Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 10141 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 10141:

Werbung

DE - Bedienungsanleitung
C.A 10141
Leitfähigkeitsmessgerät

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 10141

  • Seite 1 DE - Bedienungsanleitung C.A 10141 Leitfähigkeitsmessgerät...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Leitfähigkeitsmessgeräts C.A 10141 entgegengebracht haben. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen „ und die Benutzungshinweise genau zu beachten Praktischer Hinweis oder guter Tipp.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1.2. Zubehör ..................................5 1.3. Ersatzteile ..................................5 1.4. Batterien einlegen ................................6 2. GERÄTEVORSTELLUNG ..............................7 2.1. C.A 10141 ..................................7 2.2. Zweck und Einsatzgrenzen des Geräts .......................... 8 2.3. Eingabefeld ..................................8 2.4. Anzeige ................................... 9 2.5. Uhr einstellen ................................10 2.6.
  • Seite 4: Erste Inbetriebnahme

    ÉTAT DE LIVRAISON After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr WEB : www.manumesure.com Le conductimètre C.A 10141 est livré dans une mallette de www.chauvin-arnoux.com transport avec : Une cellule de conductivité avec sonde de température intégrée XCP4ST1. ATTESTATION DE CONFORMITE Quatre piles alcaline AA ou LR6.
  • Seite 5: Zubehör

    1.2. ZUBEHÖR „ DIN-Adapter für Elektrodenstecker (S7) und zur „ DIN-Adapter für Elektrodenstecker (BNC-Buchse) und zur Klinkenbuchse der Temperatursonde PT1000. Kabellänge: Klinkenbuchse der Temperatursonde PT1000. Kabellänge: 1 m. 10 cm. „ USB-Netzteil mit USB/Micro-USB-Kabel „ Eine Leitfähigkeits-Standardlösung 12,85 mS/cm „ Eine Leitfähigkeits-Standardlösung 147 µS/cm. 1.3.
  • Seite 6: Batterien Einlegen

    1.4. BATTERIEN EINLEGEN „ Gerät umdrehen. „ Auf den Verriegelungshebel am Batteriefach drücken und anheben. „ Gummistöpsel entfernen. „ Die vier Akkus einlegen, dabei die Polarität berücksichtigen. Gummistöpsel wieder anbringen und fest eindrücken. Setzen Sie beide Enden ein, bevor Sie den Mittelteil ein- drücken.
  • Seite 7: Gerätevorstellung

    2. GERÄTEVORSTELLUNG 2.1. C.A 10141 Leitung. 8-poliger dichter Stecker. Klemmring. C.A 10141 Leitfähigkeitsmesszelle. Conductivity Meter Beleuchtete LCD-Anzeige Tastatur mit 6 Tasten. Schutzhülse. Taste Ein/Aus. Trageschlaufe. Micro-USB-Stecker Typ B mit Schutzkappe.
  • Seite 8: Zweck Und Einsatzgrenzen Des Geräts

    2.2. ZWECK UND EINSATZGRENZEN DES GERÄTS Das C.A 10141 ist ein Leitfähigkeitsmessgerät in einem wasserdichten Gehäuse. Es dient dem Messen von Leitfähigkeit, spezi- fischer Widerstand, TDS (Gehalt an gelösten Feststoffen), Salzgehalt und Temperatur. Dieses Gerät ist einfach zu bedienen. Es hat eine große Akkulaufzeit und folgende Funktionen: „...
  • Seite 9: Anzeige

    2.4. ANZEIGE MEM FULL SET COR. REF TEMP TDS Messanzeige no cor cor lin cor f(T) Anzeige der Einheit CAL SET Anzeige der Temperatur Ref 20°C Ref 25°C Anzeige der Uhrzeit Ladestandsanzeige der Batterie. Wenn das Symbol leer ist, sind die Batterien auszuwechseln. Zeigt an, dass das Gerät über USB-Kabel mit einem PC verbunden ist oder dass das Netzteil angeschlossen ist.
  • Seite 10: Uhr Einstellen

    2.5. UHR EINSTELLEN Die Zeiteinstellung Ihres Gerätes erfolgt über die Data Logger Transfer-Software. Bitte lesen Sie dazu Abs. 4.4.2 2.6. STANDBÜGEL Für einen besseren Lesekomfort kann man das Gerät auf seinen Standbügel stellen.
  • Seite 11: Verwendung Im Offline-Betrieb

