Inhaltszusammenfassung für Beha-Amprobe AT-6000-EUR
Seite 1
Quick Start Guide AT-6000-EUR Advanced Wire Tracer Series Immediate, clear breaker Intuitive transmitter identification automatically senses whether the system is energized or Tested by Fluke and safety de-energized certified by 3rd party labs Most accurate wire tracing in its class with eight...
AT-6000-EUR Tracing Energized and De-energized Wires Set-up: Receiver: Quick Scan Mode Test Leads Use this mode to easily follow the direction of a wire. AT-6000-TE TRANSMITTER Proper connection with separate Signal not detected Signal detected ground 1. Turn on the Receiver. It will automatically start in 1.
Seite 6
AT-6000-EUR Non-Contact Voltage (NCV) and Passive Tracing Set-up: Receiver: Passive Tracing Receiver NCV mode AT-6000-RE 1. Scan the target area with the Tip Sensor to find the highest signal level. 2. While tracing, periodically adjust the sensitivity to keep the signal strength near 50.
Seite 8
AT-6000-EUR Special Applications: Finding Breaks Set-up: Set-up: Transmitter AT-6000-TE Receiver TRANSMITTER Precision tracing mode Transmitter indicator AT-6000-RE showing signal in HIGH mode 1. Ensure the wire is De-energized. 1. Turn on the Receiver. 2. Press the MODE button until the Precision 2.
Seite 10
AT-6000-EUR Specifications AT-6000-RE Receiver AT-6000-TE Transmitter CT-400-EUR Signal Clamp Display size LCD 6.35 cm (2.5 in) LEDs – Display dimensions (W x H) 36.72 x 48.96 mm (1.45 x 1.93 in) – – Display resolution 240 x 320 pixels (RGB) –...
AT-6000-EUR Spannungsführende und spannungslose Leitungen verfolgen Einrichtung: Empfänger: Schnellabtastungsmodus Prüfleitungen Diesen Modus zur einfachen Verfolgung der Richtung einer Leitung verwenden. AT-6000-TE TRANSMITTER Richtige Verbindung mit Signal nicht erkannt Signal erkannt separater Masse 1. Schalten Sie den Empfänger ein. Er startet 1.
AT-6000-EUR Kontaktlose Spannungs- (NCV) und passive Verfolgung Einrichtung: Empfänger: Passive Verfolgung Empfänger NCV- Modus AT-6000-RE 1. Tasten Sie den Zielbereich mit dem Spitzensensor ab, bis Sie den höchsten Signalpegel finden. 2. Regeln Sie die Empfindlichkeit im Laufe der Verfolgung gelegentlich so nach, dass die Signalstärke etwa bei 50 verbleibt.
Seite 16
AT-6000-EUR Spezialanwendungen: Unterbrechungen finden Einrichtung: Einrichtung: Sender AT-6000-TE Empfänger TRANSMITTER Präzisionsver- folgungsmodus AT-6000-RE Senderanzeige zeigt Signal im HOCH-Modus 1. Stellen Sie sicher, dass der Leiter spannungslos ist. 1. Schalten Sie den Empfänger ein. 2. Drücken Sie die MODE-Taste, bis die 2.
AT-6000-EUR Rilevamento cavi sotto tensione e privi di tensione Impostazione: Ricevitore: Modalità di scansione rapida Cavetti Utilizzare questa modalità per seguire facilmente la direzione di un filo. AT-6000-TE TRANSMITTER Collegamento appropriato con Segnale non rilevato Segnale rilevato terra separata 1. Accendere il ricevitore. Si avvierà...
Seite 22
AT-6000-EUR Tensione senza contatto (NCV) e tracciatura passiva Impostazione: Ricevitore: Ricevitore Tracciatura passiva Modalità 1. Eseguire una scansione dell’area di destinazione AT-6000-RE con sensore punta per trovare il segnale col livello più alto. 2. Mentre si traccia, regolare periodicamente la sensibilità...
Seite 24
AT-6000-EUR Applicazioni speciali: Ricerca di rotture Impostazione: Impostazione: Trasmettitore AT-6000-TE Ricevitore TRANSMITTER Modalità di rilevamento di precisione Indicatore del trasmettitore che mostra AT-6000-RE il segnale in modalità HI 1. Accertarsi che il filo non sia sotto tensione. 1. Accendere il ricevitore.
