Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skandika Fitness Gravita Coach

  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie diese Anleitung als Referenz an einem sicheren Ort auf. Lesen Sie die komplette Anleitung vor dem Aufbau und der Nutzung des Gerätes durch. Der sicherere und effektive Gebrauch des Gerätes kann nur sichergestellt werden, wenn es korrekt zusammengebaut, benutzt und gewartet wird.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ....................... 2 Explosions- und Aufbauzeichnung ....................... 4 Teileliste ..............................5 Aufbauanleitung............................ 6 Bedienung und Einstellungen ......................12 Trainingshinweise ..........................14 Wartung .............................. 15 Lagerung ............................16 Übungsanleitung..........................17 Garantiebedingungen ......................... 19 Besuchen Sie auch unsere Webseite Scannen Sie den QR-Code für weitere Informationen mit Ihrem Smartphone...
  • Seite 4: Explosions- Und Aufbauzeichnung

    EXPLOSIONS-/AUFBAUZEICHNUNG Mitgelieferte Kleinteile (19) Unterlegscheibe (20) Sechskantschraube (24) Mutter Ø16 x Ø8.5 x 1.5 M8 x 60 mm 11 Stück 4 Stück 4 Stück (26) Stift mit Ring (28) Sechskantschraube (42) Mutter Ø8 x 55 mm M8 x 20 mm 2 Stück 4 Stück 6 Stück...
  • Seite 5: Explosiongszeichnung

    EXPLOSIONGSZEICHNUNG Bei mechanischen Schwierigkeiten jeglicher Art nutzen Sie bitte nachfolgende Explosionszeichnung. Hier sind alle Teile mit einer spezifischen Nummer gekennzeichnet. Bitte nennen Sie uns diese Nummer,um das Teil gegebenenfalls im Laufe der Garantiezeit kostenlos zu ersetzen. Auch die Versandkosten werden von skandika getragen. Nutzen Sie zur exakten Bestimmung der Teile, falls notwendig, bitte das kostenlose Benutzerhand- buch im pdf-Format auf www.skandika.com.
  • Seite 6: Teileliste

    TEILELISTE Teil Nr. Bezeichnung Menge Teil Nr. Bezeichnung Menge Rückenpolster (#3209B) Stift mit Ring Ø8x55mm Sechskantschraube Rahmen für Rückenpolster M8x60mm Sechskantschraube Verlängerungsrohr M8x20mm Fußrohr Kunststoffscheibe Fußarretierung Ovale Endkappe Linker Handgriff Fußkappe Unterlegscheibe Rechter Handgriff Ø13xØ6.5x1.5 Rahmenhinterteil Schraube M6x12mm Rahmenvorderteil Schraube M6x50mm Rollenhalter Gurt Aufhängung...
  • Seite 7: Aufbauanleitung

    AUFBAUANLEITUNG Einzelteil: 1 Stift mit Ring (Ø8 x 55 mm) Schritt 1 Stellen Sie Rahmenhinterteil (8) und Rahmenvorderteil (9) auseinanderstehend auf einen ebenen Untergrund auf. Richten Sie die Bohrungen zueinander aus und setzen Sie den Stift (26) von der Innenseite her ein, um die beiden Rahmenteile zu arretieren. Werkzeuge: 1 Schraubenschlüssel (17/13) 1 Schraubenschlüssel (14/17)
  • Seite 8 AUFBAUANLEITUNG Werkzeuge: 1 Schraubenschlüssel (17/13) 1 Schraubenschlüssel (14/17) Schritt 3 Montieren Sie das Rückenpolster mit dem Rückenpolster-Rahmen (2) in entsprechender Ausrichtung mit 4 Sechskantschrauben M8x20mm (28), 4 Unterlegscheiben (19) und 4 Muttern M8 (42) an der Aufhängung (11). Benötigte Teile: 4 Sechskantschrauben 4 Unterlegscheiben 4 Muttern...
  • Seite 9 AUFBAUANLEITUNG Werkzeuge: 1 Schraubenschlüssel (17/13) 1 Schraubenschlüssel (14/17) Schritt 4 Befestigen Sie das Fußrohr (4) an der Halterung unten am Verlängerungsrohr (3). Richten Sie dazu die Bohrungen zueinander aus und fi xieren Sie das Fußrohr mit 2 Sechskantschrauben M8x50mm (43), 2 Unterlegscheiben (19) und 2 Muttern M8 (42). Benötigte Teile: 2 Sechskantschrauben 2 Unterlegscheiben...
  • Seite 10 AUFBAUANLEITUNG Schritt 5 Setzen Sie die Rollenhalter (10) in die Bohrungen der Fußarretierung (5) und des Verlängerungsroh- res (3) ein und fi xieren Sie diese mit den Sechskantschrauben (44). Schieben Sie die Schaumstoff- rollen (13) über die Rollenhalter (10) und setzen Sie die Endkappen (39) wie abgebildet auf. Benötigte Teile: Werkzeug: 2 Sechskantschrauben...
  • Seite 11 AUFBAUANLEITUNG Schritt 6 Ziehen Sie den Schnellversteller (37) heraus und schieben Sie das Verlängerungsrohr (3) wie ab- gebildet in das untere Ende des Rückenpolster-Rahmens (2) ein. Fixieren Sie das Rohr nun in einer für Ihre Körpergröße passenden Länge durch Loslassen des Schellverstellers (37). Der Schnellver- steller muss dabei in seine Position „einrasten“...
  • Seite 12: Bedienung Und Einstellungen