    3. VERWENDUNG IM OFFLINE-BETRIEB Das Gerät kann auf zwei Arten betrieben werden: „ Im Offline-Betrieb, der in diesem Kapitel beschrieben ist, „ Im Aufzeichnungsmodus, wo es von einem PC gesteuert wird, Dieser Modus wird im nächsten Kapitel beschrieben. Um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, lassen Sie die Zelle immer angeschlossen und die Kappe des USB-Anschlusses geschlossen.
  • Seite 12 „ Drücken Sie lange auf die Taste SET. „ Wählen Sie mit den Tasten ▲ und ▼ die Temperatureinheit (°C oder °F) aus. TEMP  > 2s „ Drücken Sie die SET-Taste und verwenden Sie die Tasten Durch Gedrückthalten können Sie die Werte schneller ▲...
  • Seite 13: Auswahl Der Standardlösung

    3.2.2. AUSWAHL DER STANDARDLÖSUNG Das C.A 10141 wird auf Leitfähigkeit kalibriert. Die Kalibrierung erfolgt an einer bestimmten Stelle. Wählen Sie eine Lösung in dem von Ihnen gewünschten Anwendungsbereich. Leitfähigkeit bei 25°C Leitfähigkeit 147 µS/cm 1408 µS/cm 12,85 mS/cm Spezifischer Widerstand 6,8 kΩ.cm...
  • Seite 14 Das Gerät zeigt die Leitfähigkeitsmessung sowie die gemessene Temperatur, Bezugstemperatur und den Zeitpunkt an. ATC = Automatic Temperature Compensation (automatische Temperaturkompensation) cor lin Ref 20°C 3.2.3. KALIBRIERVORGANG Bei der Kalibrierung wird die Konstante der Leitfähigkeitszelle festgelegt. Um Temperaturschwankungen zu vermeiden, kalibrieren Sie auf die Temperatur, bei der Sie messen möchten. „...
  • Seite 15 „ Bestätigen Sie das Set mit der Taste CAL. „ Wählen Sie das Kalibrierset, indem Sie die Tasten ▲ und ▼ drücken und halten. Das Gerät zeigt die gemessene Leitfähigkeit und Temperatur an.  cor lin CAL SET CAL SET Ref 20°C Er führt die Leitfähigkeitsmessung durch und zeigt deren Fortschritt an.
  • Seite 16: Wiederherstellen Der Erstkalibrierung

    3.2.4. WIEDERHERSTELLEN DER ERSTKALIBRIERUNG Drücken Sie auf die TasteCAL und dann auf MEM.    Wenn Sie die Erstkalibrierung nicht wieder herstellen möchten, drücken Sie zuerst auf no und dann erst auf CAL. Andernfalls wählen Sie YES und drücken aufCAL. Der Zellkoeffizient wird wieder auf 1.000 zurückgestellt. 3.3.
  • Seite 17: Verwendung Einer Anderen Leitfähigkeitsmesszelle

    3.3.1. VERWENDUNG EINER ANDEREN LEITFÄHIGKEITSMESSZELLE Die mit dem Gerät gelieferte Zelle verfügt über einen integrierten Temperaturfühler. Wenn Sie jedoch eine andere Zelle verwenden, die keinen integrierten Temperatursensor besitzt, müssen Sie die Temperatur der Lösung messen. Verwenden Sie eine 4-polige Zelle, die an Ihr Messmedium angepasst ist. Mit der Anzeige MTC vor dem Temperaturwert weist das Gerät darauf hin, dass die Temperatur verändert werden kann.
  • Seite 18: Spezifischen Widerstand Messen

    3.4. SPEZIFISCHEN WIDERSTAND MESSEN Der spezifische Widerstand ist das Gegenteil von Leitfähigkeit. Vor dem Messen des spezifischen Widerstands müssen Sie zuerst die Zelle im Leitfähigkeitsmodus kalibrieren und die Messparameter einstellen (insbesondere den Temperaturkoeffizienten und die Bezugstemperatur). „ Drückt man dann lang auf die Taste , wird das Gerät eingeschaltet.
  • Seite 19: Tds Messen

