomoću mjerne čaše q ulijte pola smjese u spremnik za vodu. Ulijte drugu polovicu smjese za uklanjanje kamenca u ravnu, dovoljno veliku posudu (npr. plitku zdjelu) za naknadno uklanjanje kamenca s površine za glačanje 0. │ SODBB 2800 A1 117 ■...
Seite 121
13) Ulijte svježu vodu u posudu i umočite površinu za glačanje 0 nekoliko puta kako biste je isprali. 14) Izvadite glačalo na paru iz posude i osušite površinu za glačanje 0 mekom krpom. │ ■ 118 SODBB 2800 A1...
Seite 122
Glačalo na paru predajte Glačalo na paru se neispravno. na popravak kvalificiranom ne može uključiti. stručnom osoblju (vidi poglavlje Servis). Tehnički podaci Napon 220–240 V ∼ (izmjenična struja), 50–60 Hz Snaga uređaja 2380–2830 W │ SODBB 2800 A1 119 ■...
Seite 123
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 120 SODBB 2800 A1...
Seite 124
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ SODBB 2800 A1 121 ■...
Seite 125
(IAN) 462936‒2307/462937‒2307 možete otvoriti svoje upute za uporabu. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 462936‒2307/462937‒2307 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 122 SODBB 2800 A1...
Seite 126
Вносител ............. 143 │ SODBB 2800 A1 ...
Seite 127
Повредени мрежови щепсели или мрежови кабели ► трябва незабавно да се сменят от оторизирани специа- листи, сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се избегнат опасности. За изключване винаги дърпайте само щепсела – никога ► мрежовия кабел. │ ■ 124 SODBB 2800 A1...
Seite 128
вода. Първо я дайте за ремонт от квалифицирани спе- циалисти. Преустановете употребата на уреда, ако защитата ► срещу пречупване на мрежовия кабел e повредена. Щепселът трябва да се издърпа от контакта преди ► пълнене на резервоара за вода с вода. │ SODBB 2800 A1 125 ■...
Seite 129
Когато е включена или се охлажда, парната ютия и ► свързващият кабел трябва да са извън обсега на деца на възраст под 8 години. Парната ютия трябва да се използва и оставя върху ► стабилна повърхност. │ ■ 126 SODBB 2800 A1...
Seite 130
вода или дестилирана вода. В противен случай ще повредите парната ютия. Не трябва да почиствате парната ютия с разтворители, ► алкохол или абразивни почистващи препарати. В противен случай е възможно да я повредите. │ SODBB 2800 A1 127 ■...
Seite 131
4 Бутон за функцията пръскане 5 Бутон за парен удар 6 Регулатор на температурата 7 Контролен индикатор 8 Мрежов кабел с щепсел и защита срещу пречупване 9 Основа 0 Плоча на ютията q Мерителна чаша │ ■ 128 SODBB 2800 A1...
Seite 132
Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да напълните резер- воара за вода. Съществува опасност от токов удар! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Оставете уреда да се охлади, преди да напълните резервоара за вода. В противен случай съществува опасност от изгаряне! │ SODBB 2800 A1 129 ■...
Seite 133
Относно твърдостта на чешмяната вода можете да се осведомите от местното ВиК. Съотношение на смесване Твърдост на водата дестилирана вода : чешмяна вода много мека/мека средна 1 : 1 твърда 2 : 1 много твърда 3 : 1 │ ■ 130 SODBB 2800 A1...
Seite 134
пергаментова хартия под и върху текстилните изделия и след това гладете отгоре. УКАЗАНИЕ ► Сухо гладене без пара е възможно при всички температури. Парно гладене е възможно едва след зоната за настройка на регулато- ра на температурата 6. │ SODBB 2800 A1 131 ■...
Seite 135
силно намачкано пране, но не за пране от коприна. ■ Когато използвате парната ютия в зоната за настройка на регулатора на температурата 6, преди гладенето трябва да навлажните 4 или равномерно прането с бутона за функцията пръскане пулверизатор. │ ■ 132 SODBB 2800 A1...
Seite 136
3) Натиснете няколко пъти за кратко бутона за парен удар интервал от съответно 5 секунди. 4) Докоснете леко дрехата с плочата на ютията 0 и я обработете с пара, за да отстраните гънки. │ SODBB 2800 A1 133 ■...
Seite 137
Ако парната ютия стои на основата 9 и не се движи за около 8 мину- ■ ти, контролният индикатор 7 започва да мига. Загряването на парната ютия спира автоматично. За деактивиране на автоматичното изключва- не повдигнете парната ютия и я наклонете леко напред-назад. Парната ютия загрява отново. │ ■ 134 SODBB 2800 A1...
Seite 138
Преди почистване, освен при функцията самопочистване, винаги издърпвайте щепсела от контакта. Съществува опасност от токов удар! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Преди почистване оставете уреда да се охлади. В противен случай съществува опасност от изгаряне! │ SODBB 2800 A1 135 ■...
Seite 139
11) Подсушете щателно плочата на ютията 0. За тази цел прокарайте плочата на ютията 0 няколко пъти напред-назад по хавлиена кърпа или старо парче плат. 12) Издърпайте щепсела от контакта и оставете парната ютия да се охлади, преди да я оставите настрани. │ ■ 136 SODBB 2800 A1...
Seite 140
1) Издърпайте щепсела от контакта. Уверете се, че парната ютия се е охладила напълно. 2) Изпразнете напълно резервоара за вода на парната ютия през отвора 2 в мивка. за пълнене на резервоара за вода │ SODBB 2800 A1 137 ■...
Seite 141
13) Сипете чиста вода в съда и потопете няколко пъти плочата на ютията 0, за да я изплакнете. 14) Вземете парната ютия от съда и подсушете плочата на ютията 0 с мека кърпа. │ ■ 138 SODBB 2800 A1...
Seite 142
ремонтира от квалифицира- може да се включи. ни специалисти (вж. глава Сервиз). Технически данни Захранващо напрежение 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50 – 60 Hz Консумация на мощност 2380 – 2830 W │ SODBB 2800 A1 139 ■...
Seite 143
те изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ ■ 140 SODBB 2800 A1...
Seite 144
щи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. │ SODBB 2800 A1 141 ■...
Seite 145
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с непла- тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 142 SODBB 2800 A1...
Seite 146
пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │ SODBB 2800 A1 143 ■...
Seite 148
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 11/2023 · Ident.-No.: SODBB2800A1-082023-3 IAN 462936‒2307/462937‒2307...