    BEDIENUNG UND EINSTELLUNGEN Verstellung des Verlängerungsrohres Das Verlängerungsrohr (3) kann gemäß Ihrer individuellen Körpergröße verstellt werden. Um das Rohr zu verstellen, ziehen Sie den Schnellversteller (37) heraus und halten ihn in dieser Position und schieben das Rohr in die gewünschte Position. Lassen Sie den Schnellversteller dann wieder los –...
  • Seite 13 BEDIENUNG UND EINSTELLUNGEN Generelle Vorkehrungen 1. Wir empfehlen, immer eine zweite Person zum Training hinzuzunehmen, die Hilfestellung geben kann. Insbesondere bei den ersten Trainingseinheiten ist dies wichtig. 2. Stellen Sie sicher, dass die Schaumstoffrollen (13) Ihren Füßen sicheren Halt bieten. 3.
  • Seite 14: Trainingshinweise

    TRAININGSHINWEISE Ausbalancieren des Gerätes Der Gravity Coach reagiert sogar auf kleinste Veränderungen der Gewichtsverteilung und sollte des- halb sorgfältig ausbalanciert werden. Stellen Sie sicher, dass er passend zu Ihrer Körpergröße ein- gestellt ist. indem Sie Ihre Knöchel wie zuvor beschrieben positionieren und die Schaumstoffrollen korrekt justieren.
  • Seite 15: Wartung

    WARTUNG Weitere Hinweise 1. Beginnen Sie langsam: Drehen Sie nicht mehr als 15-20 Grad zu Beginn. Bleiben Sie nur so lan- ge gedreht, wie Sie sich wohl fühlen. Kehren Sie langsam zur Ausgangsposition zurück. 2. Ändern Sie Winkel und Trainingszeit nur allmählich: Vergrößern Sie den Drehwinkel nur dann langsam, wenn Sie sich dabei gut fühlen.
  • Seite 16: Lagerung

    LAGERUNG Zusammenklappen des Gerätes Ihr Trainingsgerät kann zusammengeklappt werden, um es platzsparend zu verstauen – z. B. gegen eine Wand gelehnt, unter dem Bett oder an einem Platz mit wenig Raumangebot. Um das Gerät zusammenzuklappen, ziehen Sie den Stift (26) aus den Rahmenteilen (8 und 9) heraus und klappen diese zusammen.
  • Seite 17: Übungsanleitung