    3.5. TDS MESSEN Beim Messen der TDS (Total Dissolved Solids) wird die Menge der gelösten Feststoffe in einer Lösung geschätzt. Vor dem Messen des TDS müssen Sie zuerst die Zelle im Leitfähigkeitsmodus kalibrieren und die Messparameter einstellen (insbesondere den Temperaturkoeffizienten, die Bezugstemperatur und den TDS-Faktor). „...
  • Seite 20: Speicherung Der Messdaten

    „ Tauchen Sie die zuvor gespülte und getrocknete Zelle in die Messlösung. „ Das Gerät zeigt die Messung an. Warten Sie ab, bis die Messung sich stabilisiert hat. 3.7. SPEICHERUNG DER MESSDATEN „ Mit der Taste MEM (kurz drücken) werden Messdaten und Zeitpunkt gespeichert. Das Symbol MEM wird kurz angezeigt. Wenn das Gerät bereits aufzeichnet, kann keine EInzelmessung gespeichert werden.
  • Seite 21: Verwendung Im Aufzeichnungsmodus

    4. VERWENDUNG IM AUFZEICHNUNGSMODUS Das Gerät kann auf zwei Arten betrieben werden: „ Im Offline-Betrieb, dieser Modus wurde im vorhergehenden Kapitel beschrieben. „ Im Aufzeichnungsmodus, wo es von einem PC gesteuert wird, dieser Modus wird im folgenden Kapitel beschrieben. 4.1. VERBINDUNG Das Gerät überträgt die Daten über eine USB-Verbindung (mit einem mitgelieferten USB/Mikro-USB-Kabel).
  • Seite 22 Das Gerät gilt als USB-Stick. Klicken Sie auf Ordner öffnen und Dateien anzeigen, so können Sie auf den Inhalt zugreifen. Hier befindet sich die Datei Set.csv. Sie können diese Datei mit einer Tabellenkalkulation öffnen und ändern: „ Hinzufügen oder Löschen eines Kalibriersets „...
  • Seite 23: Data Logger Transfer Software

    4.4. DATA LOGGER TRANSFER SOFTWARE Sobald das Gerät an den PC angeschlossen ist, rufen Sie die Data Logger Transfer-Software auf. Kontexthinweise zur Bedienung der Data Logger Transfer-Software entnehmen Sie bitte dem Hilfemenü der Software. 4.4.1. GERÄTEVERBINDUNG „ Um die Verbindung zu einem Gerät herzustellen, gehen Sie unter Neues Gerät (hinzufügen) und wählen die Verbindungsart (USB).
  • Seite 24: Programmierte Aufzeichnungen

    4.4.4. PROGRAMMIERTE AUFZEICHNUNGEN Mit einem Klick auf können Sie eine Aufzeichnung programmieren. Geben Sie zuerst einen Namen für den Aufzeichnungsvorgang ein, dann einen Start- und Endzeitpunkt bzw. eine Aufzeichnungsdauer. Die maximale Aufzeichnungsdauer hängt von der Größe des verfügbaren Speicherplatzes ab. Legen Sie die Abtastrate fest.
  • Seite 25: Formatieren Des Gerätespeichers

    4.4.9. FORMATIEREN DES GERÄTESPEICHERS Der Gerätespeicher ist bereits formatiert. Sollte jedoch ein Fehler auftreten (lesen bzw. schreiben nicht möglich), muss er eventuell mit Windows neu formatiert werden. In diesem Fall gehen alle Daten verloren.
  • Seite 26: Technische Spezifikationen

    5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 5.1. REFERENZBEDINGUNGEN Einflussgröße Bezugswerte Temperatur 23 ± 3 °C Relative Luftfeuchte 45 % - 75 % Batterie-Versorgungsspannung 4 bis 6,4 V USB-Versorgungsspannung 5 V ± 5% Elektrische Feldstärke < 1 V/m Magnetische Feldstärke < 40 A/m Die Eigenunsicherheit betrifft die Abweichung unter Bezugsbedingungen. Sie wird in % des Leswerts (L) ausgedrückt.
  • Seite 27: Temperaturmessung

    Anzeige in °F: 0,1°F Eigenunsicherheit des Geräts (ohne < 0,4°C < 0,7°F Zelle): 5.2.6. TEMPERATURABHÄNGIGKEIT Einfluss der Temp. (von -10°C bis 55°C bei 50% rel. F.) auf C.A 10141. Messart Typischer Einfluss Max. Einfluss Leitfähigkeitsmessung > 0,2 µS/cm 0.25 %/10°C 0.5 %/10°C...
  • Seite 28: Speicher