Seite 26
AT-6000-EUR Specifiche Ricevitore AT-6000-RE Trasmettitore AT-6000-TE Morsetto di segnale CT-400-EUR Dimensioni display LCD 6,35 cm (2,5 pollici) – 36,72 x 48,96 mm Dimensioni display (L x H) – – (1,45 x 1,93 pollici) Risoluzione del display 240 x 320 pixel (RGB) –...
Seite 28
AT-6000-EUR Traçage des fils sous tension et hors tension Configuration : Récepteur : Mode Balayage rapide Fils de test Utilisez ce mode pour suivre facilement la direction d'un fil. AT-6000-TE TRANSMITTER Raccordement approprié avec mise à la terre séparée Signal non détecté...
Seite 30
AT-6000-EUR Mode Tension sans contact (NCV) et Traçage passif Configuration : Récepteur : Traçage passif Récepteur Mode NCV 1. Balayez la zone cible avec le capteur de pointe AT-6000-RE pour trouver le niveau de signal le plus élevé. 2. En traçant, réglez de temps à autre la sensibilité...
Seite 32
AT-6000-EUR Applications spéciales : Trouver des ruptures Configuration : Configuration : Transmetteur AT-6000-TE Récepteur TRANSMITTER Mode traçage de précision Indicateur du transmetteur affichant le AT-6000-RE signal en mode ÉLEVÉ 1. Assurez-vous que le fil est hors tension. 1. Allumez le récepteur. 2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce 2.
AT-6000-EUR Spécifications Pince de signal CT- RÉCEPTEUR AT-6000-RE TRANSMETTEUR AT-6000-TE 400-EUR Taille de l'écran LCD 6,35 cm (2,5 pouces) – 36,72 x 48,96 mm Dimensions de l'écran (l x H) – – (1,45 x 1,93 po) Résolution de l'affichage 240 x 320 pixels (RVB) –...
Seite 36
AT-6000-EUR Rastreo de cables energizados y desenergizados Configuración: Receptor: Modo de lectura rápida Terminales de prueba Utilice este modo para seguir fácilmente la dirección de un cable. AT-6000-TE TRANSMITTER Conexión adecuada con Señal no detectada Señal detectada conexión a tierra independiente 1.
Seite 38
AT-6000-EUR Modo de tensión sin contacto (NCV) y rastreo pasivo Configuración: Receptor: Rastreo pasivo Receptor Modo NCV 1. Realice una lectura del área de destino con el sensor AT-6000-RE de punta para buscar el nivel de señal más alto. 2. Al realizar un rastreo ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal...
Seite 40
AT-6000-EUR Aplicaciones especiales: búsqueda de rupturas Configuración: Configuración: Transmisor AT-6000-TE Receptor TRANSMITTER Modo de rastreo de Indicador del precisión transmisor que muestra la señal en el AT-6000-RE modo HIGH (ALTO) 1. Asegúrese de que el cable esté desenergizado. 1. Encienda el receptor.
AT-6000-EUR Especificaciones Receptor AT-6000-RE Transmisor AT-6000-TE Pinza de señal CT-400-EUR Tamaño de pantalla LCD de 6,35 cm (2,5”) Cantidad de LED – Dimensiones de la pantalla 36,72 x 48,96 mm – – (ancho x alto) (1,45 x 1,93 pulgadas) Resolución de la pantalla 240 x 320 píxeles (RGB)
AT-6000-EUR Spanningvoerende en spanningsloze snoeren zoeken Instelling: Ontvanger: Modus Snel scannen Testsnoeren Gebruik deze modus om gemakkelijk de richting van een draad te volgen. AT-6000-TE TRANSMITTER Juiste aansluiting met afzonderlijke aarding Signaal niet gedetecteerd Signaal gedetecteerd 1. Schakel de ontvanger in. Dit wordt automatisch 1.
Seite 46
AT-6000-EUR Contactloze spanning (NCV) en passief zoeken Instelling: Ontvanger: Passief zoeken Ontvanger NCV-modus 1. Scan het doelgebied met de Tip Sensor om het AT-6000-RE hoogste signaalniveau te zoeken. 2. Pas tijdens het zoeken periodiek de gevoeligheid aan om de signaalsterkte in de buurt van 50 te houden.