    ÜBUNGSANLEITUNG Die Benutzung Ihres Gravity Coaches birgt verschiedene Vorteile. Ihre physische Fitness wird ver- bessert, Ihre Muskulatur wird geformt und – in Zusammenhang mit einer kalorienkontrollierten Diät – trägt das Training zu einem kontrollierten Gewichtsverlust bei. Die Aufwärmphase Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert.
  • Seite 18 ÜBUNGSANLEITUNG Übungsbeginn 1. Stellen Sie sicher, dass das Verlängerungsrohr (3) entsprechend Ihrer Körpergröße eingestellt ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Aufhängungen auf das unterste Loch eingestellt sind. 3. Stellen Sie sicher, dass die Schaumstoffrollen (13) Ihren Füßen sicheren Halt bieten. 4.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Män- gel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.
  • Seite 20: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Keep this manual in a safe place for easy reference. Read the entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved, if the equipment is assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure, that all users of the equipment are informed of all warnings and precau- tions.
  • Seite 21 TABLE OF CONTENTS Table of contents Important Safety Information ......................20 Exploded View & Assembly Drawing ....................22 Parts List............................. 23 Assembly Instructions......................... 24 Operation and Adjustments ........................ 30 Training Instructions ........................... 32 Maintenance Instructions........................33 Storage ............................... 34 Exercise Instructions .......................... 35 Guarantee conditions .........................
  • Seite 22: Exploded View & Assembly Drawing

    EXPLODED VIEW & ASSEMBLY DRAWING Included Hardware (19) Flat washer (20) Hexagon head (24) Nylon nut Ø16 x Ø8.5 x 1.5 bolt M8 x 60 mm 11 Pcs 4 Pcs 4 Pcs (26) Ring pin (28) Hexagon head (42) Nylon nut Ø8 x 55 mm bolt M8 x 20 mm 2 Pcs...
  • Seite 23: Exploded View

    EXPLODED VIEW In case of mechanical problems use this explosion drawing. All parts are marked with a specific part number in it. Tell us this number in order to replace the respective part (within warrany time this ser- vice may be free of charge). If necessary, you may additionally use the free user manual in pdf-format, available on www.skandika.com.
  • Seite 24: Parts List

    PARTS LIST Part # Description Part # Bezeichnung Backrest (#3209B) Ring pin Ø8x55mm Backrest frame Hexagon head bolt M8x60mm Hexagon socket head cap bolt Extension tube M8x20mm Foot tube Plastic washer Handle Oval end cap Left handlebar Foot cap Right handlebar Flat washer Ø13xØ6.5x1.5 Rear frame Bolt M6x12mm...
  • Seite 25: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware: 1 Ring Pin (Ø8 x 55 mm) Step 1 Set-up the pre-assembled base frame by pulling the front frame (9) away from rear frame (8) on a fl at surface. Align the pin holes and insert the ring pin (26) from inner side to secure the rear/front frames (8/9) properly.
  • Seite 26 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tools: 1 Wrench (#17 & #13) 1 Wrench (#14 & #17) Step 3 Mount the back rest with backrest frame (2) in appropriate direction on the rotary tubes (11) by using four M8x20mm Hexagon head bolts (28), four fl at washers (19), and four M8 nylon nuts (42). Hardware: 4 Hexagon head bolts 4 Flat washers...
  • Seite 27 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tools: 1 Wrench (#17 & #13) 1 Wrench (#14 & #17) Step 4 Fix the foot tube (4) on the holder of the extension tube (3) by aligning the drilling holes and securing with two M8x50mm Hexagon head bolts (43), two fl at washers (19) and two M8 Nylon nuts (42). Hardware: 2 Hexagon head bolts 2 Flat washers...
  • Seite 28 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 5 Insert the foam holders (10) into the holes of handle (5) and the extension tube (3) and fi x with the hexagon head bolts (44). Put the foam pads (13) and end caps (39) onto the foam holders (10) as shown.
  • Seite 29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 6 Pull the quick release knob (37) and slide the extension tube (3) in corresponding direction through the lower end of backrest frame (2) and secure in a matching position for your body height by letting the quick release knob (37) “pop” into position. Now insert the ring pin (26) in the upper hole of the extension tube (3) to secure the connection additionally.
  • Seite 30: Operation And Adjustments

    OPERATION AND ADJUSTMENTS Adjusting the extension tube The extension tube (3) can be adjusted ac- cording to your individual needs. To adjust the tube, pull out the quick release knob (37) and slide the extension tube (3) into desired position. Release quick release knob (37) and slightly move the tube (3) up or down until the knob “pops”...
  • Seite 31 OPERATION AND ADJUSTMENTS General precautions 1. We recommend that always a second person is present to support you during exercise, espe- cially during the fi rst few times. 2. Make sure, that the foam pads (13) can hold your feet securely. 3.
  • Seite 32: Training Instructions