    5.3. SPEICHER Flashdrive-Speichergröße mit den Aufzeichnungen: 8 Mb. Das bedeutet eine Speicherkapazität für 100.000 Messungen. Jede Messung wird mit Datum und Uhrzeit aufgezeichnet. 5.4. USB Protokoll: USB Mass Storage Maximale Übertragungsgeschwindigkeit: 12 Mbit/s Micro-USB-Anschluss Typ B. 5.5. STROMVERSORGUNG Das Gerät wird durch 4 Alkalibatterien 1,5V LR06 oder AA mit Strom versorgt. Anstelle von Batterien können auch gleichwertige wiederaufladbare NIMH-Akkus verwendet werden.
  • Seite 29: Umgebungsbedingungen

    5.6. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Benutzung des Geräts in Innenräumen und im Freien. Höhenlage < 2000 m, 10 000 m bei Lagerung Verschmutzungsgrad % r.F. °C -30 -20 1 = Referenzbereich. 2 = Betriebsbereich. 3 = Lagerbereich (ohne Batterie oder wiederaufladbare Akkus. Ohne Leitfähigkeitsmesszelle und Pufferlösung). 5.7.
  • Seite 30: Wartung

    6. WARTUNG Mit Ausnahme der Batterien dürfen keine Geräteteile von unqualifiziertem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwers- tens gefährden. 6.1. REINIGUNG 6.1.1. GERÄT Schalten Sie das Gerät ab. Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
  • Seite 31: Batterien Wechseln

    Rufen Sie dazu unsere Website auf: www.chauvin-arnoux.com Dann gehen Sie in der Rubrik „Software-Support“ auf „Software-Downloads“, „C.A 10141“. Bei einer Aktualisierung der Software können die benutzerspezifische Konfiguration des Geräts und die gespeicherten Messdaten verloren gehen. Sichern Sie diese Daten daher vorher auf Ihrem PC bevor Sie mit der Aktualisierung beginnen.
  • Seite 32 Aktualisierung der eingebauten Software „ Laden Sie zunächst die Datei .bin von unserer Website herunter. Halten Sie die MEM-Taste gedrückt und starten Sie das Gerät . Das Gerät zeigt BOOT an. mit der Taste   > 2s „ Lassen Sie die Tasten los, das Gerät ist bereit für eine neue Software und zeigt COPY an. „...
  • Seite 33 „ Kopieren Sie die .bin-Datei auf das Gerät, wie man es bei einem USB-Stick machen würde. „ Wenn die Kopie abgeschlossen ist, drücken Sie auf die MEM-Taste. Das Gerät installiert daraufhin die Software und zeigt LOAD an. „ Wenn die Installation abgeschlossen ist, zeigt das Gerät PASS oder FAIL an, je nachdem, ob sie erfolgreich war oder nicht. Sollte sie fehlgeschlagen sein, laden Sie die Software erneut und wiederholen den Vorgang.
  • Seite 34: Garantie

    7. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „ Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. „...
  • Seite 35: Anhang 1: Nichtlineare Temperaturkorrektur Der Elektrischen Leitfähigkeit

    8. ANHANG 1: NICHTLINEARE TEMPERATURKORREKTUR DER ELEKTRISCHEN LEITFÄHIGKEIT Eine nichtlineare Approximation betrifft natürliche Gewässer: Grundwasser, Oberflächenwasser, Trinkwasser und Abwasser. Sie ist nach ISO/DIN 7888, zwischen 0 und 35,9°C definiert und vor allem bei niedrigen Leitfähigkeitswerten hilfreich. Folgende Tabelle zeigt die nichtlineare Temperaturkorrektur, f , um die bei einer Temperatur T gemessene Leitfähigkeit auf die Bezugstemperatur 25°C umzulegen.
  • Seite 36: Anhang 2: Salzgehaltsberechnung

    9. ANHANG 2: SALZGEHALTSBERECHNUNG Der praktische Salzgehalt Sp, umgelegt auf 15°C, ist von der UNESCO nach der Gleichung PSS-78 definiert, wobei die Lösungstemperatur von -2 bis +35°C und ein sich dem Atmosphärendruck annähernden Druck gelten: − ∑ ∑ • • −...
  • Seite 38 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Inhaltsverzeichnis