Seite 48
AT-6000-EUR Speciale toepassingen: Onderbrekingen zoeken Instelling: Instelling: Zender Ontvanger AT-6000-TE TRANSMITTER Modus Nauwkeurig zoeken Zenderindicator AT-6000-RE met signaal in HOGE modus 1. Controleer of het snoer spanningsloos is. 1. Schakel de ontvanger in. 2. Blijf op de knop MODE drukken tot de 2.
Seite 52
AT-6000-EUR 3.1 Lokalizacja przewodów pod napięciem i bez napięcia Ustawienia: Odbiornik: Przewody testowe Tryb Szybkie wyszukiwanie Tryb ten należy używać do łatwego znajdowania kierunku przewodu. AT-6000-TE TRANSMITTER Prawidłowe podłączenie Sygnał niewykryty Sygnał wykryty z oddzielnym uziemieniem 1. Włącz odbiornik. Zostanie automatycznie 1. Podłącz zielony i czerwony przewód testowy do uruchomiony w trybie Szybkie wyszukiwanie.
Seite 54
AT-6000-EUR Bezstykowy tryb napięcia (NCV) i pasywna lokalizacja Ustawienia: Odbiornik: Odbiornik Lokalizacja pasywna TRYB NCV AT-6000-RE 1. Przeszukaj docelowy obszar czujnikiem z końcówką, aby znaleźć najwyższy poziom sygnału. 2. Podczas lokalizowania, od czasu do czasu należy wyregulować czułość, aby utrzymać siłę...
Seite 56
AT-6000-EUR Zastosowania specjalne: Znajdowanie przerwań Ustawienia: Ustawienia: Nadajnik Odbiornik AT-6000-TE TRANSMITTER Tryb lokalizacji precyzyjnej Wskaźnik nadajnika pokazuje AT-6000-RE sygnał w trybie WYSOKI 1. Upewnij się , że przewód jest bez napięcia. 1. Włącz odbiornik. 2. Naciskaj przycisk MODE, aż do wybrania funkcji 2.
Seite 58
AT-6000-EUR Specyfikacje Odbiornik AT-6000-RE Nadajnik AT-6000-TE Cęgi sygnałowe CT-400-EUR Rozmiar wyświetlacza LCD 6,35 cm (2,5 cala) Diody LED – 36,72 x 48,96 mm Wymiary wyświetlacza (S x W) – – (1,45 x 1,93 cala) Rozdzielczość wyświetlacza 240 x 320 pikseli (RGB) – – Typ wyświetlacza...
Seite 60
AT-6000-EUR Söka strömförande och icke strömförande ledningar Installation: Mottagare: Snabbsökningsläge Testsladdar Använd detta läge för att enkelt följa ledningens riktning. AT-6000-TE TRANSMITTER Korrekt anslutning med separat jord Ingen signal detekterad Signal upptäckt 1. Slå på mottagaren. Den startar automatiskt i 1.
Seite 62
AT-6000-EUR Icke-kontaktspänning (NCV) och passiv spårning Installation: Mottagare: Passiv spårning Mottagare NCV-läge AT-6000-RE 1. Sök målområdet med spetssensorn för att hitta den högsta signalnivån. 2. Justera regelbundet känsligheten när du söker för att behålla signalstyrkan nära 50. 3. Öka eller minska känsligheten genom att trycka på...
Seite 64
AT-6000-EUR Specialapplikationer: Hitta avbrott Installation: Installation: Sändare AT-6000-TE Mottagare TRANSMITTER Exakt sökningsläge Sändarens indikator visar AT-6000-RE signal i HÖGT läge 1. Kontrollera att kabeln är avstängd. 1. Slå på mottagaren. 2. Tryck på MODE-knappen tills funktionen 2. Anslut sändaren med testledaren till kretsen.
Seite 68
AT-6000-EUR Jännitteellisten ja jännitteettömien johtojen paikannus Asettaminen: Vastaanotin: Pikaskannaustila Testijohtimet Käytä tätä tilaa seurataksesi helposti johdon suuntaa. AT-6000-TE TRANSMITTER Oikea liitäntä Signaalia ei tunnisteta Signaali tunnistettu erillisellä maalla 1. Kytke vastaanotin päälle. Se käynnistyy automaattisesti Pikaskannaustilassa. 1. Liitä vihreä ja punainen testijohto lähettimeen.