    TRAINING INSTRUCTIONS Balancing the Gravity Coach The Gravity Coach responds even to very slight changes in weight distribution and should therefo- re be balanced carefully. Make sure, it is adjusted to your height properly by locking your ankles as described before and lie on the backrest with your hands at your sides. Now slowly move your hands to a position across your chest.
  • Seite 33: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS Further hints 1. Begin slowly: Do not exceed 15~20 degrees inversion at the beginning. Stay inverted only as long as you are comfortable. Return upright slowly. 2. Make gradual changes: Increase the angle only if it is comfortable and only slowly. Increase the exercise time only for 1 or 2 minutes at a time.
  • Seite 34: Storage

    STORAGE Folding the Gravity Coach You can fold the inversion trainer for convenient storing, e.g. against a wall, under a bed or in a small storage area. To fold the device, pull out ring pin (26) from rear and front frames (8/9) and fold the frames together.
  • Seite 35: Exercise Instructions

    EXERCISE INSTRUCTIONS Using your Gravity Coach will provide you with several benefits, e.g. it will improve your physical fit- ness, tone your muscles and - in conjunction with a calorie-controlled diet - help you tp reduce weight. The warm-up phase This stage helps to improve the blood circulation and prepares the muscles for your workout.
  • Seite 36 EXERCISE INSTRUCTIONS Starting your exercise 1. Make sure, that the extension tube (3) is properly set to your height. 2. Make sure, that the rotary tubes are set in the lowest hole. 3. Make sure, that the foam pads (13) can hold your feet securely. 4.
  • Seite 37: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS For our devices we provide a warranty as defined below. 1. In accordance with the following conditions (numbers 2-5) we repair defect or damage to the device free of charge, if the cause is a manufacturing defect. Therefore, these defects / damages need to be reported to us without delay after appearance and within the warranty period of 24 months after delivery to the end user.
  • Seite 38: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référez facilement. Veuillez lire le manuel en entier avant d’assembler et d’utiliser l’équipement Une utilisation sûre et efficace ne peut être réalisée que si l’équipement est assemblé, entretenu et utilisé convena- blement.
  • Seite 39 CONTENU Contenu Informations de sécurité importantes ....................38 Vue explosée & Plan de montage ...................... 40 Liste des pièces ..........................41 Instructions de montage ........................42 Fonctionnement et ajustements ......................48 Instructions d’entraînement ........................ 50 Instructions d’entretien ........................51 Rangement ............................52 Instructions d’exercice ........................
  • Seite 40: Vue Explosée & Plan De Montage

    VUE EXPLOSÉE & PLAN DE MONTAGE Matériel inclus (20) Boulon à tête hexa- (24) Écrou en nylon (19) Rondelle Ø16 x Ø8.5 x 1.5 gonale M8 x 60 mm 11 pièces 4 pièces 4 pièces (28) Boulon à tête hexa- (42) Écrou en nylon (26) Goupille à...
  • Seite 41 VUE EXPLOSÉE En cas de problème technique, référez-vous à la vue éclatée de l’appareil. Chaque pièce porte un numéro. Donnez-nous son numéro afin de pouvoir vous fournir la pièce de remplacement correspon- dante (ce service de réparation peut être gratuit pendant toute la durée de la garantie). Si besoin, vous pouvez aussi utiliser le manuel d’utilisation gratuit au format PDF, disponible sur www.skandika.com.
  • Seite 42: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Dénomination Qté Dénomination Qté N° pièce N° pièce Capitonnage (#3209B) Goupille à anneaux Ø8x55mm Boulon à tête hexagonale Logement de capitonnage M8x60mm Boulon à tête hexagonale Tube télescopique M8x20mm Tube de pied Rondelle en plastique Manette Capuchon ovale Poignée gauche Capuchon de pied Poignée droite...
  • Seite 43: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Matériel: 1 Goupille à anneau (Ø8 x 55 mm) Étape 1 Mettre le châssis de base préassemblé en tirant le châssis avant et arrière (9+8) sur une surface inférieure plane. Alignez les trous de goupille et insérez la goupille à anneaux (26) depuis le côté intérieur pour fi xer solidement les châssis de base avant/arrière (9/8).
  • Seite 44 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Outils: 1 Clé de serrage (#17 & #13) 1 Clé de serrage (#14 & #17) Étape 3 Fixer le logement de capitonnage (2) en appropriée direction sur les tubes rotatif (11) au moyen de boulons M8x20 (28), rondelles (19) et écrous M8 (42). Matériel: 4 Boulons à...
  • Seite 45 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Outils: 1 Clé de serrage (#17 & #13) 1 Clé de serrage (#14 & #17) Étape 4 Fixer le tube de pied (4) sur le support du tube télescopique (3) au moyen de boulons à tête hexago- nale M8x50 (43), 2 rondelles (19) et 2 écrous en nylon M8 (42).
  • Seite 46 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 5 Insérez les tiges supportant les bourrelets en mousse (10) dans les trous de la manette (5) et du tube télescopique (3) et fi xez le tout avec des boulons à tête hexagonale (44). Placez les bourrelets en mousse (13) et les embouts (39) sur les tiges (10) comme indiqué.
  • Seite 47 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 6 Relâchez le bouton de déverrouillage rapide (37) et faites glisser le tube d’extension (3) dans la di- rection correspondante de vers le bas à travers le logement de capitonnage (2) à travers et d‘assurer un appariement position pour votre hauteur. Relâchez le bouton de déverrouillage rapide (37) et déplacez légèrement le tube (3) vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Seite 48: Fonctionnement Et Ajustements

    FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS Ajuster le tube d‘extension Le tube d’extension (3) peut être réglé selon vos besoins individuels. Pour régler le tube, relâchez le bouton de déverrouillage rapide (37) et faites glisser le tube d’extension (3) dans la position souhaitée. Relâchez le bou- ton de déverrouillage rapide (37) et déplacez légèrement le tube (3) vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Seite 49 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS Précautions générales 1. Nous recommandons qu’une deuxième personne soit présente à vos côtés pour vous aider du- rant les exercices, surtout les premières fois. 2. Assurez-vous que les bourrelets en mousse (13) peuvent maintenir solidement vos pieds. 3.
  • Seite 50: Instructions D'entraînement

    INSTRUCTIONS D’ENTRAINEMENT Équilibrer la table d‘inversion La table d’inversion réagit à des changements même très légers dans la répartition du poids et doit donc être soigneusement équilibrée. Assurez-vous que la table est réglée convenablement pour votre taille en calant vos chevilles comme indiqué plus haut et allongez-vous sur le dossier avec vos mains le long de chaque côté...
  • Seite 51: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Conseils supplementaires 1. Commencez doucement : Ne pas dépasser 15~20° d’inversion au début. Ne restez en position inversée que tant que vous vous sentez à l’aise. Revenez en position debout lentement. 2. Faites des changements graduels : N’augmentez l’angle d’inclinaison que si vous êtes à l’aise et ne le faites que lentement.
  • Seite 52: Rangement

    RANGEMENT Plier la table d‘inversion Vous pouvez plier la table d’inversion pour un rangement pratique, par exemple contre un mur, sous un lit ou dans un espace de rangement réduit. Pour plier l’appareil, retirez la goupille à anneau (26) des châssis de base avant et arrière (8/9) et repliez les cadres ensemble. Réinsérez la goupille à anneau dans le trou percé...
  • Seite 53: Instructions D'exercice

    INSTRUCTIONS D‘EXERCICE Utilisez votre Gravity Coach détient plusieurs avantages. Votre condition physique est améliorée, vos muscles sera formé et – en relation avec un régime – l‘exercice aide à la réduction de la masse corporelle. Phase d’échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit.
  • Seite 54 INSTRUCTIONS D‘EXERCICE Commencer votre exercice 1. Assurez-vous que le tube d’extension (3) est réglé convenablement pour votre taille. 2. Assurez-vous que les tubes de rotation sont placés dans le trou le plus bas. 3. Assurez-vous que les bourrelets en mousse (13) peuvent maintenir solidement vos pieds. 4.
  • Seite 55: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous. 1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à...
  • Seite 56 20171004...

Inhaltsverzeichnis