Seite 74
AT-6000-EUR Tekniset tiedot AT-6000-RE-vastaanotin AT-6000-TE-lähetin CT-400-EUR-signaalilaite Näytön koko LCD 6,35 cm LED-valot – Näytön mitat (L x K) 36,72 x 48,96 mm – – Näytön resoluutio 240 x 320 pikseliä (RGB) – – Näyttötyyppi TFT-LCD (262 K) LED-valot – Käyttötilan LED-valot: punainen Näyttöväri...
Seite 76
AT-6000-EUR Localização de cabos com e sem eletricidade Configuração: Recetor: Modo de pesquisa rápida Cabos de teste Utilize este modo para seguir facilmente a direção de um cabo. AT-6000-TE TRANSMITTER Ligação correta com ligação à terra Sinal não detetado Sinal detetado separada 1.
Seite 78
AT-6000-EUR Tensão sem contacto (NCV) e localização passiva Configuração: Recetor: Localização passiva Recetor Modo NCV 1. Pesquise a área desejada com o sensor de ponta AT-6000-RE para encontrar o nível de sinal mais elevado. 2. Durante a localização, ajuste periodicamente a sensibilidade para manter a intensidade do sinal próxima dos 50.
Seite 80
AT-6000-EUR Aplicações especiais: Localizar curto-circuitos Configuração: Configuração: Transmissor AT-6000-TE Recetor TRANSMITTER Modo de localização precisa Indicador do transmissor a AT-6000-RE exibir sinal no modo ALTO 1. Certifique-se de que o cabo está sem eletricidade. 1. Ligue o recetor. 2. Pressione o botão MODE até selecionar a 2.
Seite 82
AT-6000-EUR Especificações Recetor AT-6000-RE Transmissor AT-6000-TE Pinça de sinal CT-400-EUR Tamanho do ecrã LCD 6,35 cm – Dimensões do ecrã (L x A) 36,72 x 48,96 mm – – Resolução do ecrã 240 x 320 pixéis (RGB) – – Tipo de ecrã...
Seite 84
AT-6000-EUR Spore strømførende og strømløse ledninger Oppsett: Mottaker: Hurtigsøkemodus Prøveledninger Bruk denne modusen for å følge retningen på en ledning enkelt. AT-6000-TE TRANSMITTER Riktig forbindelse med egen jording Signal ikke påvist Signal påvist 1. Slå på mottakeren. Den starter automatisk i 1.
Seite 86
AT-6000-EUR Kontaktløs spenningsmåling (NCV) og passiv sporing Oppsett: Mottaker: Passiv sporing Mottaker Modus for kontaktløs spenning AT-6000-RE 1. Søk i målområdet med tuppsensoren for å finne det høyeste signalnivået. 2. Mens du sporer, må du jevnlig justere følsomheten for å holde signalstyrken nær 50.
Seite 88
AT-6000-EUR Spesielle bruksområder: Finne brudd Oppsett: Oppsett: Sender AT-6000-TE Mottaker TRANSMITTER Presis- jonssporings- modus Senderindika- tor viser AT-6000-RE signal i HØY modus 1. Sørg for at ledningen er strømløs. 1. Slå på mottakeren. 2. Fortsett å holde inne MODE-knappen til 2.
AT-6000-EUR Sporing af strømførende og ikke-strømførende ledninger Konfiguration: Modtager: Hurtigsøgning Testkabler Brug denne funktion til på enkel måde at følge en lednings retning. AT-6000-TE TRANSMITTER Korrekt forbindelse med separat jord Signal ikke registreret Signal registreret 1. Tænd for modtageren. Den vil automatisk starte 1.
Seite 94
AT-6000-EUR Non-kontakt spændingsmåling (NCV) og passiv sporing Konfiguration: Modtager: Passiv sporing Modtager NCV- tilstand AT-6000-RE 1. Afsøg målområdet med probespidssensoren for at finde det kraftigste signal. 2. Når du sporer, bør du jævnligt justere følsomheden for at holde signalstyrken nær 50.
Seite 96
AT-6000-EUR Særlige anvendelser: Sporing af brud Konfiguration: Konfiguration: Sender AT-6000-TE Modtager TRANSMITTER Præcisionssøg- ning AT-6000-RE Præcisionssøg- ning 1. Sørg for at ledningen ikke er strømførende. 1. Tænd for modtageren. 2. Tryk på MODE indtil funktionen 2. Forbind senderen med testkablerne til Præcisionssøgning er valgt.